Identification of relevance, strengths and weaknesses of budgeting and budgetary control | UN | `7` تحديد أهمية الميزنة ومراقبة الميزانية ومواطن قوتهما ومواطن ضعفهما |
Other aspects of budgeting: aviation and vehicle budgets | UN | جوانب الميزنة الأخرى: ميزانية الطيران وميزانية المركبات |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار(). |
That was a disturbing practice given the unique nature of budgeting in that area. | UN | وذلك يعد ممارسة مثيرة للانزعاج في ضوء الطابع الفريد للميزنة في هذا المجال. |
The Tribunal used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting common staff costs from 1996 to 2006. | UN | واتخذت المحكمة من لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين منذ عام 1996 وحتى عام 2006. |
In such a situation, the dollar value of the host Governments' contributions is less than it was at the time of budgeting. | UN | ففي هذه الحالة تكون القيمة بالدولار لمساهمتي الحكومتين المضيفتين أقل مما كانت عليه عند وضع الميزانية. |
:: Institutional framework in support of budgeting process is sensitized to gender-related matters | UN | :: جعل الإطار المؤسسي المرتبط بدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية |
:: Institutional framework in support of budgeting process is sensitized to gender-related matters | UN | :: جعل الإطار المؤسسي لدعم عملية الميزنة مراعيا للمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية |
Some changes were introduced, inter alia, to allow different regrouping of objects of expenditure from one funding period to the next for purposes of budgeting and issuing allotments. | UN | وأدخلت بعض التغييرات من أجل أمور منها إتاحة تصنيف مختلف لوجوه اﻹنفاق من فترة تمويل معينة إلى الفترة التالية لها، وذلك ﻷغراض الميزنة وإصدار المخصصات. |
I must also address the crucial role of the oversight of budgeting and administration in the functioning of our Organization. | UN | ويجب أن أتناول أيضاً الدور الحيوي للإشراف على الميزنة والإدارة في عمل منظمتنا. |
The amounts converted into euros were then rounded for the purpose of budgeting. | UN | ثم تم تدوير المبالغ المحولة إلى اليورو لأغراض الميزنة. |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار(). |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار(). |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار(). |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار(). |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار " . |
Checking and verification of invoices and other payments preparation of budgeting and funding | UN | فحص الفواتير وغيرها من المدفوعات والتحقق منها والتحضير للميزنة والتمويل |
Through this Programme, substantial progress has been made in designing and introducing modern systems of budgeting, accounting and financial reporting. | UN | ومن خلال هذا البرنامج، تحقيق تقدم ملموس في تصميم وإدخال نظم حديثة للميزنة والمحاسبة ووضع التقارير المالية. |
Coordination of budgeting and implementation of projects funded by the LDCF with those funded by other GEF funds; | UN | `8` تنسيق ميزنة وتنفيذ المشاريع التي يمولها صندوق أقل البلدان نمواً مع تلك التي تمول من صناديق أخرى تابعة لمرفق البيئة العالمية؛ |
Monitoring expenditures for the separate categories is an important component of budgeting, policymaking and programme planning. | UN | ويمثل رصد النفقات لكل فئة على حدة عاملاً هاماً في وضع الميزانية وصنع السياسات وتخطيط البرامج. |
The objectives imply the establishment of a transparent system of budgeting of and reimbursement for common services; accountability to clients for the delivery of services; user feedback mechanisms; harmonization of regulations, rules and procedures; economies of scale and the selection of the most cost-effective means of service provision. | UN | وتنطوي هذه اﻷهداف على وضع نظام شفاف فيما يتعلق بميزنة الخدمات المشتركة واسترداد تكاليفها؛ وكفالة المُساءلة عن إنجاز الخدمات أمام المستعملين؛ وإيجاد آليات لتلقي تعقيبات المستعملين؛ وكفالة التناسق بين النظم والقواعد واﻹجراءات؛ وتحقيق وفورات الحجم واختيار أجدى سبل تقديم الخدمات من حيث التكاليف. |
The Plan's priorities included closing the pay gap, promoting women's careers, equality awareness-raising targeted to schools, reducing gender segregation in education and the labour market, preventing violence against women and mainstreaming gender equality in respect of budgeting and training. | UN | وتشمل أولويات الخطة سد فجوة الأجور، وتعزيز المهن الوظيفية للمرأة، وزيادة الوعي بالمساواة واستهداف المدارس، والحد من الفصل بين الجنسين في التعليم وسوق العمل، ومنع العنف ضد المرأة وتعميم منظور المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بوضع الميزانية والتدريب. |
This implies a clear price structure for common services, a transparent system of budgeting and reimbursement; accountability to clients for the delivery of services; user feedback mechanisms; harmonization of regulations, rules, policies and procedures; and economies of scale and selective outsourcing. | UN | ويستلزم هذا هيكل أسعار واضحا للخدمات المشتركة، ونظاماً شفافاً ﻹعداد الميزانيات ورد النفقات؛ والمساءلة أمام العملاء عن إنجاز الخدمات؛ وآليات لمعرفة رأي المستفيدين من الخدمات؛ والمواءمة بين اﻷنظمة والقواعد والسياسات واﻹجراءات؛ وتحقيق وفورات الحجم الكبير واستخدام مصادر خارجية بصورة انتقائية. |
And, in a changed relationship between the public at large and the government, the consensus to increase accountability must precede measures that stretch the horizon of budgeting beyond the immediate future through a formal multi-year approach, when feasible, or as a minimum, through systematic public reflection and dialogue. | UN | ويجب أن يسبق إجراء تغيير في العلاقة بين الجمهور بشكل عام والحكومة، توافق في الآراء لتحسين المساءلة، التدابير الرامية إلى توسيع أفق وضع ميزانية لتتجاوز المستقبل الآني من خلال نهج رسمي متعدد السنوات، عندما يكون ذلك مجديا، أو كحد أدنى، من خلال التفكير العام والحوار بشكل منتظم. |
247. Activities to implement gender-responsive budgeting have included reviews of budgeting processes and analysis of government policies and plans at the national, sectoral and local levels to assess existing gaps. | UN | 247 - وشملت الأنشطة المتعلقة بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني استعراضات عمليات الميزنة وتحليل السياسات والخطط الحكومية على من كل المستويات الوطني والقطاعي والمحلي بغرض تقييم الثغرات القائمة. |