"not have" - Translation from English to Arabic

    • لا يكون
        
    • لا تكون
        
    • لا تملك
        
    • ألا يكون
        
    • ليس لدينا
        
    • ليس لديها
        
    • ليس لدي
        
    • لا أملك
        
    • ما كان
        
    • لا نملك
        
    • لا يملك
        
    • لا يتحتم
        
    • ليس لديك
        
    • ألا تكون
        
    • تفتقر
        
    Provisions that do not have any direct effect will, where necessary, have to be transposed into national law. UN فالأحكام التي لا يكون لها أي تأثير مباشر يتعين، عند الاقتضاء، تطبيقها في سياق القوانين الوطنية.
    Contact is often limited to state-level counterparts, who often do not have the authority to make decisions without the approval of Khartoum. UN وكثيرا ما يقتصر الاتصال على النظراء في الولايات الذين عادة ما لا تكون لديهم سلطة اتخاذ القرارات دون موافقة الخرطوم.
    However, most countries do not have the option of allowing such long transition periods for the implementation of global standards. UN ومع ذلك، فإن معظم البلدان لا تملك خيار القبول بهذه الفترات الانتقالية الطويلة من أجل تنفيذ المعايير العالمية.
    (iii) Must not have had a non-Islamic party membership and/or have been a high-ranking official of the former regime; UN ' ٣ ' ألا يكون عضوا سابقا في حزب غير إسلامي أو مسؤولا رفيعا في النظام السابق؛
    Therefore, we do not have any immediate plan to abolish or suspend the application of death penalty. UN وبالتالي ليس لدينا في الوقت الحاضر أي خطة فورية لإلغاء أو وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    IAEA does not have local offices that would be of material significance. UN الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس لديها مكاتب محلية ذات أهمية مادية.
    The first thing I have to say is that I do not have an unequivocal or simple reply. UN والشيء الأول الذي عليّ أن أقوله هو إنه ليس لدي إجابة لا لبس فيها أو بسيطة.
    And I do not have enough, certainly not enough to stay. Open Subtitles وأنا لا أملك ما فيه الكفاية، بالتأكيد ليس كافياً ليبقى.
    Were it not for the action of the PBC, such progress would certainly not have been achieved. UN وبالتأكيد، لولا العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام ما كان يمكن إحراز هذا التقدم.
    Persons and groups from one country may not have standing in another country where the environmental problem arises that affects them. UN وقد لا يكون لﻷفراد والجماعات من بلد معين مركز في بلد آخر تظهر فيه المشكلة البيئية التي تؤثر فيهم.
    Frequently, the person concerned does not have valid documentation for the issuance of a passport or entry permit. UN وكثيراً ما لا يكون في حوزة الشخص المعني الوثائق الصالحة ﻹصدار جواز سفر أو إذن دخول.
    Where they did not have decent work or maternity protection, their health and that of their children was liable to suffer. UN وعندما لا يكون لدى المرأة عمل لائق أو عندما لا تحظى بحماية الأمومة تتعرض صحتها، بل وصحة أطفالها، للخطر.
    They may or may not have been prepared for use. UN وقد تكون هذه الذخائر وقد لا تكون جُهِّزت للاستخدام.
    The councils may not have the capacity to recruit and supervise consultants' work unless they create operational facilities for such services. UN وقد لا تكون لدى المجالس القدرة على توظيف الخبراء الاستشاريين والاشراف على عملهم ما لم تخلق مرافق تنفيذية لهذه الخدمات.
    A State with such a long list of human rights violations did not have the right to preach to others about human rights. UN وقال إن دولة لها مثل هذا السجل الطويل من انتهاكات حقوق الإنسان لا تملك الحق في وعظ الآخرين عن حقوق الإنسان.
    (iv) Must not have had a hostile position towards the Mujahidin; UN ' ٤ ' ألا يكون لديه موقف سابق معاد للمجاهدين؛
    We do not have the moral or human right to sit by, doing nothing, and watch the horrific slaughter. UN ونحن ليس لدينا الحق المعنوي أو الإنساني في الجلوس، وعدم القيام بأي شيء، ومشاهدة هذه المجزرة المروعة.
    IAEA does not have local offices that would be of material significance. UN الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس لديها مكاتب محلية ذات أهمية مادية.
    Even if I could speak every language on earth but did not have love, my voice would have no sound. Open Subtitles حتى لو كنت اقدر ان اتكلم بكل لغات الأرض ولكن ليس لدي الحب كلامي لا يكون له تأثير
    So you see, I do not have the proper goods for the market as it is today. Open Subtitles فاذاً أنت ترى , أنا لا أملك البضائع المناسبة مما هو رائج اليوم في السوق
    He claims that Mr. Sh., as a relative of Ms. V., should not have been one of the guards who escorted him. UN ويضيف أنه ما كان ينبغي أن يكون السيد ش. بين الحراس الذين رافقوه إلى المحكمة كونه من أقرباء السيدة ف.
    We may not have the right weapons, but we are ready. Open Subtitles نحن قد لا نملك الحق أسلحة، ولكن نحن على استعداد
    UNFPA periodically analyses the ageing of accounts payable and does not have a material value of aged payables. UN ويحلل الصندوق تقادم الحسابات المستحقة الدفع بصورة دورية وهو لا يملك القيمة المادية لمستحقات الدفع القديمة.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى وقوعه، ولكن يجب أن يكون الخطر شخصياً وفعلياً.
    You do not have to say anything but it may harm your defence, if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Open Subtitles ليس لديك أن أقول أي شيء إلا أنه قد يضر دفاعك ، إذا كنت لا أذكر عندما شكك وهو ما كنت تعتمد لاحقا في المحكمة.
    There was also a need to ensure that the right to use nuclear energy for peaceful purposes did not have unintended consequences. UN وقال إن ثمة أيضا حاجة إلى كفالة ألا تكون للحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية نتائج غير مقصودة.
    On the other hand, a view was expressed that this would dilute the mandate of the Authority, which, in addition, may not have the necessary expertise. UN ومن ناحية أخرى، أُعرب عن رأي مفاده أن هذا من شأنه أن يضعف ولاية السلطة التي يمكن أن تفتقر كذلك إلى الخبرة اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more