"nigeria had" - Translation from English to Arabic

    • نيجيريا قد
        
    • وأضاف أن نيجيريا
        
    • وقال إن نيجيريا
        
    • وأعلن أن نيجيريا
        
    • ومضى يقول إن نيجيريا
        
    • قائلة إن نيجيريا
        
    • قال إن نيجيريا
        
    • قالت إن نيجيريا
        
    • لدى نيجيريا
        
    • فإن نيجيريا
        
    • وذكرت أن نيجيريا
        
    • نيجيريا كانت
        
    • نيجيريا لم
        
    • نيجيريا ما
        
    • وقالت إن نيجيريا
        
    She stated that Nigeria had embarked on an extensive rehabilitation of its transit highways as well as its railways. UN وقالت إن نيجيريا قد شرعت في إصلاح واسع النطاق لطرقها المستخدمة في المرور العابر وكذا لسككها الحديدية.
    Nigeria had earlier paid all its outstanding obligations up to 2008, following the tenth session of the Board. UN وكانت نيجيريا قد دفعت في وقت مبكر جميع التزاماتها المتأخرة حتى عام 2008 بعد دورة المجلس العاشرة.
    23. Over the years, Nigeria had demonstrated its support for the Organization through the contribution of financial and human resources. UN 23 - وأضافت أن نيجيريا قد أظهرت، على مدى السنوات، دعمها للمنظمة من خلال المساهمة بالموارد المالية والبشرية.
    Nigeria had ratified the Convention in 1985 without reservation. UN وأضاف أن نيجيريا صدقت على الاتفاقية بدون تحفظات في عام ١٩٨٥.
    Mr. Ewa said that Nigeria had instituted a review of its science, technology and innovation policy, which had been approved in 2012. UN وقال إن نيجيريا قد أجرت استعراضا لسياستها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار التي تمت الموافقة عليها في عام 2012.
    The representative of Norway orally revised the draft resolution and announced that Nigeria had joined in sponsoring the draft resolution. UN ونقح ممثل النرويج مشروع القرار شفويا وأعلن أن نيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Despite enormous human and material costs, Nigeria had made that sacrifice to facilitate the peace process in Liberia. UN وعلى الرغم من التكلفة البشرية والمادية الكبيرة، فإن نيجيريا قد اضطلعت بهذه التضحية لتيسير عملية السلام بليبريا.
    Nigeria had fully adopted the concept of community-based rehabilitation and had hosted an international conference on that subject in late 2010. UN وقالت إن نيجيريا قد تبنت بصورة كاملة مفهوم التأهيل المجتمعي، كما استضافت مؤتمرا دوليا عن ذلك الموضوع في أواخر عام 2010.
    80. Lebanon noted that Nigeria had acceded to a number of international human rights instruments. UN 80- وأشار لبنان إلى أن نيجيريا قد انضمت إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The project in Nigeria had been undertaken as part of efforts under the Convention to reform procurement systems. UN وذكر أن المشروع الذي يجري تنفيذه في نيجيريا قد تم الاضطلاع به كجزء من الجهود المبذولة في إطار الاتفاقية لإصلاح نظم الاشتراء.
    Nigeria had also entered into bilateral agreements with many countries on mutual legal assistance, extradition and aviation safety. UN وأضافت أن نيجيريا قد اشتركت أيضا مع كثير من البلدان في اتفاقات ثنائية تتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المتهمين وسلامة الطيران.
    82. Nigeria had submitted its national action plan to the Division for the Advancement of Women. UN ٨٢ - وأوضحت أن نيجيريا قد قدمت خطة عملها الوطنية إلى شعبة النهوض بالمرأة.
    70. In 2003, Nigeria had ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 70 - وأضاف أن نيجيريا صدّقت في عام 2003 على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Nigeria had supported the struggles for independence in a number of African countries and called on all administering Powers to hasten the independence of the Territories under their control. UN وأضاف أن نيجيريا دعمت الكفاح من أجل الاستقلال في عدد من البلدان الأفريقية وطلبت من جميع البلدان القائمة بالإدارة تعجيل الإسراع في استقلال الأقاليم الخاضعة لسيطرتها.
