| Estimates of the true value of artisanal mining output could easily see this figure multiplied fivefold. | UN | ومن المرجح أن يزداد هذا الرقم بمقدار خمسة أضعاف في تقديرات القيمة الحقيقية لإنتاج التعدين الحرفي. |
| First, it could encourage licensees to begin to or perhaps increase financing of artisanal mining in order to produce even more diamonds. | UN | فبادئ ذي بدء، من المحتمل أن يشجع ذلك أصحاب التراخيص على الشروع في تمويل التعدين الحرفي أو ربما زيادة ذلك التمويل من أجل إنتاج المزيد من الماس. |
| Included in the project is the promotion of artisanal mining for the benefit of the rural poor and the starting of a data bank on the mineral potential of Togo, including a feasibility study indicating the estimated value of each known ore reserve. | UN | وينطوي المشروع على تعزيز التعدين الحرفي لصالح فقراء الريف، وإنشاء مصرف بيانات بشأن إمكانات توغو المعدنية، بما في ذلك إجراء دراسة جدوى تبين القيمة التقديرية لكل احتياطي معروف من احتياطيات الخام. |
| In his contribution, the ECA delegate focused on measures to be taken for a greater implementation of various recommendations related to the improvement of artisanal mining in Africa. | UN | وركز وفد اللجنة، في مساهمته، على التدابير التي يتعين اتخاذها لزيادة تنفيذ مختلف التوصيات المتعلقة بتحسين أنشطة التعدين الحرفي في افريقيا. |
| It is also concerned about the impact of artisanal mining and the chemicals used on the environment and livelihoods of local communities, including contamination of such water sources as rivers, lakes and other bodies of water (art. 12). | UN | كما يساورها القلق إزاء تأثير التعدين التقليدي والمواد الكيميائية المستعملة على بيئة وسبل عيش المجتمعات المحلية، بما في ذلك تلوث المصادر المائية مثل الأنهار والبحيرات وغيرها من الكتل المائية (المادة ١٢). |
| A major disadvantage of artisanal mining is the low throughput of material despite arduous physical labour. | UN | وتتمثل إحدى المساوئ الرئيسية للتعدين الحرفي في انخفاض الناتج من المواد بالرغم مما يبذل من عمل جسماني شاق. |
| 68. In the Central African Republic, upstream technical assistance was provided to the Government in relation to its sector of artisanal mining in gold and diamonds. | UN | ٨٦ - ففي جمهورية افريقيا الوسطى، قدمت إلى الحكومة مساعدة تقنية للاستفادة منها في المراحل اﻷولى من قطاع التعدين الحرفي للذهب والماس لديها. |
| In particular, given the importance of artisanal mining as an economic safety net, artisanal mining may provide an area for increased action in holistic, multisectoral socio-economic development. | UN | وبشكل خاص، ونظرا ﻷهمية التعدين الحرفي كشبكة أمان اقتصادي، فإنه قد يتيح مجالا لزيادة العمل في ميدان التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الشمولية المتعددة القطاعات. |
| In 2010 the Working Group has also overseen a number of highly significant issues such as fraud and smuggling of diamonds, illegal immigration as a result of artisanal mining activity and aspects concerning the basic rights of artisanal miners. | UN | وفي عام 2010، أشرف الفريق العامل أيضا على عدد من القضايا البالغة الأهمية مثل الاحتيال وتهريب الماس، والهجرة غير الشرعية نتيجة لنشاط التعدين الحرفي والجوانب المتعلقة بالحقوق الأساسية لعمال المناجم الحرفيين. |
| The plenary supported steps to strengthen Guinea's certification system and welcomed the geological assessment visit organized in that country and the efforts to ensure effective regulation and control of artisanal mining as positive developments. | UN | وأيد الاجتماع العام خطوات تعزيز نظام إصدار الشهادات في غينيا، ورحب بالزيارة التي نظمت في ذلك البلد من أجل إجراء التقييم الجيولوجي وبالجهود المبذولة لكفالة تنظيم التعدين الحرفي ومراقبته على نحو فعال، بوصفها تطورات إيجابية. |
| Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme remained a challenge, owing to technical and budgetary constraints, and there remained a need for a comprehensive survey and database of artisanal mining locations to improve oversight and regulation. | UN | ومازل امتثال ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يشكل تحدياً، نظراً للقيود المالية والتقنية، وما زالت هناك حاجة إلى إجراء مسح شامل وإنشاء قاعدة بيانات شاملة لمواقع التعدين الحرفي لتحسين المراقبة والتنظيم. |
| 70. The Minister of Industry and Mines indicated that in order to address the situation, the Ivorian authorities were implementing a mining code with a section dedicated to the regulation of artisanal mining. | UN | 70 - وذكر وزير الصناعة والمناجم أن السلطات الإيفوارية تقوم في معرض تصديها لهذه الحالة، بتنفيذ مدونة لتنظيم أنشطة التعدين بها فرع مخصص لتنظيم التعدين الحرفي. |
