The participation of national monitors is expected to be significant. | UN | ومن المتوقع أن يكون اشتراك المراقبين الوطنيين ذا شأن. |
The quality of operations is further assured through national and trained national monitors. | UN | كما تُضمن جودة العمليات عن طريق المراقبين الوطنيين والمراقبين الوطنيين المدربين. |
UNMIS, however, experienced restrictions on its freedom of movement, including denials and refusals by national monitors to participate in the monitoring and verification of redeployment. | UN | بيد أن البعثة واجهت معوقات حدّت من حرية حركتها، من بينها رفض المراقبين الوطنيين المشاركة في رصد نقل القوات والتحقق منه. |
In the same communication, UNISFA also requested both parties to deploy an additional 36 national monitors to the temporary headquarters in Assosa by the end of October 2012 for their induction. | UN | وفي الرسالة ذاتها، طلبت القوة الأمنية أيضا من الطرفين كليهما أن يُنشر 36 مراقبا وطنيا إضافيا للمقر المؤقت في أسوسا، بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2012، لأغراض التدريب التوجيهي. |
national monitors monitor daily progress in the field and maintain complete record of daily activities which are then submitted to the national authority. | UN | ويرصد المراقبون الوطنيون التقدم اليومي في الميدان ويضعون سجلاً كاملاً للأنشطة اليومية يقدم بعد ذلك إلى الهيئة الوطنية. |
In cooperation with other actors, the component will provide capacity-building to military observers and national monitors to carry out investigations of ceasefire violations related to children in armed conflict and ensure that ceasefire institutions can effectively address such violations. | UN | وسيساعد، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، في بناء قدرات المراقبين العسكريين ومسؤولي الرصد الوطنيين على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار ذات الصلة بالأطفال في النزاع المسلح، وكفالة تمكن المؤسسات المعنية بوقف إطلاق النار فعليا من وضع حد لهذه الانتهاكات. |
Food and rations for the national monitors assigned to the Mechanism and emergency rations for 22 civilian staff | UN | أغذية وحصص إعاشة للمراقبين الوطنيين المنتدبين إلى الآلية وحصص إعاشة للطوارئ لـ 22 موظفا مدنيا |
The widest possible participation of national monitors has been provided for. | UN | وقد تم تهيئة الظروف لمشاركة المراقبين الوطنيين على أوسع نطاق ممكن. |
However, the fact that the national monitors are so far not being provided financing by the parties is a major hindrance to the process. | UN | غير أن عدم تلقي المراقبين الوطنيين حتى الآن تمويلا من الطرفين يعد عقبة رئيسية أمام العملية. |
The Chief must build and, over time, maintain a close, trusting and good working relationship with the national monitors of both countries. | UN | ويجب على الرئيس أن يقيم، مع مرور الوقت، علاقة عمل وثيقة تتسم بالثقة مع المراقبين الوطنيين في كلا البلدين. |
With the second approach, however, the presence of national monitors at every polling station is a necessary precondition for an effective operation. | UN | غير أنه في النهج الثاني، يعد حضور المراقبين الوطنيين في كل مركز اقتراع شرطا مسبقا ضروريا لفعالية العملية. |
The presence of national monitors is not essential to the first approach, since international observers are present everywhere. | UN | ٦٥ - وفي النهج اﻷول، لا يعتبر من اللازم حضور المراقبين الوطنيين أساسيا، مادام المراقبون الدوليون متواجدون في كل مكان. |
More specialized gender training was given to UNMIS military personnel and police, including the gender and child protection focal points, mid-level and senior police officers, as well as SPLA and SAF national monitors. | UN | وتم توفير تدريب جنساني أكثر تخصصا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة، بما في ذلك مركزي التنسيق المعنيين بالشؤون الجنسانية وحماية الأطفال، وأفراد الشرطة من الرتب الإدارية الوسطى والكبيرة، فضلا عن المراقبين الوطنيين من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية. |
In addition, gender awareness and sexual exploitation and abuse training was conducted for 40 members of SPLA and Sudan Alliance Forces as part of national monitors training programme | UN | وفضلا عن ذلك تلقى أربعون من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات التحالف السوداني التدريب في مجال التوعية بالفروق بين الجنسين والاستغلال والانتهاك الجنسيين وذلك في إطار برنامج تدريب المراقبين الوطنيين |
