"of indigenous affairs" - Translation from English to Arabic

    • لشؤون السكان اﻷصليين
        
    • شؤون السكان الأصليين
        
    • شؤون الشعوب الأصلية
        
    • لشؤون الشعوب الأصلية
        
    • بشؤون السكان الأصليين
        
    • بشؤون الشعوب الأصلية
        
    • الشعوب الأصلية في باراغواي
        
    In 1998 the National Institute of Indigenous Affairs had granted more than 1,400 secondary-level scholarships and more than 150 tertiary-level scholarships to train indigenous teachers and promote intercultural bilingual education. UN وفي عام ١٩٩٨ قدم المعهد الوطني لشؤون السكان اﻷصليين ما يزيد على ٤٠٠ ١ منحة دراسية في المرحلة الثانوية وما يزيد على ١٥٠ منحة لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي، لتدريب المدرسين من السكان اﻷصليين وتشجيع التعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات.
    At the institutional level, the establishment of various organs, especially an agency for national indigenous policy, which has the title of the Office of Indigenous Affairs of the Ministry of Education, is welcomed. UN ٤٦٥ - ويُرحﱠب بالقيام، على الصعيد المؤسسي، بإنشاء أجهزة متعددة، منها على وجه الخصوص وكالة للسياسة الوطنية لشؤون السكان اﻷصليين أطلق عليها اسم مكتب شؤون السكان اﻷصليين في وزارة التربية والتعليم.
    Ms Ana Vesikula, Chief Economist, Ministry of Indigenous Affairs, Provincial Development & Multi Ethnic Affairs UN السيدة آنا فاسيكولا، خبيرة اقتصادية أولى، وزارة شؤون السكان الأصليين وتنمية المقاطعات والشؤون متعددة الأعراق
    One of the first decisions of his Government was to dismantle the Ministry of Indigenous Affairs and Native Peoples, which has been replaced by a cross-cutting approach led by the Ministry of the Presidency. UN وكان من بين القرارات الأولى لحكومته حل وزارة شؤون السكان الأصليين والشعوب الأصلية، والاستعاضة عنها بنهج شامل تقوده وزارة الشؤون الرئاسية.
    The Declaration is also used as a guiding framework in the policies and programmes of the Institute of Indigenous Affairs. UN ويُستخدم الإعلان أيضاً كإطار إرشادي في السياسات والبرامج الخاصة بمعهد شؤون الشعوب الأصلية.
    Following the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Department for the Affirmation of Indigenous Rights had been established within the National Institute of Indigenous Affairs. UN وعقب اعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، أنشئت في المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية إدارة لتثبيت حقوق الشعوب الأصلية.
    Another option, more logical than the first, is to look at the work which is not done by the WGIP and strive to ensure that the permanent forum and the Working Group co-exist within the United Nations system carrying out complementary and collaborative activities in different areas of Indigenous Affairs. UN وثمة خيار آخر، وهو أكثر منطقية من اﻷول، يتمثل في النظر في اﻷعمال التي لا يقوم بها الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والسعي إلى ضمان أن يتعايش المحفل الدائم والفريق العامل معاً داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيضطلعان بأنشطة تكاملية وتعاونية في المجالات المختلفة لشؤون السكان اﻷصليين.
    539. The Committee welcomes the steps taken by the National Institute of Indigenous Affairs to transfer ancestral lands and property to the indigenous communities which have always occupied them, including cooperation with provincial authorities in regularizing land titles. UN ٩٣٥ - وترحب اللجنة بالمساعي التي يبذلها المعهد الوطني لشؤون السكان اﻷصليين لنقل ملكية أراضي وممتلكات السلف إلى الجماعات اﻷصلية التي شغلتها دائما بما في التعاون مع سلطات المحافظات لجعل مستندات الملكية قانونية.
    Elaborating on the activities of the National Institute of Indigenous Affairs, she said that that Institute was helping indigenous people in Argentina to receive proper, bilingual education and to become landowners, while also ensuring that such people maintained their cultural identity. UN ١٥ - وتطرقت الى أنشطة المعهد الوطني لشؤون السكان اﻷصليين فذكرت أن هذا المعهد يقدم المساعدة للسكان اﻷصليين في اﻷرجنتين كي يتلقوا تعليما مناسبا ثنائي اللغة ويصبحوا من مالكي اﻷراضي، مع ضمان محافظة هؤلاء السكان في الوقت ذاته على هويتهم الثقافية.
    (b) The tripartite National Wage Commission comprises two government representatives, two union workers and two representatives of employers' organizations, and a panel of advisers including representatives of the following institutions: National Institute of Statistics, Ministry of the Economy, Guatemalan Social Security Institute, Monetary Council of the Bank of Guatemala, National Institute of Indigenous Affairs. UN )ب( وتضم اللجنة الثلاثية الوطنية لﻷجور ممثلين اثنين للحكومة واثنين ﻷعضاء النقابة واثنين لمنظمات أصحاب العمل وفريقا من المستشارين يضم ممثلين عن المؤسسات التالية: المعهد الوطني للاحصاءات، وزارة الاقتصاد، معهد الضمان الاجتماعي الغواتيمالي، المجلس النقدي لمصرف غواتيمالا، المعهد الوطني لشؤون السكان اﻷصليين.
