"of agribusiness" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التجارية الزراعية
        
    • الأعمال الزراعية
        
    • التجارة الزراعية
        
    • الصناعات الزراعية
        
    • في مجال الأعمال التجارية
        
    • منشآت الأعمال
        
    Indian Society of agribusiness Professionals UN الجمعية الهندية للمختصين في الأعمال التجارية الزراعية
    Indian Society of agribusiness Professionals UN الجمعية الهندية للمختصين في الأعمال التجارية الزراعية
    Indian Society of agribusiness Professionals UN الجمعية الهندية للمختصين في الأعمال التجارية الزراعية
    Based on the experience of the successful countries, UNIDO intends to transfer the knowledge acquired in the field of agribusiness to other countries or regions. UN وبناء على تجربة البلدان الناجحة، تعتزم اليونيدو نقل المعرفة المكتسبة في مجال الأعمال الزراعية إلى بلدان أو مناطق أخرى.
    As an agricultural country, Burkina Faso had high hopes for the country programme, particularly in the areas of agribusiness and agro-industry. UN وتعلق بوركينا فاسو، بوصفها بلداً زراعيًّا، آمالا كبيرة على البرنامج القطري، ولا سيما في مجالات التجارة الزراعية والصناعة الزراعية.
    Low pollution-content activities with large outputs and poor environmental control can do significant environmental damage, such as in the areas of agribusiness and logging. UN فالأنشطة القليلة التلوث يمكن أن تتسبب، لكثرة نواتجها ومراقبتها الرديئة، في وقوع أضرار بيئية كبيرة، وهو ما يلاحظ في الصناعات الزراعية وقطع الأشجار.
    Indian Society of agribusiness Professionals UN الجمعية الهندية للمختصين في الأعمال التجارية الزراعية
    Indian Society of agribusiness Professionals UN الجمعية الهندية للمختصين في الأعمال التجارية الزراعية
    The Government had also embarked on the strengthening of agribusiness and the agro-processing industry, with the emphasis on marine products, fruit and vegetables, oilseed, cotton and textiles. UN كما شرعت الحكومة أيضا في تقوية الأعمال التجارية الزراعية وصناعة تجهيز المنتجات الزراعية مع التركيز على المنتجات البحرية والفواكه والخضراوات والبذور الزيتية والقطن والمنسوجات.
    Industrial policies and strategies encourage the development of agribusiness value chains and rural entrepreneurship. UN ضمان أن تكون السياسات والاستراتيجيات الصناعية مشجِّعةً على تنمية سلاسل القيمة في الأعمال التجارية الزراعية وتطوير مهارات تنظيم المشاريع في الأرياف.
    Providing both individuals and communities with opportunities to those ends was the aim of UNIDO projects funded by Japan in the area of agribusiness. UN وأكَّد أيضاً أنَّ إتاحة الفرص للأفراد والجماعات لتحقيق هذه الغايات هو ما تهدف إليه مشاريع اليونيدو في مجال الأعمال التجارية الزراعية التي موّلتها اليابان.
    He thanked India, Nigeria, South Africa and Brazil for their leadership in highlighting the importance of agribusiness as a key to poverty reduction, job creation and agro-industry-led industrialization. UN وأضاف قائلاً إنه يشكر الهند ونيجيريا وجنوب أفريقيا والبرازيل لدورها الريادي في تسليط الضوء على أهمية الأعمال التجارية الزراعية كمفتاح للحدّ من الفقر وخلق الوظائف والتصنيع القائم على الصناعة الزراعية.
    The promotion of agribusiness and agro-industry will also facilitate the development of programmes that can in turn be submitted to the donor community for additional funding. UN كما سيؤدي ترويج الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية إلى تيسير صوغ برامج يمكن أن تقدَّم بدورها إلى الجهات المانحة للحصول على المزيد من التمويل.
    UNIDO had also made a significant contribution to the Summit outcome document, including references to the role of agribusiness and the importance of energy access. UN وأشار إلى أنَّ اليونيدو ساهمت مساهمة ذات بال في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، بما في ذلك الإشارات إلى دور الأعمال التجارية الزراعية وأهمية الحصول على الطاقة.
    The new generation of agricultural policies should not focus solely on agricultural production, but rather will have to be developed in the context of agribusiness and value chain development. UN وينبغي للجيل الجديد من السياسات الزراعية ألا يركز فقط على الإنتاج الزراعي، بل ينبغي أن يضعها في سياق تطوير الأعمال التجارية الزراعية وسلسلة القيمة الزراعية.
    In the Conference Outcome, the Abuja Declaration on Development of agribusiness and Agro-industries in Africa, African Heads of State and Government of the African Union endorsed the African Agribusiness and Agroindustries Development Initiative. 2. Trade capacity-building UN وتمخض المؤتمر عن إصدار الوثيقة الختامية، وهي إعلان أبوجا بشأن تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، اعتمد فيها رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المبادرة الأفريقية لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    Improved economic performance of agribusiness enterprises (investment, sales, productivity, innovation, export). UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي لمنشآت الأعمال التجارية الزراعية (الاستثمار والمبيعات والإنتاجية والابتكار والتصدير).
    Improved social performance of agribusiness enterprises (employment, compliance with safety, health, quality and environmental regulations). UN :: تحسّن الأداء الاجتماعي لمنشآت الأعمال التجارية الزراعية (العمالة والامتثال للوائح السلامة والصحة والنوعية والبيئة).
    This response will involve the promotion of industrial inputs for agriculture on the one hand, and the promotion of agribusiness and value-chain development on the other. UN وستتضمّن هذه الإجراءات تعزيز المدخلات الصناعية في الزراعة من ناحية وتعزيز تنمية الأعمال الزراعية وسلسلة القيمة من ناحية أخرى.
    In addition, new working arrangements have also been introduced to increase the competitiveness of agribusiness, rural industry, firms in export-processing zones and contract farming. UN إضافة لذلك، بدأ أيضا تنفيذ ترتيبات عمل جديدة تهدف إلى زيادة القدرة على التنافس في مشاريع الأعمال الزراعية أو الصناعات الريفية أو في شركات مناطق التصنيع المتخصص والزراعة بعقود.
    36. In the current discussions held at the intergovernmental level no reference has been made, to the role of agribusiness and global retailers in identifying solutions to the situation created by the increase in prices on the international markets. They are part of the solution, however. UN 36- ولم ترِد أية إشارة في إطار المناقشات الجارية على الصعيد الحكومي الدولي حالياً إلى دور التجارة الزراعية وتجار التجزئة حول العالم في العثور على حلول للوضع الناجم عن ارتفاع الأسعار في الأسواق الدولية، رغم أنهم يشكلون جزءاً من الحل.
    In that regard, Ethiopia welcomed the outcome of the High-level Conference on Development of agribusiness and Agro-industries in Africa, held in Nigeria in March 2010. UN وأضاف في هذا الصدد إن إثيوبيا ترحّب بما انتهى إليه المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الصناعات الزراعية في أفريقيا الذي عُقد بنيجيريا في آذار/ مارس 2010.
    The Group called on the Secretariat to intensify its efforts in Africa, and welcomed the High-Level Conference on the Development of agribusiness and Agro-Industries in Africa to be held in Nigeria in March 2010. UN وقال إن المجموعة تدعو الأمانة إلى أن تكثّف جهودها في أفريقيا وترحّب بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في نيجيريا في آذار/مارس 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more