| Together, UNIDO and its Member States could create shared prosperity and achieve poverty eradication within the next generation. | UN | ويمكن لليونيدو بالتعاون مع الدول الأعضاء فيها تحقيق الرخاء المشترك والقضاء على الفقر خلال الجيل القادم. |
| We have begun to build the systems that are needed to sustain HIV treatment and prevention services over the next generation. | UN | لقد بدأنا في بناء النظم اللازمة لاستمرار خدمات علاج فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه ليستفيد منها الجيل القادم. |
| The next generation of space leaders believes that the sustainability of space activities is crucial to future space endeavours. | UN | يعتقد الجيل القادم من القيادات الفضائية أن استدامة الأنشطة الفضائية أمر حاسم الأهمية للمساعي الفضائية في المستقبل. |
| We are therefore pleased that the new UNDAF anchors that same vision for the next generation of delivering as one. | UN | لذلك يسرنا أن يكون إطار العمل الجديد مرتكزا على نفس الرؤية تجاه الجيل التالي من مبادرة توحيد الأداء. |
| The challenge is to bequeath to the next generation a planet which will be able to sustain human life for ever. | UN | ويتمثل هذا التحدي في أن نورث الجيل المقبل كوكبا يكون قادرا على أن يوفر الاستدامة للحياة البشرية الى اﻷبد. |
| We developed the next generation non-lethal carbon nanotube antipersonnel weapon. | Open Subtitles | طورنا الجيل الجديد سلاح كربون غير قاتل مضاد للأفراد |
| In conclusion, he said that unless the housing policy was introduced properly, it would lead to problems bound to affect the next generation. | UN | وخلص إلى أنه ما لم يجر اﻷخذ بسياسة اﻹسكان على النحو الملائم سوف تؤدي إلى مشاكل تؤثر حتما على الجيل القادم. |
| In a vicious cycle, impoverished children also become transmitters of poverty, as parents, to the next generation. | UN | وفي حلقة مفرغة، يقوم الأطفال الفقراء أيضا، عندما يصبحون آباء، بنقل الفقر إلى الجيل القادم. |
| The next generation comes up, and you're scared you'll be forgotten. | Open Subtitles | الجيل القادم يظهر , و تخافين من أن يتم نسيانكِ |
| This kid is a sure bet to lead the way for the next generation of California Surfers | Open Subtitles | هذا الفتى بالتأكيد سيكون الرهان عليه ليكون في قيادة الجيل القادم لراكبي الأمواج في كاليفورنيا |
| All excellent fuel as they hurry to rear the next generation. | Open Subtitles | جميع الأطعمة سواء عندما يكونون في عجلةٍ لتربية الجيل القادم |
| Because the next generation of hunters has to be better. | Open Subtitles | لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل |
| That review was targeted at changing our capacity to empower the next generation of leaders. | UN | واستهدف ذلك الاستعراض تغيير قدرتنا على تمكين الجيل القادم من القادة. |
| Oh, we're always looking for the next generation of janitors. | Open Subtitles | أوه, نحن دائما نبحث عن الجيل التالي من البوابين |
| The challenges before the international community call on us to tap into the creativity of the next generation. | UN | التحديات التي تواجه المجتمعلا الدولي تدعونا إلى الاستفادة من إبداع الجيل التالي. |
| I think it is time for this community -- represented here in this room -- to think about the next generation of experts. | UN | وأعتقد أن الوقت قد حان لأن تفكر هذه الجماعة - الممثلة هنا في هذه القاعة - في الجيل التالي من الخبراء. |
| It encourages critical thinking and attitudinal change so that the next generation can choose a culture of peace over violence and war. | UN | وهو يشجع التفكير الفاحص والتغيير في وجهة النظر كيما يستطيع الجيل المقبل أن يتخير ثقافة السلام بدلا من العنف والحرب. |
| We have to find an optimal solution; if we do not, we will burden the next generation with that complicated issue. | UN | ويتعين علينا أن نجد حلا أمثل؛ وإذا لم نجد هذا الحل، فإننا سنثقل كاهل الجيل المقبل بتلك المسألة المعقدة. |
| The International Day of Democracy offers an opportunity to reach out to the next generation of leaders. | UN | ويتيح اليوم الدولي للديمقراطية فرصة للوصول إلى الجيل الجديد من القادة. |
| At the same time, the vital incentives for research into the next generation of treatments will be preserved. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتم المحافظة على الحوافز الضرورية للأبحاث من أجل تطوير الأجيال القادمة من الأدوية. |
| The United Nations Millennium Development Goals re-emphasized and provided a useful approach to space development for the next generation. | UN | وإن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيها تشديد على نهج مفيد لتطوير الفضاء من أجل الأجيال المقبلة. |
| We have a duty to ensure that we can make sustainable development a reality for the next generation. | UN | إن علينا واجباً يتمثل في كفالة جعل التنمية المستدامة واقعاً بالنسبة للجيل القادم. |
| blow Francis away with something cooler, faster... smaller. The next generation eMagi. | Open Subtitles | نفجر فرنسيس بشيء أجمل وأسرع وأصغر الجيل الثاني من إيماجي. |
| We must act now, before our legacy to the next generation becomes a series of broken promises. | UN | وعلينا أن نتصرف الآن، قبل أن تصبح تركتنا للأجيال المقبلة مجموعة من الوعود التي لم يتم الوفاء بها. |
| This should be our legacy to the next generation. | UN | وينبغي أن تكون هذه تركتنا لﻷجيال القادمة. |
| The government is also preparing for mid- and long-term plans fostering the development of the next generation of multi-cultural families. | UN | وتقوم الحكومة كذلك بإعداد خطط متوسطة الأجل وطويلة الأجل تركز على النهوض بالجيل المقبل من الأسر المتعددة الثقافات. |
| Gender inequality also reduces the productivity of the next generation. | UN | كما يؤدي عدم المساواة بين الجنسين إلى تخفيض معدلات إنتاجية الأجيال التالية. |
| Collectively, these challenges demand the development and implementation of an education strategy that has a vision for the next generation. | UN | وتستدعي هذه التحديات مجتمعة صياغة وتنفيذ استراتيجية تعليمية تعبر عن رؤية للجيل التالي. |
| (b) The challenge of the next generation of " Delivering as one " is to further reduce the transaction costs within the United Nations system by simplifying internal processes; | UN | (ب) يتمثل التحدي المقبل لنهج توحيد الأداء في مواصلة خفض تكاليف المعاملات كافةً داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تبسيط العمليات الداخلية؛ |
| He escaped me, but I shall wreak my vengeance on the next generation. | Open Subtitles | أفلت مني لكنني سأنزل انتقامي بالجيل التالي |