    36. Nigeria had recently launched a water and sanitation forum aimed at providing access to sanitation and a safe and adequate clean water supply, especially for the poor. UN 36 - وقال إن نيجيريا نظمت مؤخراً منتدى للمياه والمرافق الصحية يهدف إلى تمكين الناس، لا سيما الفقراء، من الوصول إلى مرافق المرافق الصحية وإمدادات مياه الشرب الكافية والنظيفة.
    Nigeria had actively participated in that Conference and believed that its Declaration would be valuable to the current Conference. UN وأعلن أن نيجيريا شاركت بنشاط في ذلك المؤتمر وأعرب عن الرأي بأن الإعلان الصادر عن المؤتمر سيكون قيما للمؤتمر الحالي.
    75. Over the past several months Nigeria had faced an upsurge in the activities of the terrorist group Boko Haram. UN 75 - ومضى يقول إن نيجيريا واجهت، على مدار الشهور العديدة الماضية، زيادة حادّة في أنشطة الجماعة الإرهابية المعروفة باسم بوكو حرام.
    5. Nigeria had established the Asset Management Company of Nigeria (AMCON) to manage and dispose of toxic assets and non-performing loans. UN 5 - واستطردت قائلة إن نيجيريا أنشأت الشركة النيجيرية لإدارة الأصول من أجل إدارة الأصول السامة والقروض المتعثرة والتخلص منهما.
    27. With regard to the need for wealth creation, Nigeria had mapped out a comprehensive master plan for a holistic development of the region. UN 27 - وفيما يتعلق بضرورة تكوين الثروة، قال إن نيجيريا وضعت خطة عمل شاملة للتنمية الكلية للمنطقة.
    32. At the regional level, Nigeria had ratified the Protocol on the Rights of Women in Africa, which laid down a comprehensive legal framework. UN 32- على الصعيد الإقليمي، قالت إن نيجيريا صدقت على بروتوكول حقوق المرأة في إفريقيا، الذي وضع إطاراً قانونياًّ شاملاً.
    The Government's economic policy was geared towards poverty reduction, sustained economic growth and diversification through industrialization, particularly in agribusiness and agro-allied industries, where Nigeria had a comparative advantage as a result of its favourable climatic conditions, fertile land mass and skilled and cheap labour. UN والهدف من السياسة الاقتصادية للحكومة هو الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنويع من خلال التصنيع، لا سيما في الأعمال التجارية الزراعية والصناعات المرتبطة بالزراعة، التي لدى نيجيريا ميزة نسبية فيها نتيجة لمناخها الملائم وتربتها الخصبة ويدها العاملة الماهرة الرخيصة.
    Accordingly, Nigeria had a Habitat Programme Support Office and a Habitat Programme Manager. UN وبناء علي ذلك، فإن نيجيريا أصبح لديها الآن مكتب لدعم برنامج الموئل ومدير لبرنامج الموئل.
    Nigeria had participated in the expert group meeting on violence against women migrant workers, convened under General Assembly resolution 50/168. UN ١٩ - وذكرت أن نيجيريا شاركت في اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، الذي عقد بموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٨.
    Belarus noted with satisfaction that Nigeria had accepted these recommendations and indicated its willingness to implement them. UN ولاحظت مع الارتياح أن نيجيريا كانت قد قبلت هذه التوصيات، وأشارت إلى رغبتها في تنفيذها.
    Nigeria had not breached the peace and the General Assembly should not be misled into asking Member States to consider appropriate steps to force Nigeria to return to democratic rule. UN إن نيجيريا لم تخل باﻷمن وينبغي ألا تضلل الجمعية العامة لكي تطلب من الدول اﻷعضاء النظر في اتخاذ الخطوات الملائمة ﻹرغام نيجيريا على العودة إلى الحكم الديمقراطي.
    31. Nigeria had always supported the activities of UNITAR and took the view that its programmes were extremely beneficial to delegates. UN 31 - ومضت قائلة إن نيجيريا ما انفكت تدعم أنشطة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وإنها ترى أن برامج هذا المعهد مفيدة جدا للمندوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more