Furthermore, they were playing a part in the national effort to address the root causes of poverty and underdevelopment. | UN | كما أنهم يؤدون دورا في الجهود الوطنية الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتخلف. |
This document underpins the national effort on information security. | UN | وتدعم هذه الوثيقة الجهود الوطنية في مجال أمن المعلومات. |
We believe that national effort must be supported in a spirit of true partnership. | UN | ونرى أن الجهود الوطنية يجب أن تدعم بروح من الشراكة الحقيقية. |
We look forward to the assistance of the UNDP Office in the national effort to reach the goals of the Plan for the Nation. | UN | وإننا نتطلع إلى مساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجهد الوطني لبلوغ أهداف خطة الأمة. |
Equatorial Guinea conceives of its development as the outcome of coordinated action between national effort and international cooperation. | UN | إن غينيا الاستوائية تعتبر تنميتها بمثابة نتاج عمل منسق بين الجهد الوطني والتعاون الدولي. |
As part of the national effort to determine the total number of people affected by the disease, Botswana has set up 14 voluntary testing centres around the country. | UN | وفي إطار المجهود الوطني لتحديد العدد الإجمالي للمصابين بالمرض، أنشأت بوتسوانا 14 مركزا للفحص الطوعي في أنحاء البلد. |
That was possible only through a focused national effort and broad regional cooperation, which achieved outstanding results. | UN | وأشير بسرور إلى أن هذا الإنجاز ما كان ليتم إلا من خلال جهد وطني مركز وتعاون إقليمي واسع حقق هذه النتائج الجيدة. |
This national debate will officially commence a broad national effort for a just and balanced solution to the issue of land rights. | UN | ومن شأن هذه المناقشة الوطنية أن تؤدي إلى الشروع في بذل جهود وطنية واسعة النطاق للتوصل إلى حل عادل ومتوازن لموضوع الحق في الأرض. |
While aid coordination is primarily the responsibility of a country, there is significant scope for greater coordination and orchestration of external aid as an input into national effort. | UN | وفي حين أن تنسيق المعونة هو من مسؤولية البلد في المقام اﻷول، هناك مجال كبير لزيادة تنسيق المعونة الخارجية وتنظيمها بوصفها اسهاما في الجهود الوطنية. |
A national effort was mobilized in my own country for relief supplies. | UN | وعبئت الجهود الوطنية في بلادي لتقديم امدادات الغوث. |
The combination of the national effort for inclusion and international cooperation should be maintained in order to achieve, as soon as possible, the full involvement of the Peruvian social fabric in national development. | UN | وهذا المزيج من الجهود الوطنية من أجل الاندماج من ناحية والتعاون الدولي من ناحية أخرى يجب الحفاظ عليه من أجل تحقيق المشاركة التامة، في أسرع وقت ممكن، للمجتمع البيرواني المتنوع في التنمية الوطنية. |
UNDP in Brazil supported the national effort to build an evaluation culture inside the Ministry of Education through the provision of training and technical assistance. | UN | ودعم البرنامج الإنمائي في البرازيل الجهود الوطنية لاستحداث ثقافة تقييم داخل وزارة التعليم عن طريق توفير المساعدة التدريبية والفنية. |
The Violence against Women Office was also established to lead the national effort to combat violence against women as a top priority and to implement the Violence against Women Act. | UN | وأنشىء أيضا مكتب مكافحة العنف ضد المرأة لكي يتولى قيادة الجهود الوطنية الرامية الى مكافحة العنف ضد المرأة كأولوية عليا وتنفيذ قانون مكافحة العنف ضد المرأة . |
Non-governmental organizations had contributed to the national effort as well, by helping women participate in income-generating activities and providing them with microfinancing. | UN | كما أن المنظمات غير الحكومية تشارك أيضا في الجهود الوطنية من خلال مساعدة المرأة على ممارسة أنشطة مجزية وتقديم ائتمانات صغيرة لها. |
That national effort means that today we can expect to achieve the majority, if not all, of the Millennium Development Goals. | UN | ويعني ذلك الجهد الوطني أننا اليوم نستطيع أن نتوقع تحقيق غالبية الأهداف الإنمائية للألفية، وإن لم يكن جميعها. |
:: In 2010, the organization joined the national effort of the international campaign in support of the implementation of a financial transaction tax. | UN | :: في عام 2010 انضمت المنظمة إلى الجهد الوطني للحملة الدولية لدعم تطبيق ضريبة على معاملات تبادل العملات. |
For the poorest countries, we must extend the national effort to include international actions of solidarity. | UN | أما عن أفقر البلدان، فمن واجبنا توسيع الجهد الوطني ليشمل اتخاذ إجراءات دولية للتضامن. |
It goes without saying that to be viable, this national effort must be backed up by a more favourable and fairer international economic environment that ensures the necessary conditions for the consistent implementation of economic reforms. | UN | وغنــي عــن القــول إنـه لكــي يكون هذا المجهود الوطني مجديا لا بد أن تدعمه بيئة اقتصادية دولية مواتية ومنصفة على نحو أكثر، تضمــن توفر الظــروف الضروريــة للتنفيــذ المتسـق لﻹصلاحات الاقتصادية. |
There are shortfalls in the national effort in some countries because of deficiencies in human, institutional and financial capacities to implement development programmes and projects. | UN | وهناك نواحي قصور في المجهود الوطني المبذول في بعض البلدان بسبب أوجــه النقص في الطاقات البشرية والمؤسسية والمالية اللازمة لتنفيذ برامج ومشاريع التنمية. |
In order to do so, they will have to make a strong national effort, but they will need significant international assistance in that regard. | UN | وسيتعين على هذا الشعب، تحقيقا لهذا، بذل جهد وطني شديد، بيد أنه سيلزمه في ذلك الصدد قدر كبير من المساعدة الدولية. |
It highlights progress achieved in the peace process, as well as challenges remaining, and refers to the responsibility of the parties and of Guatemalan society as a whole to make a national effort to ensure that the peace process will be irreversible. | UN | إنه يلقي الضوء على ما تحقق من تقدم في عملية السلام، ويبرز أيضا ما تبقى من تحديات، ويشير إلى مسؤولية الأطراف والمجتمع الغواتيمالـي بأســره عــن بذل جهود وطنية في سبيل كفالة ألا ينعكس مسار عملية السلام. |
Any national effort and outcome will therefore be limited if not complemented and nourished by regional cooperation based on shared history, current needs, and aspirations to a common future. | UN | كذلك فإن أي مجهود وطني تبقى آثاره ونتائجه محدودة ما لم يكملها ويثريها تعاون جهوي تفرضه وحدة التاريخ وإكراهات الحاضر وتطلعات المستقبل المشترك. |
This potential threat must be overcome by wisdom, political intelligence, a united national effort and international cooperation. | UN | ويجب التغلب على هذا التهديد المحتمل عن طريق الحكمة، والذكاء السياسي، والجهد الوطني الموحد، والتعاون الدولي. |
We want it to be an inclusive, national effort that can reach our goal of parliamentary Government. | UN | ونحن نريده أن يكون جهدا وطنيا ينخرط فيه الجميع ويمكنه تحقيق هدفنا المتمثل في الحكومة البرلمانية. |
And our First Lady, Michelle Obama, is leading a national effort to end childhood obesity in a generation. | UN | وتقود سيدتنا الأولى، ميشيل أوباما، جهداً وطنياً للقضاء على بدانة الأطفال في غضون جيل واحد. |