"national disaster" - Translation from English to Arabic

    • الكوارث الوطنية
        
    • كارثة وطنية
        
    • الوطنية لمواجهة الكوارث
        
    • الوطنية للتصدي للكوارث
        
    • الكوارث على الصعيد الوطني
        
    • الوطنية للكوارث
        
    • الوطني لحالات الكوارث
        
    • للكوارث على الصعيد الوطني
        
    • الوطنية لإدارة الكوارث
        
    • الوطنية من الكوارث
        
    • الوطني الصيني للحد
        
    • الوطني للحد
        
    • والكوارث الوطنية
        
    In Mauritius, training activities on climate change and national disaster management are being organized for youth leaders. UN وفي موريشيوس، يجري تنظيم أنشطة لتدريب القيادات الشبابية في مجال تغير المناخ وإدارة الكوارث الوطنية.
    Sexual violence is common in humanitarian crises and may become acute in the wake of a national disaster. UN كما أن العنف الجنسي ظاهرة شائعة في الأزمات الإنسانية، ويمكن أن تزيد حدتها في أعقاب الكوارث الوطنية.
    That is why the global food crisis did not become a national disaster for us. UN ولهذا السبب بالذات، لم تتحول الأزمة الغذائية العالمية إلى كارثة وطنية بالنسبة لنا.
    HIV/AIDS was declared a national disaster so as to give priority to the disease and its impact. UN وأعُلن أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كارثة وطنية بغية إيلاء الأولوية للمرض والآثار المترتبة عليه.
    India's Disaster Management Act and national disaster Policy highlighted the need to conduct hazard risk and vulnerability assessments, and towards that end India prepared a Vulnerability Atlas. UN ويبرز كل من قانون إدارة الكوارث والسياسة العامة الوطنية لمواجهة الكوارث في الهند الحاجة إلى إجراء تقييمات للمخاطر ومواطن الضعف، ولذلك أعدت الهند أطلساً لمواطن الضعف.
    (ii) How to inform the international community of national disaster management programmes. UN ' ٢ ' كيفية اعلام المجتمع الدولي عن البرامج الوطنية للتصدي للكوارث .
    WHO is collaborating with the Government and UNDP in preparing legislation and plans and making institutional arrangements for national disaster management. UN والمنظمة تتعاون مع الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد التشريعات والخطط وفي وضع ترتيبات مؤسسية ﻹدارة الكوارث على الصعيد الوطني.
    UN-SPIDER would also increase its coordination with the World Food Programme (WFP) and UNISDR to develop a list of focal points of national disaster management authorities. UN وسوف يرفع برنامج سبايدر مستوى التنسيق بينه وبين برنامج الغذاء العالمي ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث سعياً لإعداد قائمة تضم جهات الوصل التي تمثّل سلطات إدارة الكوارث الوطنية.
    For that reason her organization welcomed the attention devoted in the Secretary-General's report to incorporating climate change, environmental degradation, urbanization and population growth into national disaster risk reduction plans. UN ولذا ترحب المنظمة التي تمثلها بالاهتمام المخصص في تقرير الأمين العام لمراعاة التغير المناخي، والتدهور البيئي، والتحضر والنمو السكاني في خطط الحد من مخاطر الكوارث الوطنية.
    The national disaster Management Authority of Afghanistan has improved its ability to utilize Government assets and coordinate the response that was then supplemented by United Nations entities and non-governmental organizations. UN وقد حسَّنت هيئة إدارة الكوارث الوطنية في أفغانستان من قدرتها على استخدام الأصول الحكومية وتنسيق الاستجابة التي استكملتها بعد ذلك وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Special Programme Resources -- national disaster -- New Regime UN موارد البرنامج الخاصة - الكوارث الوطنية - النظام الجديد
    42. The national disaster Management Institute, under the Ministry of State Administration, is responsible for national disaster management. UN 42 - إن المعهد الوطني لإدارة الكوارث التابع لوزارة إدارة شؤون الدولة هو المسؤول عن إدارة الكوارث الوطنية.
