"non-market" - Translation from English to Arabic

    • غير السوقية
        
    • غير السوقي
        
    • غير سوقية
        
    • غير تجارية
        
    • غير سوقي
        
    • غير التجارية
        
    • غير مرتبطة بالسوق
        
    • غير التجاري
        
    • غير القائمة
        
    • غير المرتبطة بالسوق التي
        
    • توجه نحو السوق
        
    • خارج السوق
        
    • العاملة في السوق
        
    • السوقية التي
        
    • السوقية في
        
    They had identified a number of non-market concerns which needed to be addressed by Governments and by the international community. UN وأعلن أن هذه المؤتمرات حددت عددا من نقاط الاهتمام غير السوقية التي يلزم على الحكومات والمجتمع الدولي معالجتها.
    The mitigation measures for climate change are very much market-driven, and the non-market measures have not received much attention. UN ويتحكم السوق بدرجة كبيرة في تدابير تخفيف حدة تغير المناخ، ولم تُولَ التدابير غير السوقية الاهتمام الكافي حتى الآن.
    :: Clarification of guidelines measuring non-market output. UN :: توضيح المبادئ التوجيهية الخاصة بقياس النواتج غير السوقية.
    Many countries report problems with application of non-market valuation techniques. UN وكثير من البلدان تفيد بأنها تواجه مشاكل في تطبيق تقنيات التقييم غير السوقي.
    Also important were advancing non-market objectives of universal access and consumer protection. UN وكان من المهم أيضاً بلوغ أهداف غير سوقية هي تعميم الوصول للجميع وحماية المستهلك.
    These non-market values of forests, some of which are global in scope, affect our everyday life and are increasingly appreciated and estimated. UN وهذه القيم غير السوقية التي تمثلها الغابات، وبعضها ذو نطاق عالمي، تؤثر في حياتنا اليومية ويتزايد تقديرها والاعتراف بها.
    non-market instruments include information, advertisements, education, standards, and legal and institutional regulations, bans and controls. UN وتشمل اﻷدوات غير السوقية المعلومات، واﻹعلانات، والتثقيف والمعايير، واﻷنظمة القانونية والمؤسسية وعمليات الحظر والضوابط.
    Recently, economic and market-oriented approaches have gained momentum compared with non-market instruments. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، اكتسبت النهج الاقتصادية والسوقية المنحى زخما بالمقارنة باﻷدوات غير السوقية.
    Time spent in non-market economic activities or as unpaid family worker in market economic activities UN الوقت الذي يُقضى في الأنشطة الاقتصادية غير السوقية أو كعمال غير مدفوعي الأجر لحساب الأسرة في الأنشطة الاقتصادية السوقية
    A systemic approach complements this view of innovation with the recognition of the equal importance of non-market linkages and interactions for innovation outcomes. UN وثمة نهج منظومي يكمل هذه النظرة إلى الابتكار بالاعتراف بالأهمية المتساوية التي تمثلها الروابط والتفاعلات غير السوقية لنتائج الابتكار.
    (ii) Increased number of countries that integrate market and non-market values for relevant ecosystem services into development and economic planning, with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج القيم السوقية والقيم غير السوقية لخدمات النظام الإيكولوجي ذات الصلة في عملية التنمية والتخطيط الاقتصادي، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) Increased number of countries that integrate market and non-market values for relevant ecosystem services into development and economic planning, with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج القيم السوقية والقيم غير السوقية لخدمات النظام الإيكولوجي ذات الصلة في عملية التنمية والتخطيط الاقتصادي، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    13. The affordability crisis was compounded by the erosion, neglect and liberalization of non-market mechanisms for allocating housing resources. UN 13 - وقد تفاقمت أزمة القدرة على تحمل التكاليف بتآكل الآليات غير السوقية لتخصيص موارد الإسكان وإهمالها وتحريرها.
    In all of the countries covered, except the Nordic countries, combined market and non-market work resulted in longer working days for women. UN وفي جميع البلدان المشمولة بالدراسة، عدا بلدان الشمال الأوروبية، أسفر حساب ساعات العمل الذي يتم فيه الجمع بين العمل السوقي والعمل غير السوقي عن أيام عمل أطول للنساء.
    43. The lack of remuneration for reproductive work, as for other forms of non-market activity performed by unpaid labour, does not stem from the nature of the activity itself but from its social and economic context. UN ٣٤ - على أن غياب المكافأة عن العمل التجديدي، كشأن أي شكل آخر من أشكال النشاط غير السوقي الذي يؤديه العامل المأجور، ليس مصدره طبيعة النشاط ذاته، وإنما مصدره السياق الاجتماعي والاقتصادي.
