| Subsidies are likely to contribute to the expansion of domestically produced feedstocks in developed countries. | UN | ومن المحتمل أن تسهم الإعانات في توسع المواد الأولية المنتجة محلياً في البلدان المتقدمة. |
| So far this year, inflation has ranged between 1.3 - 3.5 percent as the effects of current high oil prices have been partially offset by weaker prices of domestically produced goods and services. | UN | وتتراوح نسبة التضخم المحسوبة حتى اليوم منذ مطلع هذه السنة بين 1.3 و3.5 في المائة لأن انخفاض أسعار السلع والخدمات المنتجة محلياً قد عوَّض جزئياً الأثر المترتب على أسعار النفط العالية حالياً. |
| Furthermore, much electronic or electrical equipment is now being produced in developing countries, which has led to the accumulation of domestically produced electronic and electrical waste. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً إنتاج الكثير من المعدات الإلكترونية أو الكهربية في البلدان النامية مما أدى إلى تراكم النفايات الإلكترونية والكهربية المنتجة محلياً. |
| Article 7, paragraph 3, also appears to provide guidance on the year in which a Party should report the use of domestically produced ODS for feedstock and export for feedstock, and thereby, the year in which the feedstock use or export for feedstock use should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | 24 - كما يبدو أن الفقرة 3 من المادة 7 توفر إرشاداً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن استخدام مادة مستنفدة للأوزون كانت قد أنتجت محلياً كمادة وسيطة أو للتصدير لاستخدامها كمادة وسيطة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن يخصم منها الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير من أجل الاستخدام كمادة وسيطة من مستويات إنتاج أو استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
| Article 7, paragraph 3, also appears to provide guidance on the year in which a Party should report the use of domestically produced ODS for feedstock and export for feedstock, and thereby, the year in which the feedstock use or export for feedstock use should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | 24 - كما يبدو أن الفقرة 3 من المادة 7 توفر إرشاداً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن استخدام مادة مستنفدة للأوزون كانت قد أنتجت محلياً كمادة وسيطة أو للتصدير لاستخدامها كمادة وسيطة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن يخصم منها الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير من أجل الاستخدام كمادة وسيطة من مستويات إنتاج أو استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
| We have encouraged the transformation of the country's economy while coordinating and integrating the various sectors of production and facilitating the distribution, circulation and consumption of domestically produced goods. | UN | وشجعنا تحويل اقتصاد البلد بينما نقوم بتنسيق مختلف قطاعات الإنتاج وكفالة تكاملها وتيسير توزيع السلع المنتجة محليا وترويجها واستهلاكها. |
| Since the price of domestically produced goods is inevitably linked to the global market, international price increases not only affect the price of imports, but also country is paying premium prices. | UN | وبالنظر إلى أن أسعار السلع المنتجة محلياً مرتبطة ارتباطاً حتمياً بالسوق العالمية، فإن الزيادات في الأسعار على الصعيد الدولي لا تؤثر في أسعار الواردات فحسب، وإنما أيضاً تجعل البلد يدفع أسعاراً زائدة. |
| Since taxes can affect the competitiveness of domestically produced goods relative to products from other countries, the WTO allows border tax adjustment. | UN | ٠٦- ونظراً الى أن الضرائب يمكن أن تؤثر في قدرة السلع المنتجة محلياً على منافسة منتجات واردة من بلدان أخرى، فإن منظمة التجارة العالمية تتيح التعديلات الضريبية على الحدود. |
| This decrease in crop production may have been caused by a combination of factors, including limited progress in the implementation of Government policies to promote the purchase of domestically produced food crops in 2009, which may have prevented farmers from expanding production in 2010. | UN | وربما عاد السبب في هذا الانخفاض في إنتاج المحاصيل إلى عدة عوامل تشمل التقدم المحدود المحرز في تنفيذ السياسات الحكومية لتعزيز شراء محاصيل الغذاء المنتجة محلياً في عام 2009 والذي ربما يكون قد منع المزارعين من توسيع إنتاجهم في عام 2010. |
| Estimates regarding African exports to the United States suggest that " international freight costs generally are structured in a way which works against the local processing of domestically produced commodities " . | UN | وتشير التقديرات المتعلقة بالصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة إلى أن " تكاليف الشحن الدولي منظمة عادة بطريقة تضر بالتجهيز المحلي للسلع الأساسية المنتجة محلياً " (7). |
| The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for feedstock use. | UN | 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة. |
| The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for basic domestic needs. | UN | 32 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن إرشاداً توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات بصدد الإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً بغرض إبادتها تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل الحاجات المحلية الأساسية. |
| The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for feedstock use. | UN | 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة. |
| The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for basic domestic needs. | UN | 32 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات بصدد الإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً بغرض إبادتها تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل الحاجات المحلية الأساسية. |
| The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for feedstock use. | UN | 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة. |
| The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for basic domestic needs. | UN | 32 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات بصدد الإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً بغرض إبادتها تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل الحاجات المحلية الأساسية. |
| Article 7, paragraph 3, also appears to provide guidance on the year in which a Party should report the use of domestically produced ODS for feedstock and export for feedstock, and thereby, the year in which the feedstock use or export for feedstock use should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | 24 - كما يبدو أن الفقرة 3 من المادة 7 توفر إرشاداً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن استخدام مادة مستنفدة للأوزون كانت قد أنتجت محلياً كمادة وسيطة أو للتصدير لاستخدامها كمادة وسيطة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن يخصم منها الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير من أجل الاستخدام كمادة وسيطة من مستويات إنتاج أو استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
| Article 7, paragraph 3, also appears to provide guidance on the year in which a Party should report the use of domestically produced ODS for feedstock and export for feedstock, and thereby, the year in which the feedstock use or export for feedstock use should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels. | UN | 24 - كما يبدو أن الفقرة 3 من المادة 7 توفر إرشاداً بشأن السنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن استخدام مادة مستنفدة للأوزون كانت قد أنتجت محلياً كمادة وسيطة أو للتصدير لاستخدامها كمادة وسيطة، ومن ثم السنة التي ينبغي أن يخصم منها الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير من أجل الاستخدام كمادة وسيطة من مستويات إنتاج أو استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة. |
| It also provides technical assistance and support to national initiatives in using modern technology to enhance local industrial production and in the design of policies aimed at strengthening the international competitiveness of domestically produced goods and services. | UN | وتقدم أيضا مساعدة ودعما تقنيين للمبادرات الوطنية في مجال استخدام التكنولوجيا الحديثة لتعزيز الانتاج الصناعي المحلي، وفي وضع السياسات الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية على الصعيد الدولي للسلع والخدمات المنتجة محليا. |
| The combination of faster household-spending growth and the existing level of exports would cause production bottlenecks and strain capacity, leading to faster increases in the prices of domestically produced goods. Making room for increased consumer spending requires reducing the level of exports by allowing the currency to appreciate. | News-Commentary | إن الجمع بين النمو الأسرع في إنفاق الأسر الصينية والمستوى الحالي من الصادرات من شأنه أن يؤدي إلى اختناقات في الإنتاج وإجهاد للقدرة، وبالتالي إلى زيادات أسرع في أسعار السلع المنتجة محليا. ويتطلب إفساح المجال أمام زيادة الإنفاق الاستهلاكي خفض مستوى الصادرات والسماح لقيمة العملة بالارتفاع. |