"new costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف جديدة
        
    The delegation explained that the proposal would not replace the open-ended working group of the Meeting of States Parties but would complement it, without generating any new costs to the Tribunal. UN وأوضح الوفد أن الآلية المقترحة لن تحل محل الفريق العامل المفتوح باب العضوية لاجتماع الدول الأطراف، بل ستكمّله، دون أن تترتب على ذلك أي تكاليف جديدة للمحكمة.
    It addresses the many different proposals under discussion, entailing potentially new costs as well as potential cost savings, many of which are interrelated and mutually influencing. UN وتتناول الورقة المقترحات المختلفة المتعددة التي تجري مناقشتها، والتي يمكن أن يترتب عليها تكاليف جديدة ووفورات في التكاليف، يترابط الكثير منها ويؤثر بعضه في بعض.
    13. Monitoring, assessing and reporting on PfA implementation can involve new costs and administrative burdens. UN 13 - يمكن أن ينطوي رصد تنفيذ مقترحات العمل وتقييمه والإبلاغ عنه على تكاليف جديدة وأعباء إدارية.
    Incremental budgeting seemed to remain the underlying philosophy, with new costs simply added to the already large baselines. UN ويبدو أن الميزنة المتزايدة ما زالت تمثل الفلسفة الأساسية، بالقيام ببساطة بإضافة تكاليف جديدة إلى خطوط الأساس الكبيرة بالفعل.
    This would enable the Secretariat to reallocate existing resources where needs arise in a flexible, efficient and transparent manner, without incurring new costs every time a new task arises. UN وسيمكن هذا الأمانة العامة من إعادة توزيع الموارد الحالية عندما تنشأ الحاجة، بطريقة تتسم بالمرونة والفعالية والشفافية، دون تكبد تكاليف جديدة في كل مرة تظهر فيها مهمة جديدة.
    95. If and when the project is restarted, new costs will have to be budgeted, or losses accounted for, ranging from some tens of thousands of dollars up to several millions if the current solution is dismissed and another package and supplier for implementation selected. UN 95- وإذا بدئ المشروع من جديد، سيلزم عندئذ إدراج تكاليف جديدة في الميزانية، أو احتساب خسائر، بمقادير تتراوح من عشرات الآلاف من الدولارات إلى ما يصل إلى عدة ملايين منها إذا ما نُبذ الحل الراهن واختيرت صفقة جديدة ومورد جديد للتنفيذ.
    95. If and when the project is restarted, new costs will have to be budgeted, or losses accounted for, ranging from some tens of thousands of dollars up to several millions if the current solution is dismissed and another package and supplier for implementation selected. UN 95 - وإذا بدئ المشروع من جديد، سيلزم عندئذ إدراج تكاليف جديدة في الميزانية، أو احتساب خسائر، بمقادير تتراوح من عشرات الآلاف من الدولارات إلى ما يصل إلى عدة ملايين منها إذا ما نُبذ الحل الراهن واختيرت صفقة جديدة ومورد جديد للتنفيذ.
    The Secretariat would assess the budgetary implications of Security Council resolution 1721 (2006) and would first try to absorb any new costs within the revised budget currently before the Committee. UN وأضاف قائلا إن الأمانة العامة سوف تُقيِّم الآثار المترتبة في الميزانية على قرار مجلس الأمن 1721 (2006) وستحاول أولا استيعاب أية تكاليف جديدة في إطار الميزانية المنقحة المعروضة حاليا على اللجنة.
    12. At this stage there it is clear that major new costs would arise in addition to the 2013/14 baseline as a result of resolution 2132 (2013). UN 12 - ويتضح في هذه المرحلة أن ثمة تكاليف جديدة هامة ستنشأ بالإضافة إلى التكاليف الأساسية للفترة 2013/2014 نتيجةً لاتخاذ القرار 2132 (2013).
    A third challenge is rooted in Europe’s deeply held skepticism of financial markets. The day after US President Barack Obama announced the launch of the TTIP negotiations, the European Commission released its blueprint for a Eurozone Financial Transaction Tax that would impose new costs on US banks operating in EU markets. News-Commentary وهناك تحد ثالث يضرب بجذوره في تشكك أوروبي عميق في الأسواق المالية. ففي اليوم التالي لإعلان الرئيس الأميركي باراك أوباما عن إطلاق مفاوضات شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي، أصدرت المفوضية الأوروبية مخططها الأولي لضريبة المعاملات المالية في منطقة اليورو والتي تفرض تكاليف جديدة على البنوك الأميركية العاملة في أسواق الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more