"nuclear policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات النووية
        
    • بالسياسات النووية
        
    • سياسات نووية
        
    • سياساتها النووية
        
    • للسياسات النووية
        
    Even those that in the past have been closely involved in nuclear policies are now calling for taking practical nuclear disarmament measures. UN وحتى أولئك الذين شاركوا في الماضي عن كثب في السياسات النووية باتوا يطالبون الآن باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي.
    It is a substantive mechanism that reflects the convergence of the nuclear policies of Brazil and Argentina and their integration in that area. UN وهي تمثل آلية موضوعية تعكس تقارب السياسات النووية للبرازيل والأرجنتين وتكاملهما في ذلك المجال.
    Currently we are witnessing very disturbing developments in the field of nuclear policies. UN فإننا نعيش اليوم على وقع تطورات مقلقة في مجال السياسات النووية.
    While there is no consensus on the content and format of national reports, more detailed information contained in them will instil greater confidence in the States' nuclear policies and disarmament efforts. UN ورغم أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون وشكل التقارير الوطنية، فإن تقديم معلومات أكثر تفصيلا سيسهم في إرساء ثقة أكبر بالسياسات النووية لهذه الدول وما تبذله من جهود في مجال نزع السلاح.
    We strongly urge India to reconsider its nuclear policies and to adhere to both treaties without conditions. UN ونحث الهند بشدة على إعادة النظر في سياساتها النووية والانضمام إلى المعاهدتين دون شروط.
    Those statements contributed to strengthening the non-proliferation regime and to allaying the fears raised by ambiguous nuclear policies. UN فهذه البيانات تساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار وفي تخفيف حدة المخاوف الناجمة عن السياسات النووية الغامضة.
    In the present-day environment, the doctrines of nuclear deterrence have become more and more irrelevant; and nuclear weapons, under the current nuclear policies, have turned out to be overvalued currencies of power carried over from the cold war era. UN وفي بيئتنا الحالية تضاءلت مبررات مبادئ الردع النووي، واتضح أن اﻷسلحة النووية، حسب السياسات النووية الحالية، أصبحت عملات قوة ذات قيمة مفرط في تقديرها منقولة من عصر الحرب الباردة.
    45. In 1995, UNIDIR published the proceedings of a conference it held at Seoul on nuclear policies in North-East Asia. UN ٥٤ - وفي عام ١٩٩٥، نشر المعهد محاضر جلسات مؤتمر عقده في سئول بشأن السياسات النووية في شمال شرق آسيا.
    A. nuclear policies in North-East Asia . 52 11 UN السياسات النووية في شمال شرق آسيا
    The situation on the Korean peninsula remains tense due to the coercive, hostile and threatening nuclear policies pursued with regard to the Democratic People's Republic of Korea by successive Administrations in Washington, D.C. UN وإن الحالة في شبه الجزيرة الكورية تظل متوترة بسبب السياسات النووية القائمة على الإكراه والعداوة والتهديد التي انتهجتها الحكومات المتعاقبة في واشنطن العاصمة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The G-21 expresses deep concern over nuclear policies which expand the possibilities of the use of nuclear weapons and lower the threshold of resorting to the use of such weapons. UN وتعرب مجموعة ال21 عن قلقها العميق من السياسات النووية التي تزيد من إمكانيات استخدام الأسلحة النووية وتخفض الحد الأدنى الواجب توفره قبل اللجوء إلى استخدامها.
    Such initiative would help promote transparency concerning the nuclear policies of the nuclear-weapon States, and would be effective use of the CD. UN فمثل هذه المبادرة ستساعد في تشجيع الشفافية بشأن السياسات النووية للدول الحائزة للأسلحة النووية وستمكِّن من الاستفادة من مؤتمر نزع السلاح بصورة فعالة.
    Concerns about assurances of supply have existed since the 1960s and, even in 2005, is a central element of national nuclear policies. UN وما انفكت ضمانات الإمداد تثير القلق منذ الستينات، ولا تزال، حتى في عام 2005، عنصراً مركزياً من عناصر السياسات النووية الوطنية.
    (i) nuclear policies in North-East Asia. This new research project may be the first part of a larger project on security and disarmament in East Asia. UN ' ١ ' السياسات النووية في آسيا الشمالية الشرقية - قد يشكل مشروع البحث الجديد هذا الجزء اﻷول من مشروع أكبر يتعلق باﻷمن ونزع السلاح في آسيا الشرقية.
    A. nuclear policies in North-East Asia UN ألف - السياسات النووية في شمال شرق آسيا
    52. From 25 to 27 May 1994, UNIDIR convened a regional conference on nuclear policies in North-East Asia in Seoul. UN ٥٢ - في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤، دعا المعهد إلى عقد مؤتمر إقليمي بشأن السياسات النووية في شمال شرق آسيا، في سيؤول.
    In this regard, the 2015 Review Conference should reaffirm this right and decide that any explicit or implicit decision or act that is intended to hamper the nuclear policies of States parties to develop a national fuel cycle shall be avoided. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يؤكد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 مجدداً هذا الحق وأن يوصي بتفادي أي قرار أو عمل صريح أو ضمني يكون القصد منه عرقلة السياسات النووية التي تنتهجها الدول الأطراف من أجل تطوير دورة الوقود الوطنية.
    It is extremely regrettable that India conducted such testing, resisting the global trend to ban nuclear testing, while the international community, including Japan, has repeatedly requested the new Indian Administration for maximum self—restraint on nuclear policies. UN من المؤسف جدا أن تقوم الهند بإجراء هذه الاختبارات، مقاوِمةً بذلك الاتجاه العالمي لحظر التجارب النووية، في حين أن المجتمع الدولي، بما فيه اليابان، قد طلب مراراً إلى اﻹدارة الهندية أن تلتزم أقصى درجات الارتداع فيما يتعلق بالسياسات النووية.
    We take note of recent official announcements by some of the nuclear-weapon States that are intended to review their nuclear policies. UN ونحيط علما بالإعلانات الرسمية الصادرة مؤخرا عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي تعتزم إعادة النظر في سياساتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more