To that end, the State party should establish transparent administrative guidelines and criteria for access, and facilitate visits by independent national monitors and others such as the International Committee of the Red Cross, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and independent nongovernmental organizations. | UN | وفي سبيل ذلك الهدف، ينبغي للدولة الطرف أن تضع مبادئ توجيهية ومعايير إدارية شفافة للوصول إلى أماكن الاحتجاز وتيسير زيارات المراقبين الوطنيين المستقلين وغيرهم مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المستقلة. |
To that end, the State party should establish transparent administrative guidelines and criteria for access, and facilitate visits by independent national monitors and others such as the International Committee of the Red Cross, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and independent nongovernmental organizations. | UN | وفي سبيل ذلك الهدف، ينبغي للدولة الطرف أن تضع مبادئ توجيهية ومعايير إدارية شفافة للوصول إلى أماكن الاحتجاز وتيسير زيارات المراقبين الوطنيين المستقلين وغيرهم مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المستقلة. |
Since the presence of domestic monitors at every polling station is critical to the overall success of the observation, the international observer teams will seek to establish direct contact with the national monitors in polling stations throughout their assigned areas. | UN | وبما أن حضور المراقبين اﻷهليين في كل مركز اقتراع أمر حاسم لانجاح المراقبة بصورة عامة، ستسعى فرق المراقبين الدوليين الى اقامة اتصال مباشر مع المراقبين الوطنيين في مراكز الاقتراع في شتى المناطق المحددة لهم. |
In addition to providing support for operational tasking and patrols, the mission is required to provide support and services to 180 national monitors from the Sudan and South Sudan and to personnel from the ad hoc committees of the Joint Political and Security Mechanism when they are in the mission for official engagements. | UN | ومطلوب من البعثة، بالإضافة إلى تقديم الدعم للمهام التشغيلية والدوريات، أن تقدم الدعم والخدمات إلى 180 مراقبا وطنيا من السودان وجنوب السودان، وإلى موظفي اللجان المخصصة التابعة للآلية السياسية والأمنية المشتركة خلال فترات وجودهم في البعثة في مهام رسمية. |
As mentioned above, UNMIS has resolved standoffs in a number of locations. The Committee, through the Joint Monitoring and Coordination Office, has successfully trained 66 national monitors (out of a planned total of 252), who have been deployed to the sectors. | UN | وكما سبق الذكر، حلّت البعثة مواجهات في عدد من الأماكن ونجحت، عن طريق المكتب المشترك للرصد والتنسيق، في تدريب 66 مراقبا وطنيا (من أصل المجموع الإجمالي المقرر وهو 252 مراقبا)، تم نشرهم في القطاعات. |
In such cases, national monitors constitute a first line of observation, providing information on irregularities to the international observers when they visit the polling stations. | UN | وفي حالات كهذه، يشكل المراقبون الوطنيون خط المراقبة اﻷول الذي يوفر المعلومات بشأن المخالفات للمراقبين الدوليين في أثناء زيارتهم لمراكز الاقترع. |
In cooperation with other actors, the component will provide capacity-building to military observers and national monitors to carry out investigations of ceasefire violations related to children in armed conflict and ensure that ceasefire institutions can effectively address such violations. | UN | وسيساعد، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، في بناء قدرات المراقبين العسكريين ومسؤولي الرصد الوطنيين على التحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار ذات الصلة بالأطفال في النزاع المسلح، وكفالة تمكن المؤسسات المعنية بوقف إطلاق النار فعليا من وضع حد لهذه الانتهاكات. |
He also said that the two countries had committed themselves to immediately deploy their national monitors to the temporary headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism in Assosa, Ethiopia, although the deployment had not yet occurred. | UN | وقال أيضاً إن البلدين قد تعهدا بنشر فوري للمراقبين الوطنيين لديهما في المقر المؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها في أسوسا، إثيوبيا، لكن نشرهم لم يتم حتى الآن. |
Regional offices also have the usual visitors, contractual labourers, official visitors and national monitors working with them. | UN | والمكاتب الإقليمية لها أيضا الزائرون المعتادون والعمال التعاقديون والزائرون الرسميون والمراقبون الوطنيون العاملون معها. |