| Well, now we know it's something you're not prepared to deal with. | Open Subtitles | حسناً، الآن نحن نعرف أنه أمر أنت غير مستعدة للتعامل معه |
| There were some recommendations that the Government of Barbados was not prepared to accept but of which it had taken serious note. | UN | وأضاف أن حكومة بربادوس غير مستعدة في الوقت الحالي لقبول بعض التوصيات ولكنها أحاطت علماً بها. |
| I'm not prepared for anyone to see Elizabeth, and I'm not prepared to release | Open Subtitles | أنا لست مستعدا لأحد أن يرى إليزابيث، وأنا لست على استعداد لاطلاق سراح |
| The Mostar HDZ is still not prepared to enshrine the principles of a unified city in the Canton Constitution. | UN | وما زال حزب الوحدة الديمقراطية الكرواتية بموستار غير مستعد ﻹدراج المبادئ الخاصة بالمدينة الموحدة في دستور الكانتون. |
| My Government is not prepared to spend the cost of a loaf of bread on weapons or war machinery. | UN | وحكومتي ليست مستعدة لإنفاق ثمن رغيف عيش واحد على الأسلحة أو آلة الحرب. |
| For our part, we have made it clear in no uncertain terms, ever since the Eritrean aggression, that we are not prepared to go through such a charade. | UN | ومن جانبنا، أوضحنا بعبارة لا لبس فيها، منذ بداية العدوان اﻹريتري، أننا لسنا مستعدين للسير في مثل هذه المهزلة. |
| It will raise questions I'm not prepared to answer. | Open Subtitles | سيخلق هذا أسئلة وأنا لست مستعداً لإجابتها |
| You see, I'm really not prepared to be a mom. | Open Subtitles | أنا كما ترى لست مستعدة حقاً لأن أكون أماً |
| Some countries have indicated that they are not prepared for negotiations in these areas. | UN | وقد أشارت بعض البلدان إلى أنها غير مستعدة للتفاوض بشأن هذه المجالات. |
| Further, the host States of these tribunals are generally not prepared to enforce sentences. | UN | وعلاوة على ذلك، عادة ما تكون الدول المضيفة لهذه المحاكم غير مستعدة لإنفاذ الأحكام. |
| That was a recipe for paralysis, however, and if some countries are not prepared to move, the rest should go on without them. | UN | وهذا هو الشلل بعينه؛ إلا أنه إذا كانت بعض البلدان غير مستعدة للتحرك، فعلى البلدان الباقية المضي قدما من دونها. |
| The Government of Latvia accepts the view that all categories of drugs cause dependence and therefore is not prepared to legalize any form of drugs. | UN | ولاتفيا تقبل الرأي القائل بأن جميع فئات المخدرات تؤدي إلى اﻹدمــان ولــذا فهــي غير مستعدة ﻹباحة أي نوع من المخدرات. |
| It seems that were not prepared for this event? | Open Subtitles | لقد صرحت من قبل أنك تتوقع هذه الأحداث وأنك مستعد لها وحتى الأن يبدو عليك أنك لست مستعدا لشىء |
| But one thing I'm not prepared to do is turn this ship over to pirates. | Open Subtitles | لكن شيئا واحدا أنا لست مستعدا القيام به هو تحويل هذه السفينة الى القراصنة. |
| Our neighbour, Ethiopia, is not prepared to give us that chance. | UN | إن إثيوبيا، البلد المجاور لنا، غير مستعد لإعطائنا هذه الفرصة. |
| They are not prepared to give up their right to threaten non—nuclear—weapon States with the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وهي ليست مستعدة للتخلي عن حقها في تهديد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضد استخدام، أو التهديد باستخدام، تلك اﻷسلحة. |
| We cannot expect our younger generation to value what we are not prepared ourselves to protect and pay a price for. | UN | ولا يمكننا أن نتوقع أن يقيّم جيلنا الشاب ما لسنا مستعدين أنفسنا لحمايته ولدفع ثمنه. |
| Well, they'd ask a lot of questions about the mission, questions I'm not prepared to answer. | Open Subtitles | سيطرحون عدّة أسئلة عن المهمة، أسئلة لست مستعداً للإيجابة عنها |
| Far enough into the future that I'm really not prepared to have this conversation - right now. | Open Subtitles | بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن |
| Moreover, the army was not prepared to support the Government or the rule of law. | UN | كما أن الجيش، من جهة أخرى، ليس على استعداد لمساندة الحكومة ولا سيادة القانون. |
| But as I said before, if you're not prepared to offer seats on the board... | Open Subtitles | لكن كما قلت لك من قبل إذا لم تكن مستعداً لتقديم مقاعد في هيئة الغدارة |
| That had not happened and the Group was therefore not prepared to consider the issue at the current part of the resumed session. | UN | لكن ذلك لم يحصل، والمجموعة لم تكن مهيأة بالتالي للنظر في هذه المسألة في الجزء الراهن من الدورة المستأنفة. |
| Bank reconciliation not prepared for one country office | UN | عدم إعداد التسوية المصرفية لأحد المكاتب القطرية |
| The position of the United Kingdom on a number of these issues is well known, but that does not mean that we are not prepared to engage. | UN | وموقف المملكة المتحدة بشأن عدد من هذه المسائل معروف تماماً، لكن ذلك لا يعني أننا غير مستعدين للمشاركة. |
| He's not prepared. I was trying to prepare him. | Open Subtitles | انه ليس مستعداً كنت احاول أن أجعله مستعداً |
| But if you are not prepared to die, you should not be here. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن مستعد للموت فلا يجب أن تكون هنا |