| In 2009, of the four mass graves uncovered in the provinces of Bamyan, Kunduz and Kabul, three had been tampered with. | UN | ففي عام 2009، جرى العبث بثلاثة قبور جماعية من أصل أربعة كُشفت في ولايات باميان وقندوز وكابل. |
| In addition, Taliban forces have carried out aerial bombing of Bamyan airport during the United Nations food airlift as well as while the airplane of another United Nations mission was on the runway. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قامت قوات حركة طالبان بعمليات قصف جوي لمطار باميان أثناء نقل اﻷغذية بالجسر الجوي لﻷمم المتحدة وكذلك حين كانت طائرة بعثة أخرى لﻷمم المتحدة على مدرج الهبوط. |
| In the ensuing discussion, the members of the Council stressed that the bombardment of Bamyan airport and the attacks on United Nations personnel engaged in humanitarian tasks were unacceptable. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شدد أعضاء المجلس على أن قصف مطار باميان وشن الهجمات على أفراد اﻷمم المتحدة المشاركين في المهام اﻹنسانية أمر غير مقبول. |
| The Taliban have taken up defensive positions east of Bamyan city. | UN | وقد اتخذت طالبان مواقع دفاعية شرقي مدينة باميان. |
| He met with the head of Directorate for the Preservation of Artistic and Cultural Heritage of Bamyan Province and was informed about its activities. | UN | والتقى برئيس مديرية حفظ التراث الفني والثقافي في مقاطعة بميان وأُطلع على أنشطتها. |
| With the exception of Bamyan, Day Kundi and Badakhshan provinces, and some cities, female voter turnout was medium to low. | UN | وباستثناء ولايات باميان وداي كوندي وبدخشان وبعض المدن، كان عدد الناخبات يتراوح بين المتوسط والمنخفض. |
| It also had meetings with the head and members of the Shura of Bamyan, with representatives of displaced families, women's groups and Hazara delegations from Bamyan, Uruzgan and Ghazni. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات مع رئيس مجلس شورى باميان وأعضائه ومع ممثلي العائلات المشردة والجماعات النسائية ووفود حاضرة من باميان وأوروسغان وغزني. |
| A legal awareness campaign was conducted in the provinces of Bamyan and Mazar to promote the right to a fair trial, non-discrimination and gender equality. | UN | ونُظِّمت حملة توعية قانونية في ولايتي باميان ومزار، ترويجاً للحق في المحاكمة العادلة ولعدم التمييز وللمساواة بين الجنسين. |
| This statement was made in the context of reports of, inter alia, the summary execution of civilians by Taliban forces in the Yakawlang district of the province of Bamyan in January 2001. | UN | وقد أُعد هذا البيان في سياق تقارير عن جملة أمور منها قيام قوات حركة طالبان بإعدام مدنيين بلا محاكمة في مقاطعة ياكاولانغ التابعة لإقليم باميان في كانون الثاني/يناير 2001. |
| They heard a briefing by the Special Envoy of the Secretary-General, who stated that the Taliban refused to resume the Ashgabat discussions and that fighting was continuing in the province of Bamyan. | UN | واستمعوا الى إحاطة إعلامية من المبعوث الخاص لﻷمين العام، الذي أوضح أن حركة طالبان رفضت استئناف محادثات عشق أباد وأن القتال متواصل في مقاطعة باميان. |
| He stated that if the people of Bamyan were in need, the Taliban were prepared to welcome them to camps in Nangarhar province which has a warmer climate. | UN | وذكر أنه إذا كان أهالي باميان في حاجة، فإن حركة طالبان مستعدة للترحيب بهم في مخيمات مقاطعة نانغارهار التي يسودها مناخ أدفأ. |
| By mid-April, the United Front had advanced to 5 kilometres from the town of Bamyan. | UN | وفي منتصف نيسان/أبريل، كانت الجبهة المتحدة قد تقدمت إلى مسافة 5 كيلومترات من بلدة باميان. |
