"natural reserves" - Translation from English to Arabic

    • محميات طبيعية
        
    • المحميات الطبيعية
        
    • الاحتياطيات الطبيعية
        
    • والمحميات الطبيعية
        
    • احتياطيات طبيعية
        
    • الاحتياطات الطبيعية
        
    These communal reserves are natural reserves for indigenous peoples who conserve and use natural resources in a sustainable manner. UN وتشكل هذه المحميات المشتركة محميات طبيعية للشعوب الأصلية التي تحافظ على الموارد الطبيعية وتستخدمها على نحو مستدام.
    About 50 per cent of the total land area is protected as natural reserves. UN ونحو 50 في المائة من المساحة الإجمالية للأراضي محمية لكونها محميات طبيعية.
    Since its inception, the National Environmental Programme has promoted indigenous peoples' right to land by supporting land-titling processes, especially in the two largest natural reserves, in the south-eastern and northern parts of the country. UN وقد عزز البرنامج البيئي، منذ إنشائه، حقوق الشعوب الأصلية في مجال الأراضي، عن طريق دعم عمليات إصدار سندات الملكية، ولا سيما في أكبر المحميات الطبيعية في الأجزاء الجنوبية الشرقية والشمالية من البلد.
    The project explicitly supports the livelihood of herders who live adjacent to the Hustain Nuruu Natural Reserve and have been negatively affected by the region's measures to stem the overgrazing of natural reserves. UN ويدعم المشروع بوضوح سبل رزق الرعاة الذين يقيمون في المنطقة المحاذية لمحمية هوستين نورو الطبيعية والذين تأثروا تأثرا سلبيا بتدابير المنطقة الرامية إلى وضع حد لﻹفراط في الرعي في المحميات الطبيعية.
    :: Goal 1. Consolidating fossil fuels and mining sector by a significant increase in natural reserves of gas and of mining resources and metals UN :: الهدف الأول: تعزيز قطاع الوقود الأحفوري والتعدين بإحداث زيادة كبيرة في الاحتياطيات الطبيعية من الغاز ومن موارد التعدين والفلزات.
    Darfur States projects, institutions and natural reserves; UN ' 6` إيرادات المشاريع والمؤسسات والمحميات الطبيعية بولايات دارفور؛
    Demand for uranium used in power stations is increasing from countries that lack their own natural reserves. UN ويتزايد الطلب على اليورانيوم المستخدم في محطات توليد الطاقة من البلدان التي ليس لديها احتياطيات طبيعية خاصة بها.
    10. The Committee is concerned about the criminal investigations and convictions of social and indigenous leaders who took part in public demonstrations protesting the bills submitted by the executive to the legislature concerning water management and development projects that would have an impact on natural reserves such as that of Lake Kimsakocha. UN 10- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التحقيقات والإدانات الجنائية التي يخضع لها قادة الشعوب الأصلية والحركات الاجتماعية الذين يتظاهرون ضد مشاريع القوانين التي تعرضها السلطة التشريعية على الجهاز التشريعي المتعلقة بإدارة المياه ومشاريع التنمية التي من شأنها أن تؤثر على الاحتياطات الطبيعية مثل بحيرة كيمساكوشا.
    For example, vast areas of land of the occupied land were declared'natural reserves' or'protected areas' immediately after the signing of the Declaration of Principles. UN فمثلا، أعلن عن مساحات شاسعة من اﻷرض في اﻷراضي المحتلة أنها ' محميات طبيعية ' أو ' مناطق محمية ' بعد التوقيع على إعلان المبادئ مباشرة.
    According to the terms of Israeli law, and even according to the terms of British law and of the Israeli military orders, these areas declared as' natural reserves' or'protected areas' are not fit to be considered protected areas or reserves. UN ووفقا لشروط القانون الاسرائيلي، وحتى وفقا لشروط القانون البريطاني واﻷوامر العسكرية الاسرائيلية، لا تصلح هذه المناطق التي أعلن أنها ' محميات طبيعية ' أو ' مناطق محمية ' ﻷن تعتبر مناطق محمية أو محفوظة.
    The reasons invoked most frequently with regard to the expropriation of land were: security concerns; public use, for example, the construction of roads; unused land, in the confiscation of which Ottoman law is invoked; and the creation of natural reserves and public parks. UN وكانت اﻷسباب التي احتج بها على نحو متواتر فيما يتعلق بمصادرة اﻷراضي هي ما يلي: دواعي اﻷمن؛ والاستغلال العام، على سبيل المثال تشييد الطرق؛ واﻷراضي غير المستغلة التي احتكم في مصادرتها إلى القانون العثماني؛ وإنشاء محميات طبيعية ومتنزهات عامة.
    An important source of tension in the occupied territories has been the relentless expropriation of Arab-owned land for the expansion of settlements, the building of bypass roads and the appropriation of areas as quarries and natural reserves. UN وهناك مصدر هام للتوتر في اﻷراضي المحتلة هو المصادرة التي لا تهدأ لﻷراضـــي التي يملكها العرب لتوسيع المستوطنات وبناء طرق موصلة بينها ومصادرة مناطق بوصفها محاجـــر محميات طبيعية.
