"municipalities and" - Translation from English to Arabic

    • البلديات
        
    • بلديات
        
    • والبلديات
        
    • بلدية و
        
    • بلدية ومنطقة
        
    • بلدية وفي
        
    • بلدية وبلدة
        
    • بالبلديات
        
    • المشترك للبلديات
        
    • لبلديات
        
    municipalities and schools are obliged to make sure that all children covered by compulsory education actually attend school. UN وعلى البلديات والمدارس أن تتأكد من أن جميع الأطفال المشمولين بالتعليم الإجباري يذهبون بالفعل إلى المدرسة.
    The Agency observed that personnel in municipalities and schools often lacked knowledge about accessibility and how it can be improved. UN ولاحظت الوكالة أيضاً أن العاملين في البلديات والمدارس غالباً ما يفتقرون إلى معلومات عن إمكانيات الوصول وكيفية تحسينها.
    In 2011, the second phase of the project was launched to include new municipalities and, currently, 15 municipalities participate. UN وفي عام 2011، أُطلقت المرحلة الثانية من المشروع ليشمل البلديات الجديدة، ويضم في الوقت الراهن 15 بلدية.
    Numerous municipalities and organisations are already gaining experience of these dual courses. UN وقد اكتسبت عدة بلديات ومنظمات بالفعل خبرة في هذه المقررات المزدوجة.
    These centres work in collaboration with NGOs, municipalities and civil and religious figures from the local community. UN هذه المراكز تتعاون مع المنظّمات غير الحكومية والبلديات والشخصيات المدنية أو الدينية من الوسط المحلي.
    As of 2005, 42 provinces, 101 municipalities and 2,367 barangays have already institutionalized the program. UN وفي عام 2005 كانت 42 مقاطعة و 101 بلدية و 367 2 قرية قد أضفت طابعا مؤسسيا على البرنامج.
    Note: General Welfare Assistance (GWA) is short term, delivered primarily by the municipalities and First Nation communities. UN ملاحظة: المساعدة الاجتماعية العامة مقصورة على اﻷجل القصير، تقدمها أساساً البلديات والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين.
    :: In Lebanon, assisting municipalities and local actors of Northern Lebanon to develop their reconstruction action scheme in a post-conflict context. UN :: مساعدة البلديات والجهات الفاعلة المحلية في شمال لبنان على وضع خطة عمل للإعمار في مرحلة ما بعد الصراع.
    Action to combat it is taken by municipalities and landlords. UN وتقوم البلديات وأصحاب العقارات باتخاذ إجراءات للتصدي لهذه المشكلة.
    Source: Websites of the municipalities and the 2005 National Almanac. UN المصدر: موقع البلديات على الإنترنت والتقويم الوطني لسنة 2005.
    Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline. UN :: إعداد ملصقات ونشرات لتوزيعها على البلديات ومؤسسات الصحة في هذا القطاع، دعما لبحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات.
    The identification of further municipalities and provinces for transition continued throughout the year. UN وتواصل أثناء السنة تحديد مزيد من البلديات والمحافظات التي ستشملها عملية الانتقال.
    As a result, the Ministry of Local Government approved a chart of accounts in 132 municipalities and piloted the valuation method of fixed assets in 8 municipalities. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت وزارة الحكم المحلي مخططا للحسابات في 132 بلدية وجربت طريقة تقييم الأصول الثابتة في 8 بلديات.
    Presently, there are 276 Commissions in a universe of 308 local municipalities, and 10 more are being setup. UN وتوجد في الوقت الراهن 276 لجنة تغطي 308 بلديات محلية ويجري العمل على إنشاء 10 لجان أخرى.
    With this law, Metropolitan municipalities and municipalities with a population exceeding 50.000 were put under the obligation to establish shelters for women and children. UN وبموجب هذا القانون أُلزمت بلديات المناطق الحضرية والبلديات التي يزيد عدد السكان فيها عن 000 50 شخص بإنشاء دور إيواء للنساء والأطفال.
    Moreover, there are 24 guest houses for women established under Governorships, municipalities and Districts or within the framework of special legal provisions. UN وإضافة إلى هذا فإنه يوجد 24 داراً لاستضافة النساء أُنشئت في المحافظات والبلديات والأحياء أو في إطار أحكام قانونية خاصة.
    In administering their areas of competence they cooperate with State authorities, other self-governing regions, municipalities and other legal entities. UN وتتعاون في إدارة مجالات اختصاصها مع سلطات الدولة ومناطق الحكم الذاتي الأخرى والبلديات وغيرها من الكيانات الإقليمية.
    76. In 2006, support was provided for 414 projects in 24 of Mexico's states, accounting for a total budget of 34.6 million pesos and covering 388 municipalities and 2,199 communities. UN 76 - وخلال عام 2006، قُدم الدعم إلى 414 مشروعا في 24 ولاية من الجمهورية المكسيكية بميزانية اجمالية قدرها 34.6 مليون بيزو تغطي 388 بلدية و 199 2 حيا.
    12. Movimiento Comunal Nicaragüense has a wide range of activities that cover 120 municipalities and 2,000 local communities. UN 12 - وتقوم الحركة بمجموعة واسعة من الأنشطة التي تغطي 120 بلدية و 000 2 مجتمع محلي.
    Please provide details and inform whether such a program will be replicated in other municipalities, particularly when taken into account the reference contained in page 30 to the fact that commercial sexual exploitation occurs in more than 937 Brazilian municipalities and localities. UN يرجى توفير تفاصيل ومعلومات عما إذا كان هذا البرنامج سينفذ كذلك في بلديات أخرى، ولا سيما باعتبار ما ورد في صفحة 30 من أن الاستغلال الجنسي التجاري ممارسة توجد في أكثر من 937 بلدية ومنطقة محلية في البرازيل.
    In 118 quilombo communities in 45 municipalities and 98 agrarian reform settlements, a total of 17,000 and 19,500 families were targeted, respectively. UN وبلغ عدد الأسر المستهدفة في 118 تجمعاً لمجتمعات كويلومبو التي توجد في 45 بلدية وفي 98 مستوطنة من مستوطنات الإصلاح الزراعي، 000 17 و500 19 أسرة، على التوالي.
    (d) The establishment of Child Protection Units in 28 municipalities and communes. UN (د) إنشاء وحدات لحماية الأطفال في 28 بلدية وبلدة.
    The Supervisor is responsible for the elaboration, implementation and execution of the security plan for the municipalities and the regions so that it includes the warden system. UN وتعهد إلى المشرف مسؤولية إعداد خطة الأمن الخاصة بالبلديات والأقاليم، ووضعها موضع التنفيذ بحيث تشمل نظام المراقبة.
    The provision on the Council of Serbian municipalities and the provision on the equality of all residents in the region also have a permanent character, which is a precondition for the preservation and development of the region as a multi-ethnic entity. UN ويتسم أيضا الحكم المتعلق بالمجلس المشترك للبلديات الصربية والحكم المتعلق بمساواة جميع سكان المنطقة بطابع داعم، والذي يعتبر شرطا مسبقا للحفاظ على المنطقة بوصفها كيانا متعدد اﻷعراق وتنميتها.
    45. During the reporting period, UNMIK donated equipment, including vehicles, computers and related equipment, containers and stationery to municipalities and institutions across Kosovo on the basis of its comprehensive evaluation of requests and needs. UN 45 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبرعت البعثة لبلديات ومؤسسات في جميع أنحاء كوسوفو بمعدات، منها سيارات وحواسيب ومعدات تتعلق بها وحاويات وقرطاسية، استنادا إلى تقييم شامل أجرته للطلبات والاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more