| Furthermore, in the context of recent government reviews of artisanal mining legislation for both the artisanal gold and diamond sectors, Kimberley Process representatives have missed a key opportunity to offer informed guidance and advice. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي سياق عمليات استعراض قوانين التعدين الحرفي التي أجرتها الحكومة في الآونة الأخيرة سواء فيما يتعلق بقطاع الذهب أو قطاع الفضة الحرفيَين، فقد أهدرت عملية كيمبرلي فرصة هامة لتقديم توجيه ومشورة مستنيرين. |
| 141. At this stage, the Group is of the view that the main beneficiaries of artisanal mining are those who also lead the military-economic network and who may be using portions of that revenue in military activities in violation of the sanctions regime. | UN | 141 - ويرى الفريق في المرحلة الراهنة، أن المستفيدين الرئيسيين من التعدين الحرفي هم أيضا أولئك الذين يقودون الشبكة العسكرية - الاقتصادية والذين قد يستخدمون جزءا من هذه الإيرادات في أنشطة عسكرية تنتهك نظام الجزاءات. |
| Key policy goals outlined in the Washington Declaration include taking actions such as strengthening property rights and increasing access to mining licences in order to improve the formalization of artisanal mining and taking actions such as supporting complementary livelihoods and mitigating environmental damage and health risks in order to improve social conditions in artisanal and small-scale mining communities. | UN | وتشمل أهداف السياسات الرئيسية الواردة في إعلان واشنطن ما يلي: اتخاذ إجراءات من قبيل تعزيز حقوق الملكية، وزيادة فرص الحصول على تراخيص التعدين من أجل تحسين إضفاء الطابع الرسمي على التعدين الحرفي، واتخاذ إجراءات من قبيل دعم سبل كسب العيش التكميلية والتخفيف من الأضرار البيئية والمخاطر الصحية من أجل تحسين الظروف الاجتماعية في مجتمعات التعدين الحرفي والصغير النطاق. |
| The plenary encouraged Zimbabwe to maintain the best practices that had developed during 2012, including facilitating engagement among Governments, industry and civil society with regard to the development of diamond-related policy and legislation, exchange of information on the internal control system and measures to address the situation of artisanal mining in order to also combat smuggling and address security incidents at the mine level. | UN | وشجع الاجتماع العام زمبابوي على الحفاظ على أفضل الممارسات المتبعة خلال عام 2012، بما في ذلك تيسير التعاون بين الحكومات وقطاع الصناعة والمجتمع المدني في وضع السياسات والتشريعات المتصلة بالماس، وتبادل المعلومات المتعلقة بنظام الرقابة الداخلية وتدابير معالجة حالة التعدين الحرفي لمكافحة التهريب أيضاً، ومعالجة الحوادث الأمنية على مستوى المناجم. |
| The EU welcomes the significant progress achieved by Zimbabwe in moving towards the goal of full compliance with the Kimberley Process Certification Scheme in the Marange diamond fields, while noting the need for further action, notably as regards the regulation of artisanal mining and the prevention of systemic large-scale smuggling. | UN | والاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم الكبير الذي حققته في زمبابوي في المضي قدما نحو بلوغ الهدف المتمثل في الامتثال الكامل لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في حقول الماس في مارانج، مع الإشارة إلى ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات، ولا سيما فيما يتعلق بتنظيم التعدين الحرفي ومنع عمليات التهريب المنهجي الواسع النطاق. |
| It is also concerned about the impact of artisanal mining and the chemicals used on the environment and livelihoods of local communities, including contamination of such water sources as rivers, lakes and other bodies of water (art. 12). | UN | كما يساورها القلق إزاء تأثير التعدين التقليدي والمواد الكيميائية المستعملة على بيئة وسبل عيش المجتمعات المحلية، بما في ذلك تلوث المصادر المائية مثل الأنهار والبحيرات وغيرها من الكتل المائية (المادة ١٢). |
| It has also emphasized the key role of artisanal mining for the development of new mineral resources, the replenishment of national reserves, and the creation of alternate sources of income and, in general, as a complement to the activities of rural populations. | UN | وشددت اللجنة أيضا على الدور الرئيسي للتعدين الحرفي في تنمية موارد معدنية جديدة وتغذية الاحتياطيات الوطنية وإيجاد مصادر دخل بديلة، وبصورة عامة، كمكمل لﻷنشطة التي يمارسها سكان المناطق الريفية. |