| Upon instructions from my Government, I have the honour to report that the Taliban offensive forces have attacked, occupied and looted the Consulate-General and the Cultural House of the Islamic Republic of Iran in the city of Bamyan. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم أن القوات الهجومية لطالبان قد هاجمت القنصلية العامــة ودار الثقافة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مدينة باميان واحتلتهما ونهبتهما. |
| Two months ago, when I visited Polish troops and aid workers in Afghanistan, I had the opportunity to tour the province of Bamyan. | UN | منذ شهرين، وأثناء زيارتي للقوات البولندية والعاملين في مجال المساعدات في أفغانستان، أتيح لي أن أقوم بزيارة مقاطعة باميان. |
| The Special Rapporteur transmitted an appeal urging the head of the Taliban Council to ensure the physical integrity of the civilian population of Bamyan and other parts of Afghanistan under Taliban control. | UN | 25- ووجهت المقررة الخاصة نداء تَحثُّ فيه رئيس مجلس الطالبان على ضمان السلامة الجسدية للسكان المدنيين في منطقة باميان وسائر مناطق أفغانستان التي تقع تحت سيطرة الطالبان. |
| On 12 and 13 September 1998, following months of food blockade, the city of Bamyan in central Afghanistan came under carpet bombing by Pakistani warplanes stationed in the Afghan Sheberghan airport. | UN | في ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقب أشهر من الحصار الغذائي، تعرضت مدينة باميان في وسط أفغانستان إلى قصف كاسح بواسطة الطائرات الحربية الباكستانية المتمركزة في مطار أفغان شبرغان اﻷفغاني. |
| The Taliban continued their thrust and captured the city of Bamyan in central Afghanistan on 13 September, completing their sweep of the whole of northern Afghanistan, with the exception of a few provinces in the north-east. | UN | وواصـل طالبان تقدمهم واستولوا على مدينة باميان في وسط أفغانستان في ١٣ أيلول/سبتمبر، لاكتمال اجتياحهم لسائر شمالي أفغانستان، باستثناء بضع مقاطعات في الشمال الشرقي. |
| 36. The forces of the Hezb-e Wahdat leader, Karim Khalili, have remained active in the central province of Bamyan and kept Yakawlang, the second largest city in the province, which has changed hands several times in recent months, under their control since 11 June. | UN | 36 - أما قوات حزب الوحدة وزعيمه كريم خليلي فقد بقيت ناشطة في مقاطعة باميان المركزية واحتفظت بياكولانغ، ثاني أكبر المدن في المقاطعة التي تبدلت عليها السيطرة عدة مرات في الأشهر الأخيرة وما زالت تحت سيطرتها منذ 11 حزيران/يونيه. |
| On 15 February, the United Front captured the town of Bamyan, but held it only briefly before it fell again to the Taliban. | UN | وفي 15 شباط/فبراير استولت الجبهة المتحدة على بلدة باميان ولكنها لم تسيطر عليها إلا لفترة وجيزة قبل أن تسقط مرة أخرى في أيدي طالبان. |
| This practice is deliberately being continued by the Taliban against the civilian population of Bamyan in central Afghanistan, an act considered to be a grave violation of humanitarian law subject to prosecution and punishment. | UN | وتواصل حركة طالبان هذه الممارسة بصورة متعمدة ضد سكان بميان المدنيين في وسط أفغانستان، وهو عمل يعتبر انتهاكا خطيرا للقانون اﻹنساني ويخضع للملاحقة القضائية والعقاب. |
| On 24 April the United Nations Secretary-General issued a statement indicating that he was deeply disturbed by reports that the great Buddhist sculptures in the Province of Bamyan in Afghanistan might be under threat of destruction in the continuing military operations in the area. | UN | وفي ٢٤ نيسان/أبريل، أصدر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بيانا أعرب فيه عن قلقه البالغ إزاء التقارير التي تشير إلى أن التمثالين البوذيين العظيمين في مقاطعة بميان في أفغانستان قد يكونان معرضين لخطر التدمير في العمليات العسكرية المستمرة في هذه المنطقة. |