Yet we still hear the occasional argument that indicates that the United Nations can in some way roll back the tide of global change. | UN | بيد أننا لا نزال نسمع أحيانا حجة مؤداها أن الأمم المتحدة تستطيع، بطريقة ما، أن تكبح موجة التغير العالمي. |
Achieving these goals is likely to depend on accelerating, not retarding, the pace of global change. | UN | ومن المرجح أن يتوقف تحقيق هذه اﻷهداف على تعجيل وليس على إبطاء سرعة التغير العالمي. |
As a result of the dynamics of global change, those challenges present themselves in a new domestic and international framework. | UN | ونتيجة لديناميات التغير العالمي. تبرز هذه التحديات في إطار داخلي ودولي جديد. |
189. Any review of global change is subject to the problem of conflicting interpretations, even when based on identical data sets. | UN | ١٨٩ - إن أي استعراض للتغير العالمي عرضة لمشكل التفسيرات المتضاربة، حتى حين يستند إلى مجموعات من البيانات المتماثلة. |
The Human Dimensions of global change Programme (HDP) has been launched by the International Social Sciences Council (ISSC). | UN | وبدأ المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية برنامج اﻷبعاد الانسانية للتغير العالمي. |
Looking into the future is more complex because it relies on coupling scenarios of future socioeconomic development with models of the impacts of global change on biodiversity and ecosystem function. | UN | لكن استقراء المستقبل أمرٌ أكثر تعقيداً لأنه يعتمد على الجمع بين سيناريوهات التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستقبلية ونماذج آثار التغيرات العالمية التي تلحق بوظيفة التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية. |
They are the custodians of the world's cultures, traditions and norms, as well as the engine of global change. | UN | إنهم رعاة ثقافة العالم وتقاليده وأعرافه، فضلا عن أنهم محرك التغيير العالمي. |
The hydrological monitoring of Andean ecosystems initiative is a regional undertaking to generate, improve and share information related to Andean hydrology and the impacts of global change. | UN | وتهدف مبادرة الرصد الهيدرولوجية للنظم الإيكولوجية لجبال الأنديز إلى توليد وتحسين وتبادل المعلومات المتعلقة بهيدرولوجيا الأنديز وتأثيرات تغير المناخ العالمي. |
G. Project related to environmental monitoring and detection of global change in Antarctica . 56 - 62 12 | UN | زاي - المشروع المتصل بالرصد البيئي واكتشاف التغير العالمي في أنتاركتيكا |
Thus, studies on the cross-sectoral aspects of global change, resource management and energy use are being stressed through investigation of legal norms and institutions that are involved in environmental management. | UN | وهكذا فإنه يجري التركيز على الدراسات المتعلقة بجوانب التغير العالمي المشتركة بين القطاعات وإدارة الموارد واستخدام الطاقة من خلال بحث القواعد القانونية والمؤسسات التي لها دور في إدارة البيئة. |
Series of research conferences, with the publication of global change and Modelling, based on one of the conferences | UN | سلسلة من المؤتمرات البحثية، مع إصدار منشور بعنوان " التغير العالمي والنمذجة " بالاستناد الى واحد من هذه المؤتمرات |
The Mountain Research Initiative continues to collaborate with researchers in various institutes of the Chinese Academy of Science and has developed and promoted an international project to investigate the effects of global change on the Tibetan plateau and surrounding mountain ranges. | UN | وتواصل مبادرة بحوث الجبال التعاون مع الباحثين في مختلف المعاهد التابعة لأكاديمية العلوم الصينية وقد وضعت وشجعت مشروعا دوليا للتحقيق في آثار التغير العالمي في هضبة التبت وسلاسل الجبال المحيطة بها. |
The pace of global change has never been greater, and it seems reasonable to expect that in a few decades the world might be different from today in ways no one could have predicted. | UN | فإن وتيرة التغير العالمي لم تكن يوما أسرع منها الآن، ويبدو من المعقول أن نتوقع بعد بضعة عقود إمكان أن يكون العالم مختلفا عما هو اليوم، بطرق لا يمكن لأحد التكهن بها. |
C. Livelihood improvement in the context of global change 9 - 13 4 | UN | جيم- تحسين أسباب المعيشة في سياق التغير العالمي 9-13 4 |
