| Effective planning and implementation of sustainable development policies requires the participation of all social groups. | UN | إذ يتطلب التخطيط والتنفيذ الفعالان لسياسات التنمية المستدامة مشاركة جميع الفئات الاجتماعية. |
| The Republic of Belarus agrees that a consensual approach should be taken in respecting the rights of all social groups. | UN | وتوافق جمهورية بيلاروس على أنه ينبغي اتباع نهج توافقي في احترام حقوق جميع الفئات الاجتماعية. |
| :: Inclusive, participatory mechanisms for decision-making should be established to ensure that the needs of all social groups are taken into account in setting urban priorities. | UN | :: ينبغي إنشاء آليات جامعة وتشاركية لصنع القرار لضمان أن احتياجات جميع الفئات الاجتماعية تؤخذ في الحسبان عند تحديد الأولويات في المناطق الحضرية. |
| Specifically, it will aim to enhance the capacity of the members and associate members to design and implement policies and strategies that are pro-poor, that allow them while minimizing the adverse impacts of globalization to maximize benefits from globalization and that promote equal opportunities for the productive participation of all social groups and overall improvement of the quality of life. | UN | وسيكون الغرض منه على وجه التحديد تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تراعي مصلحة الفقراء، وتتيح لهم الاستفادة أقصى ما يمكن من مزايا العولمة، وتشجع على تساوي الفرص من أجل المشاركة المنتجة لجميع الفئات الاجتماعية وتحسين نمط العيش بشكل عام. |
| It now includes the facilitation of participation of all social groups and their fair representation and reconciliation of interests. | UN | وتشمل الإدارة العامة اليوم تيسير مشاركة كل الفئات الاجتماعية وتمثيلها على نحو عادل بالإضافة إلى التوفيق بين المصالح. |
| The Administrator of the United Nations Development Programme, Helen Clark, advocated a more inclusive approach to peacebuilding, through the engagement and participation of all social groups and meaningful participation by women, youth and other marginalized groups. | UN | ودعت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلين كلارك، إلى اتباع نهج أكثر شمولاً إزاء بناء السلام، من خلال إشراك جميع الفئات الاجتماعية وكفالة المشاركة البناءة للنساء والشباب وسائر الفئات المهمشة. |
| States should consider establishing nationally defined social protection floors to improve the resilience of all social groups, including poor and marginalized groups. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في تعيين مستويات دنيا للحماية الاجتماعية محددة وطنيا من أجل تحسين قدرة جميع الفئات الاجتماعية على مواجهة الضغوط، بما في ذلك الفئات الفقيرة والمهمشة. |
| 49. The overall objective of mainstreaming should be the achievement of more equitable development within a society for the benefit of all social groups. | UN | 49 - وينبغي أن يكون الهدف الشامل من التعميم تحقيق تنمية أكثر إنصافا داخل المجتمع لفائدة جميع الفئات الاجتماعية. |
| 80. Lack of access to gainful employment is the most common concern of all social groups and is one of the most important sources of vulnerability. | UN | 80 - يعد انعدام فرص الحصول على عمل مجز أكثر الشواغل شيوعا لدى جميع الفئات الاجتماعية ومصدرا من أهم مصادر الضعف. |
| 80. Lack of access to gainful employment is the most common concern of all social groups and is one of the most important sources of vulnerability. | UN | 80 - يعد انعدام فرص الحصول على عمل مجز أكثر الشواغل شيوعا لدى جميع الفئات الاجتماعية ومصدرا من أهم مصادر الضعف. |
| It will develop and promote a coordinated approach to key policy issues in the fields of sustainable and social development, including poverty, the advancement of women and integration into the development process of all social groups. | UN | وستقوم بوضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر، والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية. |
| It will develop and promote a coordinated approach to key policy issues in the fields of sustainable and social development, including poverty, the advancement of women and integration into the development process of all social groups. | UN | وستقوم بوضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر، والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية. |
