They would also help to create favourable conditions for the conclusion of a new agreement. | UN | كما يمكن لتلك التدابير أن تهيئ الظروف المؤاتية لإبرام اتفاق جديد. |
They will also help create favourable conditions for the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدابير أيضا في تهيئة الظروف المواتية للتشاور بشأن إبرام اتفاق جديد. |
We therefore suggest taking all the best elements of the existing Treaty to form the basis of a new agreement. | UN | لذلك نقترح أن نأخذ جميع العناصر الفضلى للمعاهدة القائمة لكي تشكل أساس اتفاق جديد. |
They would also help create favourable conditions for the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدباير أيضا في تهيئة الظروف المواتية للتوافق على إبرام اتفاق جديد. |
They would also help to create conditions conducive to the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدابير أيضا في تهيئة الظروف المواتية للتوافق بشأن إبرام اتفاق جديد. |
It was hoped that the CAMI meeting would see the signature of a new agreement between the African Union and UNIDO. | UN | ومن المأمول أن تشهد دورة المؤتمر توقيع اتفاق جديد بين الاتحاد الأفريقي واليونيدو. |
They would also help to create conditions conducive to the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدابير أيضا في تهيئة الظروف المواتية للتوافق على إبرام اتفاق جديد. |
They would also help to create conditions conducive to the conclusion of a new agreement. | UN | وسوف تسهم تلك التدابير أيضا في تهيئة الظروف المفضية إلى التوافق بشأن إبرام اتفاق جديد. |
The parties concurred on the adoption of a new agreement on confidence-building measures and a new framework for negotiations. | UN | واتفقت الأطراف على اعتماد اتفاق جديد بشأن تدابير بناء الثقة، وكذلك إطارا جديدا للمفاوضات. |
With the signing of the Abuja agreement on 2 May 2001 and the signing of a new agreement on disarmament, demobilization and reintegration (DDR) between the warring parties in May 2001, cautious optimism is warranted. | UN | 161 - على الرغم من توقيع اتفاق أبوجا في 2 أيار/مايو 2001 وتوقيع اتفاق جديد بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بين الأطراف المتحاربة في أيار/مايو 2001، فإن توخي الحذر أمر لازم. |
Transfer agreement with the World Trade Organization and progress report on the development of a new agreement with the International Bank for Reconstruction and Development | UN | جيم - اتفاق النقل مع منظمة التجارة العالمية والتقرير المرحلي عن إعداد اتفاق جديد مع البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
The IJO's achievements, if assessed in relation to the resources made available and against the background that it had been established following decades of neglect of the jute sector, were quite positive and deserved to be continued within the framework of a new agreement. | UN | وقال إن المنظمة الدولية للجوت وإنجازاتها، إذا قيست بالموارد المتاحة وإذا أخذنا في الاعتبار أنها أنشئت بعد إهمال قطاع الجوت على مدى عقود عديدة، كانت ناجحة جدا وتستحق أن تستمر في إطار اتفاق جديد. |
The Government of Turkey has been pursuing its efforts to help the Turkish Republic of Northern Cyprus to establish with the Greek Cypriot side a new partnership on the basis of a new agreement. | UN | وتواصل حكومة تركيا جهودها من أجل مساعدة الجمهورية التركية لشمال قبرص لكي تقيم مع الجانب القبرصي اليوناني شراكة جديدة على أساس اتفاق جديد. |
Furthermore, the Tribunal is in the process of negotiating the provisions of a new agreement with the authorities to increase the current capacity of the Unit, which now stands at 48. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة بصدد التفاوض مع السلطات بشأن أحكام اتفاق جديد يقضي بزيادة السعة الحالية للوحدة التي تتسع الآن لـ 48 شخصا. |
Russia also believes that it is fundamentally important to have the participation of all States interested on an equal footing and on a non-discriminatory basis for the development of a new agreement on non-proliferation of missiles and missile technology. | UN | كما تعتقد روسيا أن من المهم بصورة أساسية أن نكفل مشاركة جميع الدول المهتمة على قدم المساواة ودون تمييز من أجل وضع اتفاق جديد حول عدم انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف. |
According to the Greek authorities, these provisions have not, however, been put into effect, in particular as a result of exchanges of Greek and Turkish populations in 1922 and the conclusion of a new agreement, the Treaty of Peace signed at Lausanne in 1923. | UN | غير أنه تعذر، فيما تذكر السلطات اليونانية، تنفيذ هذه اﻷحكام ﻷسباب منها عمليات تبادل السكان بين اليونانيين واﻷتراك في عام ١٩٢٠ وإبرام اتفاق جديد هو معاهدة السلام الموقﱠعة في لوزان عام ١٩٢٣. |
A UNESCO/ALECSO mixed commission is now elaborating the text of a new agreement on cooperation between the two organizations. | UN | وتعد اللجنة المختلطة بين اليونسكو وبين المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، في الوقت الراهن، نص اتفاق جديد بشأن التعاون بين المنظمتين. |
Progress in negotiations between the Russian Federation and the United States on the conclusion of a new agreement to succeed the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms is crucial. | UN | ومن الضروري اليوم تحقيق تقدم في المفاوضات التي استهلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة قصد إبرام اتفاق جديد يستعاض به عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
For this reason, we welcomed the signing, on 4 September 1999, of a new agreement between Israel and the Palestinian Authority on the implementation of individual steps of the Wye Memorandum. | UN | ولهذا، رحبنا بتوقيع اتفاق جديد بين إسرائيل والسلطة الفلسطينيــة، في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، حول تنفيذ خطوات منفردة من مذكرة واي. |
Therefore, my country is very happy to see that in the framework of a new agreement recently signed by the United States of America and the Russian Federation, those two nuclear Powers have decided on a two-thirds reduction of their nuclear arsenals over a 10-year period, zero level being the ultimate objective to be achieved as soon as possible. | UN | ولهذا يسر بلدي أن يرى هاتين الدولتين وقد قررتا في إطار اتفاق جديد وقعت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي عليه مؤخرا، أن يخفضا ترساناتهما النووية بمقدار الثلثين خلال فترة عشر سنوات، بحيث يكون مستوى الصفر هو الهدف النهائي الذي يجب تحقيقه في أقرب وقت ممكن. |