When coping with the dynamic processes of global change in the economic sector, we have to put the human being back into the centre of our policies. | UN | وعندما نعمل على التواؤم مع العمليات الدينامية للتغير العالمي في القطاع الاقتصادي، يتعين علينا أن نعيد الفرد البشري مرة أخرى إلى محور سياساتنا. |
The volume was the end result of a UNU project which grew out of work carried out within the UNU programme on human and policy dimensions of global change. | UN | وقد أتى أثر هذا المؤلف نتيجة نهائية لمشروع لجامعة اﻷمم المتحدة تولد بدوره من عمل جرى القيام به ضمن برنامج جامعة اﻷمم المتحدة حول اﻷبعاد البشرية والسياسية للتغير العالمي. |
However they have begun to cooperate with the Human Dimensions of global change programme of the International Social Sciences Council. | UN | ومع ذلك بدأت هذه البرامج تطرق أبواب التعاون مع برنامج اﻷبعاد اﻹنسانية للتغير العالمي التابع للمجلس الدولي للعلوم الاجتماعية. |
Results were obtained by means of interpretation of space images for purposes of agriculture, geology, hydrology, study of global change and so on; | UN | وأمكن الحصول على نتائج بفضل تحليل الصور الفضائية ﻷغراض تخدم الزراعة والجيولوجيا وعلم المياه ودراسة التغيرات العالمية الخ ؛ |
The first is the International Hydrological Programme, which focuses on managing water interactions, including the impact of global change on the water cycle. | UN | الركيزة الأولى هي البرنامج الهيدرولوجي الدولي، الذي يركز على إدارة أوجه تفاعل المياه، بما في ذلك أثر التغيرات العالمية على دورة المياه. |
We must turn a corner and create a new basis for an organization that has been experiencing difficulty in keeping up with the speed of global change. | UN | ويجب أن ننتقل إلى مرحلة جديدة ونوجد أساسا جديدا لمنظمة أصبح من العسير عليها أن تواكب سرعة التغيير العالمي المعاصر. |
Our overall objective is to continue reform at home in order to meet the challenges of global change. | UN | وهدفنا العام هو أن نستمر في اﻹصلاح داخل دارنــا حتــى نواجه تحديات التغيير العالمي. |
The impact of global change on natural ecosystems cannot be predicted with accuracy, in part because these complex systems are not yet well understood. | UN | ٥٣- ليس من الممكن التنبؤ بدقة بأثر تغير المناخ العالمي على النظم اﻹيكولوجية الطبيعية، وهذا يرجع ﻷسباب منها أن هذه النظم المعقدة لم تصبح بعد مفهومة تماماً. |
He wondered how it was possible to support the reform process yet endorse a series of symbolic and cosmetic mini-reforms that undermined the concept of global change. | UN | وتساءل كيف يمكن مساندة عملية الإصلاح والقيام في الوقت ذاته بتأييد مجموعة إصلاحات صغيرة رمزية وتجميلية تقوض مفهوم التغيير الشامل. |
Significant steps have been made in recent years to further our understanding and knowledge of the causes and consequences of global change and generate collaborative efforts to address challenges at all levels. | UN | وقد اتخذت خطوات ملموسة في السنوات الأخيرة لزيادة فهمنا ومعرفتنا بأسباب التغييرات العالمية ونتائجها، وتوليد جهود تعاونية للتصدي للتحديات على جميع المستويات. |
One of the major challenges will be to ensure that our relationship with our global partners is truly one of interdependence, and not masked dependence where the majority of humanity are only subordinate players, citizens of countries marginalized and on the periphery of global change. | UN | وسيكون من بين التحديات الرئيسية ضمان أن تكون علاقتنا مع شركائنا العالميين علاقة تكافل حقيقي، لا علاقة تبعية مقنعة لا يكون فيها لﻷغلبية الساحقة من البشر سوى دور اللاعبين الثانويين، دور مواطني بلدان مهمشة على اﻹطار الخارجي للتغيير العالمي. |
12. As noted in the documentation received from SCAR, this organization has undertaken a major scientific initiative by developing a programme of global change research in the Antarctic. | UN | ١٢ - جاء في الوثائق الواردة من اللجنة المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا، أن هذه المنظمة قامت بمبادرة علمية كبيرة تمثلت في وضع برنامج للبحوث المتعلقة بالتغير العالمي في أنتاركتيكا. |