| It is noteworthy that in their knowledge of means of contraception and in achieving their desired level of fertility, women of all social groups are fairly similar, but that in their ability to realize their aspirations, there are differences. | UN | ومن الجدير بالذكر أن النساء من جميع الفئات الاجتماعية يتساوين الى حد بعيد من ناحية معرفتهن بوسائل منع الحمل وبلوغ مستوى الخصوبة المنشود لكن توجد بينهن فوارق من حيث قدرتهن على تحقيق آمالهن. |
| Primarily, this implies developing and implementing sustainable social and economic policies, including regulating the balance between the public and private sectors, stimulating and protecting investments, regulating financial markets, and encouraging the involvement of all social groups in the economic life of the country. | UN | وهذا يتضمن أساسا وضــع وتنفيذ سياسات اقتصادية واجتماعية مستدامة تشمــــل تنظيم التوازن بين القطاعين العام والخاص، وحفز الاستثمارات وحمايتها وتنظيم اﻷسواق المالية وتشجيع إشــراك جميع الفئات الاجتماعية في الحياة الاقتصادية للبلد. |
| 19. When the private sector is involved in the management or ownership of public goods such as water, special rules are required to ensure that the interests of all social groups are protected. | UN | ٩١- عندما يشترك القطاع الخاص في إدارة أو ملكية المنافع العامة مثل المياه، فإن اﻷمر يقتضي وضع قواعد خاصة لضمان حماية مصالح جميع الفئات الاجتماعية. |
| In some government services, such as online income tax declaration, the issuance of personal documents and election to public office, positive effects can already be observed in the form of significant gains in transparency, reliability, speed and integration of all social groups. | UN | وفي بعض الخدمات الحكومية، مثل الإعلان عن ضريبة الدخل بواسطة الشبكة الإلكترونية، وإصدار الوثائق الشخصية والانتخاب للمناصب العامة، يمكن أن نلاحظ أن آثارا إيجابية قد حدثت بالفعل في شكل مكاسب كبيرة في الشفافية، والموثوقية، والسرعة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية. |
| Specifically, it will aim to enhance the capacity of the members and associate members to design and implement policies and strategies that are pro-poor, that allow them to maximize benefits from globalization and that promote equal opportunities for the productive participation of all social groups and overall improvement of the quality of life. | UN | وسيكون الغرض منه على وجه التحديد تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تراعي مصلحة الفقراء، وتتيح لهم الاستفادة أقصى ما يمكن من مزايا العولمة وتشجع على تساوي الفرص من أجل المشاركة المنتجة لجميع الفئات الاجتماعية وتحسين نمط العيش بشكل عام. |
| 30. Encourages Governments to enable civil society institutions to participate, on a consultative basis, in the formulation, implementation and evaluation of policies related to the social development of all social groups, in order to take into account their needs; | UN | 30 - يشجع الحكومات على تمكين مؤسسات المجتمع المدني من المشاركة، على أساس استشاري، في وضع السياسات فيما يتصل بالتنمية الاجتماعية لجميع الفئات الاجتماعية وتنفيذها وتقييمها من أجل أخذ احتياجات هذه الفئات في الاعتبار؛ |
| “What we must do ultimately is to carry out a direct and frontal assault — if I may use the expression — on the conscience, at the deepest level, of all social groups. | UN | " إن ما يجب علينا أن نفعله في نهايــة المطاف هو أن نشن هجوما مباشرا - إن جاز لي التعبير - على الضميــر وعلــى أعمــق مستــوى لــدى كل الفئات الاجتماعية. |
| (b) To promote the formulation and implementation of effective social policies, plans and programmes aimed at alleviating poverty, enhancing the quality of life of all social groups and pursuing vigorous development of the region's human resource endowment; | UN | )ب( تشجيع وضع، وتنفيذ، سياسات ومخططات وبرامج اجتماعية فعﱠالة تستهدف التخفيف من حدة الفقر، وتحسين نوعية الحياة بالنسبة لكل الفئات الاجتماعية والسعي إلى تحقيق التنمية النشيطة لما حبيت به المنطقة من موارد بشرية؛ |
| Its result is the marginalization of all social groups that are unable to participate in economic activity, including indigenous populations. | UN | ونتيجتها هي تهميش جميع الطبقات الاجتماعية العاجزة عن المشاركة في العمل الاقتصادي، ومنها السكان الأصليون. |