| The Mai-Mai and Interahamwe engage in violence against members of the civilian population whom they suspect of collaborating with the enemy. | UN | فميليشيات ماي - ماي وإنتراهاموي تقدم على تنفيذ أعمال عنف ضد السكان المدنيين الذين تشك في تعاونهم مع العدو. |
| This gave political meaning and purpose to the attacks on and intimidation of civilian opponents and individuals suspected of collaborating with or belonging to the guerrilla movement. | UN | وأعطى ذلك مغزى ومقصدا سياسيا لشن الهجمات وترويع الخصوم المدنيين واﻷفراد المشتبه في تعاونهم مع حركة حرب العصابات أو المنتمين إليها. |
| Expand the network of collaborating agencies in the region. Netherlands | UN | توسيع نطاق شبكة الوكالات المتعاونة في المنطقة. |
| Expand the network of collaborating agencies in the region. Netherlands | UN | توسيع نطاق شبكة الوكالات المتعاونة في المنطقة. |
| His name was reportedly included on a list of 33 persons who were accused of collaborating with the guerrilla. | UN | وقيل إن اسمه أدرج في قائمة مؤلفة من ٣٣ شخصاً اتهموا بالتواطؤ مع المقاتلين. |
| Many of those allegedly killed were civilians who were accused either of being insurgents or of collaborating with insurgents. | UN | وكثيرون من الذين زُعم أنهم قُتلوا كانوا مدنيين اتُهموا بأنهم من المتمردين أو بأنهم يتعاونون مع المتمردين. |
| The Special Rapporteur has been informed of appalling acts of cruelty committed by mercenaries on captured rebels and on civilians suspected of collaborating with the insurgents. | UN | وتم إبلاغ المقرر الخاص بأعمال القسوة الرهيبة التي ارتكبها المرتزقة ضد المتمردين المأسورين والمدنيين المشتبه في تعاونهم مع المتمردين. |
| The Special Rapporteur had been informed of appalling acts of cruelty committed by mercenaries on captured rebels and on civilians suspected of collaborating with the insurgents. | UN | وتم إبلاغ المقرر الخاص بأعمال القسوة الرهيبة التي ارتكبها المرتزقة ضد الثوار المأسورين والمدنيين المشتبه في تعاونهم مع الثوار. |
| A local United Nations-run court charged the five with the illegal detention, torture and killing of four ethnic Albanians suspected of collaborating with Serbs during 1998 and 1999. | UN | ووجهت محكمة محلية تديرها الأمم المتحدة إلى الأشخاص الخمسة تهمة القيام بشكل غير قانوني باحتجاز أربعة ينحدرون من أصل ألباني يشتبه في تعاونهم مع الصرب في أثناء عامي 1998 و 1999 وتعذيبهم وقتلهم. |
| During his mission in February, he met an 18-year-old man, arrested along with another young man by Rwandan soldiers in a village in South Kivu on suspicion of collaborating with the Mai-Mai. | UN | وفي أثناء بعثته في شباط/فبراير التقى شاباً عمره 18 سنة كان قد اعتقل وشاب آخر على أيدي الجنود الروانديين في قرية في جنوب كيفو للاشتباه في تعاونهم مع الماي ماي. |
| 31. On 6 April, the Government issued a statement accusing the Palestinian Authority of violating the Oslo Accords by being involved in the killing of Palestinians suspected of collaborating with Israel. | UN | ٣١ - وفي ٦ نسان/أبريل، أصدرت الحكومة بيانا تتهم فيه السلطة الفلسطينية بانتهاك اتفاقات أوسلو بمشاركتها في قتل فلسطينيين يشتبه في تعاونهم مع إسرائيل. |
| The MONITOR network includes data collecting protocols, databases, data management and mapping software, a board of collaborating institutions, a national technical committee and information dissemination and exchange mechanisms. | UN | وتضم شبكة أجهزة الرصد بروتوكولات لجمع البيانات ولقواعد البيانات وبرامجيات حاسوب لإدارة البيانات ورسم الخرائط ومجلس للمؤسسات المتعاونة ولجنة تقنية وطنية وآليات لنشر المعلومات وتبادلها. |
| 38. The Institute has continued to increase the numbers of collaborating institutes for research projects and meetings. | UN | 38 - ما برح المعهد يواصل زيادة عدد المعاهد المتعاونة من أجل المشاريع والاجتماعات البحثية. |
