"of civil protection" - Translation from English to Arabic

    • الحماية المدنية
        
    • للحماية المدنية
        
    • الوقاية المدنية
        
    In addition, other subregional programming in the area of Civil Protection and disaster risk reduction from which they can benefit were identified. UN كما جرى تحديد برامج دون إقليمية أخرى في مجال الحماية المدنية والحد من أخطار الكوارث التي يمكن أن تستفيد منها الأقاليم.
    Provision of technical advice to Government officials and training of Civil Protection teams UN إسداء المشورة التقنية للمسؤولين الحكوميين وتدريب أفرقة الحماية المدنية
    Responsibility for fire services has been transferred from the UNMIK Directorate of Civil Protection to the municipalities. UN ونُقلت مسؤولية خدمات الإطفاء من مديرية الحماية المدنية التابعة للبعثة إلى البلديات.
    Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance Germany Germanwatch UN المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث
    Deutsches Komitee für Katastrophenvorsorge e.V. Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance UN المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث
    In that regard, the Subcommittee welcomed the efforts of Civil Protection agencies and their involvement in the Charter activities. UN ورحّبت اللجنة الفرعية، في هذا الصدد، بجهود أجهزة الحماية المدنية ومشاركتها في أنشطة الميثاق.
    The Act guarantees the availability of Civil Protection services in a large number and wide variety of situations, as required under article 11 of the Convention. UN ويكفل القانون توافر خدمات الحماية المدنية في عدد كبير وطائفة متنوعة من الحالات طبقاً للمادة 11 من الاتفاقية.
    Meeting with Mr. David Bazile, Minister of Interior and Ms. Alta Jean-Baptiste, Director of Civil Protection UN اجتماع مع السيد دافيد بازيل، وزير الداخلية، والسيدة ألتا جان - باتيست، مديرة شؤون الحماية المدنية
    Significant strides were made regarding the resettlement of people displaced by the 2010 earthquake as well as in the capacity-building of the Directorate of Civil Protection. UN وقد اتُّخذت خطوات كبيرة فيما يتعلق بإعادة توطين المشردين من جراء الزلزال الذي وقع في عام 2010، وكذلك في بناء قدرات مديرية الحماية المدنية.
    During the reporting period, further progress was made in strengthening the capacity of the Haitian Directorate of Civil Protection to lead disaster response and prevention efforts across the country at both the national and local levels. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحقق المزيد من التقدم في تعزيز قدرة مديرية الحماية المدنية في هايتي على قيادة جهود مواجهة الكوارث والوقاية منها في شتى أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Furthermore, the Mission worked closely with the Directorate of Civil Protection and departmental delegates to strengthen the coordination capacity of the Directorate structures at the departmental and communal levels. UN وعلاوة على ذلك، عملت البعثة بشكل وثيق مع مندوبي مديرية الحماية المدنية ومندوبي المقاطعات لتعزيز قدرة هياكل المديرية في المقاطعات والمجتمعات المحلية على التنسيق.
    We have an effective civil defence system that is charged with ensuring compliance with international measures, norms and agreements in the area of Civil Protection to which Cuba is a party. UN إن لدينا نظاما فعالا للدفاع المدني مسؤولا عن الامتثال للتدابير والقواعد والاتفاقات الدولية في مجال الحماية المدنية التي كوبا طرف فيها.
    120. The Director of Civil Protection of the Government of Haiti presented a country-level perspective on disaster risk reduction strategies. UN 120 - وعرضت مديرة الحماية المدنية لحكومة هايتي منظورا قطريا لاستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    The Director of Civil Protection of the Government of Haiti presented a country-level perspective on DRR strategies. UN 21 - وقدمت مديرة الحماية المدنية في حكومة هايتي منظورا قطريا بشأن استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    The study should also examine the options of providing sustainable resources for applying space technology in support of disaster management and for building the capacity of Civil Protection authorities to use space technology. UN وينبغي للدراسة أن تمحّص أيضا خيارات توفير موارد مستدامة لأجل تطبيق تكنولوجيا الفضاء لدعم ادارة التصدي للكوارث، ولأجل بناء قدرات هيئات الحماية المدنية على استخدام تكنولوجيا الفضاء.
    “8. Requests the Secretary-General to solicit the required inputs from Governments, the relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations in order to further optimize and disseminate listings of organizations of Civil Protection at all levels, with updated inventories of available resources, to provide assistance in the event of natural disasters; UN " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس المدخلات اللازمة من الحكومات ومن المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، لزيادة كمال وتعميم قوائم منظمات الحماية المدنية على جميع اﻷصعدة، مشفوعة بقوائم حصرية مستوفاة تبين الموارد المتاحة، لتوفير المساعدة في حالات وقوع الكوارث الطبيعية؛
    Directorate of Civil Protection UN مديرية الحماية المدنية
    The Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance of Germany provided technical guidance, while the UN-SPIDER programme, serving as host, provided conference facilities and secretariat and technical support. UN وقدَّم المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث بألمانيا الإرشادات التقنية، بينما قدَّم برنامج سبايدر، بوصفه المضيف، مرافق المؤتمر وخدمات الدعم الإداري والتقني.
    Opening and closing remarks were made by representatives from DLR, SWF, the Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance and UN-SPIDER. UN وألقى كلمات افتتاحية وختامية ممثلون عن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ومؤسسة العالم الآمن، والمكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث، وبرنامج سبايدر.
    A School of Civil Protection in Kosovo was opened on 2 October 2000. UN وافتتحت مدرسة للحماية المدنية في كوسوفو في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more