| Mr. Vijay Nagaraj, Assistant Professor, Tata Institute of Social Sciences, Mumbai. | UN | السيد فيجاي ناغاراج، أستاذ مساعد بمعهد طاطا للعلوم الاجتماعية، مومباي. |
| I could get my men to pull the personnel records, but, uh, in Mumbai, so much is still done by hand. | Open Subtitles | بمقدوري الطلب من رجال سحب السجلات الشخصية و لكن .. آه في مومباي الكثير من الأمور لاتزال تتم باليد |
| Unless we finish the Mumbai underworld and these local gangs.. | Open Subtitles | مالم نقضي على الجريمة في مومباي وهذه العصابات المحلية |
| in Mumbai we often go to beach here we can play daily | Open Subtitles | فى مومباى عادةً كنا نذهب الى الشاطىء هنا يمكننا اللعب يومياً |
| There are lot of buildings in Mumbai named after you. | Open Subtitles | هناك الكثير من البنايات في بومباي تحمل نفس أسمك |
| And then a stonking power wind'll take us to Mumbai. | Open Subtitles | ومن ثم ستونكينج طاقة رياح سوف تأخذنا إلى مومباي. |
| The only thing i'm worried about is that Mumbai has a big-heart. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا قلق عليه. ..هل مومباي لها قلب كبير |
| It's Mumbai all over again. Stonebridge, Is Scott with you? | Open Subtitles | انها مومباي مرة أخرى ستون بريدج هل سكوت معك؟ |
| You have to stand only, take as much money as you want buy all the votes in Mumbai. | Open Subtitles | عليك بالبقاء فقط ، خذ ما تستطيع من المال و قم بشراء جميع الاصوات في مومباي |
| You have to be the Mayor of Mumbai again. Understand? | Open Subtitles | عليك ان تكون عمدة مومباي مجددا هل فهمت ؟ |
| Divya Bhabhi(sis-in-law), Kabir will take you around Mumbai, no worries! | Open Subtitles | وداعاً أختي ديفيا, سيأخذك كبير في جولة حول مومباي |
| The memory of the horrific attacks on Mumbai in 2008, which had been planned and executed from across the border, was still alive. | UN | ولا تزال ذكرى الهجمات المريعة التي خططت ونفذت عبر الحدود على مومباي عام 2008 حية في الأذهان. |
| Leaders around the world unanimously condemn in the strongest terms the violence we have seen in Mumbai in the past three days. | UN | والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية. |
| Dr. N. Sukumaran has discovered a homoeopathic formula for prevention and treatment of Malaria in Mumbai. | UN | اكتشف الدكتور ن. سوكوماران مستحضرا للعلاج المثلي من أجل منع الملاريا في مومباي وعلاجها. |
| The programme was conducted in 150 schools in Mumbai. | UN | وقد نُفذ هذا البرنامج في 150 مدرسة في مومباي. |
| Statement submitted by Mumbai Educational Trust, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من صندوق مومباي الاستئماني التعليمي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Chief Guest was a Mumbai High Court Judge. | UN | وكان الضيف الرئيسي قاضي في المحكمة العليا في مومباي. |
| At least one bullet fired in a terrorist attack in Mumbai. | Open Subtitles | على الأقل أطلقت رصاصة واحدة في هجوم ارهابى فى مومباى. |
| The Foundation has provided practical science kits to students from about 50 poor schools in Mumbai. | UN | وقدمت المؤسسة مجموعات أدوات علمية عملية إلى الطلبة في 50 مدرسة بالأحياء الفقيرة في مومباى. |
| You need guts to become an actor in Mumbai. | Open Subtitles | تحتاج إلى الشجاعة لكي تصبح ممثلا في بومباي |
| Lets go lt's not right to walk alone in Mumbai... | Open Subtitles | لنذهب ليس من الصواب السير وحيد في طرقات مومبي.. |
| Other major shipbreaking yards are located in Kolkata, Visakhapatnam, Kochi, Goa and Mumbai. | UN | وتوجد مسافن أخرى رئيسية لتكسير السفن في كولكاتا وفي فيزاكاباتنام وفي كوتشي وغُوَا ومومباي. |
| 'Mumbai Municipal Corporation'lam from the Mumbai Municipal Corporation | Open Subtitles | أينما يوجد لايف بوي توجد حياه انا من المجلس المحلي لمومباي |
| Bollywood is calling a sucker, not you. you aren't going to Mumbai. | Open Subtitles | بوليوود تدعو الناجحين وليس انت انت لن تذهب الى مومبى |
| We have come across clues... that expose their conspiracy to attack many places in Mumbai | Open Subtitles | توصلنا إلى خيوط تفضح العديد من المؤامرات لضرب العديد من المواقع في بومبي |
| Everyone will see peaceful Mumbai from tomorrow | Open Subtitles | كلّ شخص سيرى الهدوء في مومبآي من الغد |
| And they're all awaiting you as though some film star from Mumbai is expected! | Open Subtitles | وجميعهم فى انتظارك كما لو أن نجما سنيمائيا من بومباى سيحضر |
| Statement submitted by Mumbai Educational Trust, a | UN | بيان مقدم من صندوق مامباي الاستئماني التعليمي |
| Where in Mumbai do you get a house... with such a big garden... for $8 a month ? | Open Subtitles | بأي مكان بمومباي تستطيع أن تجد بيتا بحديقة كبيرة كهذه مقابل 8 دولارات في الشهر |
| I will see you soon in Mumbai. | Open Subtitles | سوف اراكى قريبا فى مومبا |
| I am here to take you to the Mumbai court for the hearing. | Open Subtitles | قضيتك الآن في المحكمة وجئت لأنقلك لبومباي |
| The Alliance has also supported the Mumbai Festival Forum on Building a Culture of Peace, at the request of the UNESCO Delhi Office. | UN | وقدم التحالف الدعم أيضا لمنتدى مهرجان مومباي بشأن بناء ثقافة السلام، بطلب من مكتب اليونسكو في دلهي. |