    The Government has declared HIV and AIDS a national disaster and continues to use every opportunity to exhort all to do everything in their power to help control and manage the pandemic. UN وقد أعلنت الحكومة فيروس نقص المناعة البشرية والإيــدز كارثة وطنية وما زالت تغتنم كل فرصة لكي تحض الجميع على فعل كل ما في وسعهم للمساعدة في منع الوباء وإدارته.
    Unemployment and underemployment give rise to a true national disaster known as poverty. UN إن البطالة، مثل العمالة الناقصة، تتسبب في حدوث كارثة وطنية ودولية حقيقية تُدعى الفقر.
    I'm announcing a national disaster with heavy heart. Open Subtitles أعلن وأنا اتألم من داخلي اننا بصدد كارثة وطنية
    They are recognized as an important component in the national disaster Plan chain of operations. UN ويُعترف بفرق الطوارئ كعنصر مهم في سلسلة عمليات الخطة الوطنية لمواجهة الكوارث.
    This State of Emergency was later extended on 14 August 2008 by the Cabinet upon the recommendation of national disaster Committee. UN وقرّر مجلس الوزراء في 14 آب/أغسطس 2008 تمديد حالة الطوارئ بناءً على توصية من اللجنة الوطنية للتصدي للكوارث.
    This is also reflected in the fact that several countries use the reporting process as a basis for their investment planning for national disaster risk reduction. UN ويظهر ذلك أيضاً في استخدام العديد من البلدان عملية تقديم التقارير كأساس من أسس التخطيط لاستثماراتها في مجال الحد من مخاطر الكوارث على الصعيد الوطني.
    Please inform the Committee whether a gender perspective has been incorporated into national disaster management and relief strategies and national policies. UN يرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كان المنظور الجنساني قد أدرج في الإدارة الوطنية للكوارث وفي الاستراتيجيات والسياسات الوطنية في مجال الإغاثة.
    6. In Nevis, the national disaster Coordinator reported injuries but no deaths. UN ٦ - وفــي نيفيس، أبلغ المنسق الوطني لحالات الكوارث عن وقوع إصابات ولكنه لم يبلغ عن وقوع أي وفيات.
    (b) Local efforts in national disaster preparedness: institutionalization and coordination of disaster relief; financing of public works projects; and training for disaster prevention; UN )ب( الجهود المحلية المبذولة في مجال التأهب للكوارث على الصعيد الوطني: إضفاء الطابع المؤسسي على اﻹغاثة في حالات الكوارث وتنسيق تلك الاغاثة؛ وتمويل مشاريع اﻷشغال العامة؛ والتدريب على اتقاء الكوارث؛
    In Indonesia, the national disaster Management Agency was supported through training-of-trainers modules. UN وفي إندونيسيا، دُعِّمت الوكالة الوطنية لإدارة الكوارث عبر نماذج تدريب المدرّبين.
    ● Based on the needs of developing countries, promotion of international joint research targeting global issues such as environment and energy, national disaster prevention and infectious disease control and envisaging future utilization of research outcomes UN :: استنادا إلى احتياجات البلدان النامية، تشجيع البحوث الدولية المشتركة التي تستهدف قضايا عالمية مثل البيئة والطاقة، والوقاية الوطنية من الكوارث ومكافحة الأمراض المعدية، ووضع تصوّر للمستقبل بالاستفادة من نتائج البحوث
    The course immediately followed the United Nations International Conference on Space-based Technologies for Disaster Management: Multi-hazard Disaster Risk Assessment held in Beijing and was organized jointly with the national disaster Reduction Centre of China (NDRCC). UN 76- أعقبت الدورة مباشرة مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم مخاطر الكوارث المتعددة، الذي عقد في بيجين، ونُظمت بالاشتراك مع المركز الوطني الصيني للحد من الكوارث.
    Owing to the election period, the discussions relating to the national disaster architecture were postponed. UN تأجلت بسبب فترة الانتخابات المناقشات المتعلقة بالهيكل الوطني للحد من الكوارث.
    Avian flu, global programming, tsunami, national disaster and early recovery joint programme funds UN صناديق البرامج المشتركة المعنية بإنفلونزا الطيور، والبرمجة العالمية، وتسونامي، والكوارث الوطنية والإنعاش المبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more