    non-market economy criteria UN المعايير المتعلقة بالاقتصاد غير السوقي
    Such mechanisms could include both market and non-market instruments. UN ويمكن أن تشمل هذه الآليات أدوات سوقية وأخرى غير سوقية.
    The great increase in flows of private capital notwithstanding, non-market concessional flows must be maintained in order to reduce development disparities between countries, cope with global health and environmental problems and fulfil basic humanitarian needs. UN وبما أن تدفق رؤوس اﻷموال الخاصة قد ارتفع جدا فلا بد من الحفاظ على تدفق الموارد بشروط غير تجارية من أجل تخفيض فوارق التنمية بين البلدان ومواجهة المشاكل الصحية والبيئية العالمية وتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية.
    In spite of this, some countries continued to treat China as a non-market economy. UN وعلى الرغم من هذا، فإن بعض البلدان ما فتئت تعامل الصين على أساس أن اقتصادها اقتصاد غير سوقي.
    Commerce is the preferred area for informal activities, contrary to the formal sector involving non-market services, transport, telecommunications and finance, as well as trade. UN وتعد التجارة ميدان الأنشطة غير الرسمية المفضل، بخلاف القطاع الرسمي الذي يختص بالخدمات غير التجارية وخدمات النقل والاتصالات والمال، إضافة إلى التجارة.
    With the realization that for many countries a successful integration into the global economy will take much longer than earlier believed, more attention is being given to measures at the community level to produce the means of life through non-market mechanisms. UN ومع إدراك أن نجاح بعض البلدان في الاندماج في الاقتصاد العالمي سيستغرق وقتا أطول مما كان يظن من قبل، بدأ إيلاء مزيد من الاهتمام لتدابير تتخذ على مستوى المجتمع المحلي ﻹيجاد موارد رزق من خلال آليات غير مرتبطة بالسوق.
    This mechanism encourages the hiring of job-seekers by local, regional and community authorities, in the non-market sector, in education and in the commercial sector through an annual subsidy that covers part of the remuneration of the workers. UN وهذا الترتيب يساعد على توظيف الباحثين عن عمل في الهيئات المحلية والإقليمية والمجتمعية، وفي القطاع غير التجاري وفي التعليم وفي القطاع التجاري بواسطة إعانة سنوية تدعم جزئياً الرواتب المقدمة للعمال.
    They also discussed various financing options to support positive incentives, including market-based mechanisms and non-market financial resources. UN كما ناقشوا عدة خيارات تمويل لدعم الحوافز الإيجابية، بما في ذلك الآليات القائمة على السوق والموارد المالية غير القائمة على السوق.
    The establishment and management of protected forest areas within an ecosystem approach can contribute significantly to local economies and non-market benefits to society in the form of flood control, soil and watershed protection, and other ecological services essential to human well-being. UN ويمكن لإنشاء وإدارة المناطق الحرجية المحمية ضمن نهج نظام إيكولوجي أن يسهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات المحلية والفوائد غير المرتبطة بالسوق التي تعود على المجتمع في شكل ضبط للفيضانات وحماية للتربة ومستجمعات المياه، وغير ذلك من خدمات إيكولوجية ضرورية لرفاه الإنسان.
    (c) Encouraging a wider use of environmental and social impact techniques, social cost-benefit analysis and non-market environmental valuation techniques by national Governments and local planning authorities; UN )ج( تشجيع استخدام أساليب اﻷثر البيئي والاجتماعي على نطاق أوسع، وتحليل التكاليف - المزايا الاجتماعية، وأساليب التقييم البيئي التي ليس لها توجه نحو السوق من جانب الحكومات الوطنية وسلطات التخطيط المحلية؛
    non-market work that includes household production and volunteering has no exchange value and is not included in national accounts statistics. UN إن الأعمال التي تجري خارج السوق وتشمل إنتاج الأسرة المعيشية والتطوع ليست لها قيمة تبادلية ولا تدرج في إحصاءات الحسابات الوطنية.
    :: Scope and classification, particularly the boundary between market and non-market organizations and general government units and NPIs. UN :: النطاق والتصنيف، ولا سيما الحد الفاصل بين المنظمات العاملة في السوق وغير العاملة في السوق ووحدات الحكومة العامة والمؤسسات التي لا تستهدف الربح.
    Most market and non-market instruments work in both directions, removing or establishing barriers, or promoting or hampering progress. UN وقد تعمل معظم هذه اﻷدوات السوقية وغير السوقية في كلا الاتجاهين، فإما تزيل الحواجز أو تقيمها، أو تشجع التقدم أو تعيقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more