"of global programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج العالمية
        
    • برامج عالمية
        
    • للبرامج العالمية
        
    The Foundation's Deputy Director of global programmes attended the session, NGO briefings and workshops; UN حضر نائب مدير البرامج العالمية بالمؤسسة الدورة، كما حضر جلسات الإحاطة وحلقات العمل التي قدمتها المنظمات غير الحكومية؛
    The Foundation's Deputy Director of global programmes attended the session; UN حضر نائب مدير البرامج العالمية بالمؤسسة الدورة؛
    Regional cooperation increases the delivery and impact of global programmes. UN ويزيد التعاون اﻹقليمي من تنفيذ البرامج العالمية وتأثيرها.
    Regional cooperation increases the delivery and impact of global programmes. UN ويزيد التعاون اﻹقليمي من تنفيذ البرامج العالمية وتأثيرها.
    SID organized different processes of preparation that have had a follow-up in the form of global programmes and publications. UN ونظمت عمليات تحضيرية مختلفة ترتبت عليها متابعات في شكل برامج عالمية ومنشورات.
    Best practices for scaling up the operational aspects of global programmes and other initiatives were identified and promoted. UN وجرى تحديد وتعزيز أفضل الممارسات لتحسين الجوانب التنفيذية للبرامج العالمية وغيرها من المبادرات.
    Regional cooperation increases the delivery and impact of global programmes. UN ويزيد التعاون اﻹقليمي من تنفيذ البرامج العالمية وتأثيرها.
    The regional commissions and associated subregional bodies have historically played a pivotal role in the implementation of global programmes. UN وكان للجان الإقليمية والأجهزة دون الإقليمية المرتبطة بها دور محوري تاريخي في تنفيذ البرامج العالمية.
    Evaluations of global programmes represent 2 per cent of the total. UN وتمثل تقييمات البرامج العالمية 2 في المائة من المجموع.
    With the support of global programmes such as Growing Sustainable Business, 13 countries reported on 54 projects that worked with companies on core business competencies in agriculture, renewable energy, information and communications technology, and financial services. UN وبدعم من البرامج العالمية مثل برنامج النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة، أبلغ 13 بلدا عن 54 مشروعا عملت مع شركات بشأن الكفاءات التجارية الرئيسية في ميدان الزراعة، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المالية.
    He looked forward to continued strengthening of that capacity within the context of global programmes to combat corruption, trafficking in human beings and transnational organized crime. UN وقال إنه يتطلع إلى استمرار تعزيز تلك القدرة في سياق البرامج العالمية لمكافحة الفساد والاتجار بالأشخاص والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Accordingly, discussions are currently under way with UNOPS, including negotiating for dedicated UNOPS staff for the management of global programmes (the Management Development and Governance Division, for example, had such an arrangement). UN وبالتالي، تجري حاليا مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تشمل التفاوض على تخصيص موظفين من المكتب لإدارة البرامج العالمية. وكانت شعبة التنمية الإدارية وشؤون الحكم، مثلا لديها ترتيبات كهذه.
    The contribution of global programmes to the policy domain generates greater, measurable results when they are seen as contributions to policy development through a combination of dialogue, analysis, process facilitation, advocacy and other strategies. UN إن مساهمة البرامج العالمية في مجال السياسات العامة يقدم نتائج أكبر وقابلة للقياس عند اعتبارها مساهمات في وضع السياسات العامة من خلال الجمع بين الحوار والتحليل وعملية التيسير والدعوة واستراتيجيات أخرى.
    Criteria are being developed, in consultation with regional bureaux and country offices, to determine the nature and delineation of global programmes and their relationship to regional and country programmes. UN يجري حاليا تطوير معايير، بالتشاور مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية، لتحديد طبيعة ووصف البرامج العالمية وعلاقتها بالبرامج الإقليمية والبرامج القطرية.
    The Advisory Committee has provided advice and recommendations to guide programme orientation, monitor progress and suggest strategic options to expand the impact and relevance of global programmes. UN وقدّمت اللجنة الاستشارية المشورة والتوصيات بشأن التوجهات البرنامجية ورصد التقدّم واقترحت خيارات استراتيجية لتوسيع نطاق أثر البرامج العالمية وأهمية دورها.
    The report also provided information on the Centre's technical-cooperation activities in the area of global programmes against corruption, trafficking in persons and transnational organized crime. UN ووفر التقرير أيضاً معلومات عن أنشطة التعاون التقني للمركز في مجال البرامج العالمية لمكافحة الفساد، والاتجار بالأشخاص، والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Regional programmes are being designed in close cooperation with the managers of global programmes and are linking the learning approaches of global programmes to operational implementation and pilot-testing undertaken at the regional level; UN ويجري تصميم البرامج اﻹقليمية بالتعاون الوثيق مع مديري البرامج العالمية وهي تربط النهج المستخدمة في معرفة البرامج العالمية لعمليات التنفيذ العملي والاختبار الريادي المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي؛
    In another example, the Organization for Economic Cooperation and Development has developed good practice guidance on the integration and alignment of global programmes at the country level. UN وفي مثال آخر، وضعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دليل الممارسات السليمة بشأن التكامل والمواءمة بين البرامج العالمية على الصعيد القطري.
    The Foundation's Deputy Director of Policy and Programmes and Director of global programmes participated in the Commission meeting and meetings and events organized by the NGO Committee on the Status of Women. UN شارك نائب مدير السياسات والبرامج ومدير البرامج العالمية بالمؤسسة في اجتماع اللجنة وفي الاجتماعات والمناسبات التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    The evaluation team found that the presence of Habitat Programme Managers has been instrumental in facilitating the introduction of global programmes to the country level, in increasing their activities and in providing programme supervision and coordination. UN ووجد فريق التقييم أن وجود مدراء برنامج الموئل كان ضرورياً من أجل تسهيل انتقال البرامج العالمية إلى المستوى القطري، وفى زيادة الأنشطة وإتاحة الإشراف على البرامج وتنسيقها.
    And different initiatives are under way in the system to undertake results-oriented evaluations of global programmes. UN وتموج المنظومة بمبادرات ترمي إلى إجراء تقييمات للبرامج العالمية موجهة نحو النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more