    206. The Ministry of Indigenous Affairs provides scholarships to qualified indigenous students for both local and overseas studies. UN 206 - وتقدم وزارة شؤون السكان الأصليين منحا دراسية للطلاب المؤهلين من السكان الأصليين للدراسة محليا وفي الخارج معا.
    Ms. Asena Raiwalui - Principal Asst. Secretary, Ministry of Indigenous Affairs UN السيدة أسينا رايوالوي - الأمين المساعد الأول، وزارة شؤون السكان الأصليين
    The Committee further recommends that an evaluation of the new arrangements for the administration of Indigenous Affairs take place soon in order to assess whether the abolition of ATSIC has been in the best interests of indigenous children. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالتعجيل بإجراء تقييمٍ للترتيبات الجديدة المتعلقة بتدبير شؤون السكان الأصليين بغية التأكد مما إذا كان إلغاء لجنـة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس يخـدم المصـالح الفضلى لأطفـال السكان الأصليين.
    32. The Ministry of Indigenous Affairs is responsible for overseeing the affairs of Indigenous Fijians (i Taukei) and Rotumans. UN 32- تتولى وزراة شؤون السكان الأصليين مسؤولية الإشراف على شؤون سكان فيجي الأصليين (إي توكاي) والروتومان.
    The Paraguayan Institute of Indigenous Affairs works towards the implementation of the Declaration along three axes: lands and territories, participation and development with an ethnic perspective. UN ويعمل معهد شؤون الشعوب الأصلية في باراغواي على تنفيذ الإعلان انطلاقاً من ثلاثة محاور هي: الأراضي والأقاليم، والمشاركة، والتنمية ذات البعد الإثني.
    :: Decree No. 2546 of 1999: Concerns restructuring of the Ministry of the Interior. Provides for an Office of Indigenous Affairs. UN :: المرسوم رقم 2546 لعام 1999: هو مرسوم تعاد بموجبه هيكلة وزارة الداخلية ويَنص على إنشاء مديرية تناط بها شؤون الشعوب الأصلية.
    Likewise, he welcomed the progress highlighted by the Director of the Division for Social Policy and Development concerning the work of the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum on Indigenous Issues, which demonstrated the determination of Member States to end the marginalization of Indigenous Affairs in public policies. UN ورحب كذلك بالتقدم الذي أبرزه مدير شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية في عمل الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، مما يبيِّن تصميم الدول الأعضاء على وضع حد لتهميش شؤون الشعوب الأصلية في السياسات العامة.
    The National Institute of Indigenous Affairs and the National Institute of Statistics and Census would encourage the active involvement of indigenous peoples in the next national census, so that hundreds of communities across the country could participate in their own indigenous languages. UN وسيقوم المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد بتشجيع الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في التعداد الوطني المقبل، لكي يتسنى للمئات من المجتمعات المحلية في شتى أنحاء البلد أن تشارك في التعداد باستخدام لغاتها.
    The Committee takes note that the Coordinating Council of Argentine Indigenous Peoples envisaged by Act No. 23,302 to represent indigenous peoples in the National Institute of Indigenous Affairs has still not been established. UN 248- وتحيط اللجنة علماً بأن المجلس التنسيقي للشعوب الأصلية في الأرجنتين الذي توخى القانون رقم 23.302 أن يمثل الشعوب الأصلية في المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية لم ينشأ بعد.
    5. The Committee is pleased to note that the amount budgeted for land purchases by the National Institute of Indigenous Affairs (INDI) was raised from US$ 4 million to US$ 22 million in 2011. UN 5- ويسر اللجنة أن تلاحظ أن المبلغ المخصص في الميزانية لشراء المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية للأراضي زيد من 4 ملايين إلى 22 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2011.
    Furthermore, the Committee welcomes the fact that the State party's delegation was headed by the Vice-Minister of Indigenous Affairs. UN كما ترحب اللجنة بأن وفد الدولة الطرف يرأسه نائب الوزير المكلف بشؤون السكان الأصليين.
    There is also an effort to mainstream indigenous policies through the establishment of Indigenous Affairs units in all ministries and in the police department. UN وتبذل أيضا جهود ترمي إلى تعميم السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية من خلال إنشاء وحدات معنية بشؤون الشعوب الأصلية في جميع الوزارات، وفي إدارة الشرطة.
    The Declaration is also used as a guiding framework in the policies and programmes of the Institute of Indigenous Affairs. UN ويُسترشد بالإعلان أيضاً كإطار عمل في وضع سياسات وبرامج معهد الشعوب الأصلية في باراغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more