| 36. Several States have followed the regional and subregional approach adopted by UNDCP, and have welcomed the creation of new regional laboratory training centres and the expansion of the network of collaborating institutions during 1993 and 1994. | UN | ٦٣ ـ وقد اتبعت عدة دول النهج الاقليمي ودون الاقليمي الذي اعتمده برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ورحبت بانشاء مراكز اقليمية جديدة للتدريب المختبري وبتوسيع شبكة المؤسسات المتعاونة خلال عامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١. |
| Updated training materials of collaborating institutions | UN | مواد تدريب مستكملة للمؤسسات المتعاونة |
| 49. UNIDIR has continued to increase the numbers of collaborating institutes for research projects and meetings. | UN | ٤٩ - استمر المعهد في زيادة عدد المعاهد المتعاونة في مشاريع واجتماعات البحوث. |
| According to the Observatory, the social and community leadership role played by teachers has led to them being accused by illegal armed groups of collaborating with the other side. | UN | وأفاد المرصد أن الدور الذي اضطلع به المدرسون في المجالين الاجتماعي والمجتمعي أدى إلى اتهامهم من قبل بعض الجماعات المسلحة غير الشرعية، بالتواطؤ مع الطرف الآخر. |
| East Timorese who are suspected of collaborating with the armed resistance suffer continuous harassment. | UN | ويعاني التيموريون الشرقيون الذين يشتبه في كونهم يتعاونون مع المقاومة المسلحة من مضايقات مستمرة لهم. |
| - Act No. 99-574 of 9 July 1999, in the farming sector, creating the status of collaborating farmer's spouse; | UN | - القانون رقم 99 - 574 المؤرخ 9 تموز/يوليه 1999 المتعلق بالإرشاد الزراعي والخاص بإنشاء مركز الزوج المتعاون.في الزراعة. |
| IFRI is a global network of collaborating research centres, in Bolivia, Ecuador, Guatemala, India, Mali, Nepal and Uganda, that focuses on the interactions between local communities and the forest resources they use. | UN | ويعتبر البرنامج شبكة عالمية مكونة من مراكز أبحاث، متعاونة في كل من اكوادور وأوغندا وبوليفيا وغواتيمالا ومالي ونيبال والهند، تركز على التفاعلات بين المجتمعات المحلية والموارد الحراجية التي تستخدمها. |
| Arrest of Michel Gbetoro and Justin Nzoambe, accused of collaborating with exiled Mobutists, and their subsequent detention at Kinshasa Prison and Rehabilitation Centre (CPRK). | UN | توقيف ميشيل جبيتورو وجوستان زوامبي بتهمة التعاون مع أتباع موبوتو المنفيين، واحتجازهم في وقت لاحق في سجن وإصلاحية كينشاسا. |
| The guerrilla groups were responsible for selective killings of civilians suspected of collaborating with or providing information to paramilitary groups or the security forces, as well as for the murder of members of the security forces who had surrendered or been taken prisoner. | UN | كذلك فإن جماعات حرب العصابات تتحمل المسؤولية عن عمليات قتل انتقائية لأشخاص مدنيين مشتبه في أنهم متعاونون مع المجموعات شبه العسكرية أو مع القوات المسلحة أو مخبرون لها، وكذلك المسؤولية عن قتل أفراد من القوات المسلحة بعد استسلامهم أو أسرهم. |
| The list of UNITA representatives and their visits in countries accused of collaborating with them abroad does not give details of who is who, both in time and affiliation to people or institutions said to be their allies in the report. | UN | لا ترد في قائمة ممثلي يونيتا وزياراتهم لبلدان متهمة بالتعاون معهم في الخارج أي تفاصيل عن خلفية الأشخاص سواء من حيث الفترة الزمنية التي كانوا ناشطين فيها والأِشخاص أو المؤسسات التي ذكر التقرير أنهم تعاملوا معها. |
| Then came the paramilitaries, and they did the same, murdering workers and accusing them of collaborating with the guerrillas, which in reciprocity murdered those whom they believed to be friends with the paramilitaries. | UN | ثم جاءت المجموعات شبه المسلحة وقامت بالعمل نفسه، من قتل العمال واتهامهم بالتعاون مع رجال حرب العصابات، الذين قاموا على سبيل الانتقام بقتل مَن كانوا يعتقدون أنهم أصدقاء المجموعات شبه المسلحة. |