    In addition, over 600 km2, 10 per cent of the West Bank, are designated as natural reserves whose use, including grazing, is prohibited. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُدد أكثر من 600 كيلومتر مربع، أو 10 في المائة من الضفة الغربية بوصفها محميات طبيعية يحظر استخدامها، بما في ذلك الرعي فيها.
    The spokesman also denounced the practice of setting up natural reserves and public parks in the occupied territories as a classic way of seizing land. (Al-Tali'ah, 7 January 1994) UN وندد المتكلم أيضا بممارسة انشاء محميات طبيعية ومتنزهات عامة في اﻷراضي المحتلة بوصفها الطريقة التقليدية للاستيلاء على اﻷراضي. )الطليعة، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    UNDP continued to support the development of the wastewater sector and regenerate natural reserves in Gaza. UN وواصل البرنامج دعم تطوير قطاع الصرف الصحي وتجديد المحميات الطبيعية في غزة.
    National forest acts and forestry policies actively involved women and men in community forest user groups, reforestation, the restoration of mangroves, soil protection and conservation and the management of natural reserves. UN وأشركت القوانين والسياسات الوطنية المعنية بالغابات المرأة والرجل بنشاط في جماعات مستخدمي الغابات وزراعة الغابات واستعادة غابات المنغروف وحماية التربة والحفاظ عليها وإدارة المحميات الطبيعية.
    Frequent and prolonged droughts and/or reduction in rainfall had been projected; should such projections become reality, they would devastate wildlife and reduce the attractiveness of some natural reserves. UN ويُتوقّع حدوث فترات جفاف متكرّرة وطويلة و/أو انخفاض في كمية الأمطار؛ وإن وقعت فعلاً هذه التوقعات الإسقاطية فإن من شأنها أن تدمّر الحياة البرّية وأن تقلِّل من جاذبية بعض المحميات الطبيعية.
    (d) Establishing and maintaining the natural reserves where people can enjoy many species of animals, plants, fish and birds, and the still nature of mountains around, composing a panorama of the Omani nature. UN (د) إقامة المحميات الطبيعية التي يقصدها المواطنون للاستمتاع بجمال الطبيعة الحية من حيوانات ونباتات وأسماك وطيور والطبيعة الصامتة من جبال وتكوينات تميِّز طبيعة عُمان.
    Also invites Southern parliaments and governments to develop South-South regional cooperation in order to manage regional public goods, including water resources, ecological assets such as cross-border forest basins or natural reserves and cross-border energy resources, and control disease more efficiently; UN 27 - تدعو أيضاً برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى تنمية التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل إدارة المنافع العامة الإقليمية، ومنها الموارد المائية والأصول الإيكولوجية كالأحواض الحرجية العابرة للحدود أو المحميات الطبيعية وموارد الطاقة العابرة للحدود ومكافحة الأمراض على نحو أكثر فعالية؛
    Meanwhile, a report from the Tacna Regional Agricultural Department dated 12 July 2001 confirmed that although the drawing of groundwater by EPS Tacna was illegal, the way it was done did not affect the natural reserves, and that the water resources in question were an essential source for meeting the domestic and agricultural water requirements of the Tacna valley, so that the drawing of water should continue. UN وفي غضون ذلك، أكد تقرير من إدارة الزراعة الإقليمية في تاكنا مؤرخ 12 تموز/يوليه 2001 على أنه بالرغم من عدم مشروعية استخراج المياه الجوفية في إطار مشروع تاكنا الخاص، فإن الطريقة التي تم بها لم تؤثر على الاحتياطيات الطبيعية وأن الموارد المائية المعنية تشكل مصدراً أساسياً لتلبية الاحتياجات المائية المحلية والزراعية في وادي تاكنا، ولذلك ينبغي مواصلة استخراج الماء.
    The amount of land set aside for forests and natural reserves had doubled. UN ولاحظ أن مساحة الأراضي المخصصة للغابات والمحميات الطبيعية قد تضاعفت.
    With 11 per cent of the world's population and the largest natural reserves in the world, Africa contributes only 1 per cent of the world's gross domestic product (GDP) and its share of the world trade barely reaches 2 per cent. UN ورغم أن أفريقيا فيها 11 في المائة من سكان العالم وأكبر احتياطيات طبيعية في العالم، فإنها لا تسهم إلا بنسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في العالم، ولا يكاد يصل نصيبها من التجارة العالمية إلى 2 في المائة.
    (10) The Committee is concerned about the criminal investigations and convictions of social and indigenous leaders who took part in public demonstrations protesting the bills submitted by the executive to the legislature concerning water management and development projects that would have an impact on natural reserves such as that of Lake Kimsakocha. UN (10) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التحقيقات والإدانات الجنائية التي يخضع لها قادة الشعوب الأصلية والحركات الاجتماعية الذين يتظاهرون ضد مشاريع القوانين التي تعرضها السلطة التنفيذية على الجهاز التشريعي المتعلقة بإدارة المياه ومشاريع التنمية التي من شأنها أن تؤثر على الاحتياطات الطبيعية مثل بحيرة كيمساكوشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more