Yet whose responsibility is the suppression of fires on the Azerbaijani side which the latter conveniently keeps silence about? | UN | لكن على مَن تقع مسؤولية إخماد الحرائق على الجانب الأذربيجاني، سؤال يلائم هذا الجانب مواصلة السكوت عنه؟ |
You know, that is actually perfect, because I like to be closest to the door in case of fires. | Open Subtitles | أنت تعرف، وهذا هو الكمال في الواقع، لأنني أحب أن أكون الأقرب إلى الباب في حالة الحرائق. |
Forests in low forest cover countries in Asia, which are fragile, are at greater risk of fires as a result of increased temperatures and more frequent and intense droughts. | UN | والغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، بما تتسم به من هشاشة، تكون أكثر عرضة لأخطار الحرائق نتيجة لارتفاع درجات الحرارة ولزيادة تواتر وشدة حالات الجفاف. |
the release of dangerous substance, or causing of fires, explosions or floods, the effect of which is to endanger human life; | UN | ' 11` إطلاق مواد خطرة، أو إحداث حرائق أو انفجارات أو فيضانات تشكل آثارها خطرا على الأرواح البشرية؛ |
A list of fires that occurred in scrap tyre stockpiles is provided in annex II. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالحرائق التي حدثت في مخزونات للإطارات الخردة. |
According to the same report, the attacks caused loss of life on two occasions as a result of fires started by the explosions. | UN | كما يفيد التقرير أن الاعتداءات قد أوقعت في حالتين خسائر بشرية بسبب من الحرائق التي نجمت عن الانفجارات. |
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, hydrology, soils, risk of fires, pests and diseases | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التحليل، عند الاقتضاء، معلومات عن أمور منها الهيدرولوجيا والتربة وخطر الحرائق والآفات والأمراض |
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, hydrology, soils, risk of fires, pests and diseases | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التحليل، عند الاقتضاء، معلومات عن أمور منها الهيدرولوجيا والتربة وخطر الحرائق والآفات والأمراض |
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, hydrology, soils, risk of fires, pests and diseases | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التحليل، عند الاقتضاء، معلومات عن أمور منها الهيدرولوجيا والتربة وخطر الحرائق والآفات والأمراض |
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, hydrology, soils, risk of fires, pests and diseases | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التحليل، عند الاقتضاء، معلومات عن أمور منها الهيدرولوجيا والتربة وخطر الحرائق والآفات والأمراض |
Presentations were provided on the impact of fires as assessed by their respective Ministries and Agencies. | UN | وقدمت عروض عن أثر الحرائق استنادا إلى تقيم الوزارات والوكالات التي ينتمي إليها كل منهم. |
The most likely causes of fires in the region on both sides of the LoC included: | UN | ومن أرجح أسباب اندلاع الحرائق في المنطقة الواقعة على جانبي خط التماس ما يلي: |
Aerial fire fighting would facilitate the control of fires burning on minefields and terrain contaminated by UXOs. | UN | ومن شأن مكافحة الحرائق من الجو أن تسهل السيطرة على الحرائق التي تشب في حقول الألغام والأراضي الملوثة بذخائر غير منفجرة. |
Many countries do not report the occurrence of fires and area burned each year. | UN | ولا تبلِّغ بلدان عديدة عن حدوث الحرائق والمناطق المحروقة كل سنة. |
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, hydrology, soils, risk of fires, pests and diseases; | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التحليل، عند الاقتضاء، معلومات عن أمور منها الهيدرولوجيا والتربة وخطر الحرائق والآفات والأمراض؛ |
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, hydrology, soils, risk of fires, pests and diseases | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التحليل، عند الاقتضاء، معلومات عن أمور منها الهيدرولوجيا والتربة وخطر الحرائق والآفات والأمراض؛ |
It establishes an ASEAN Coordinating Centre for Transboundary Haze Pollution Control to facilitate such cooperation and coordination in managing the impact of fires. | UN | وينشئ مركزا للرابطة لتنسيق مكافحة التلوث الضبابي العابر للحدود يُعنى بتسهيل ذلك التعاون والتنسيق في إدارة أثر الحرائق. |
Incidents of fires resulting from tyres that are documented in the literature | UN | حرائق الإطارات الموثقة في هذه المؤلفات السبب التأثيرات البيئية القائمة |
For example, a number of fires and forests fires broke out and several people who had been accused of witchcraft were murdered. | UN | فقد أُضرمت مثلا، حرائق في اﻷراضي والغابات، وقُتل بعض اﻷشخاص المتهمين بممارسة الشعوذة. |
A list of fires that have occurred in waste-tyre stockpiles is found in appendix III to the present guidelines. | UN | وترد في التذييل الثالث لهذه المبادئ التوجيهية قائمة بالحرائق التي حدثت في مخزونات الإطارات الخردة. |
That mission was testing a new generation of infrared sensors and was useful for remote sensing of fires and land surface from space. | UN | والبعثة تختبر حاليا جيلا جديدا من أجهزة استشعار الأشعة تحت الحمراء، وعملها مفيد في الاستشعار عن بعد للحرائق ولسطح الأرض من الفضاء. |