"of information for the" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات من أجل
        
    • للمعلومات المستخدمة في
        
    • للمعلومات من أجل
        
    • للمعلومات بالنسبة
        
    • المعلومات لأغراض
        
    • للمعلومات اللازمة لكي يقوم
        
    • للمعلومات عن
        
    • المعلومات لغرض
        
    • معلومات الشرطة
        
    • للمعلومات المستند إليها في إعداد هذا
        
    • المعلومات بغرض
        
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    The main source of information for the preparation of the present section has been the replies to the biennial reports questionnaire. UN وكان المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد هذا الفرع الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير الاثني سنوية.
    The compiling of these variables before and after the implementation of the project will be the main source of information for the evaluation results; UN وسيشكل جمع هذه المتغيرات قبل تنفيذ المشروع وبعده المصدر الرئيسي للمعلومات من أجل تقييم النتائج؛
    Non-governmental organizations are an important source of information for the United Nations human rights machinery. UN والمنظمات غير الحكومية مصدر هام للمعلومات بالنسبة ﻵلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Nor is the gathering and assessment of information for the purpose of early warning a novel undertaking for the Organization. UN كما أن جمع وتقييم المعلومات لأغراض الإنذار المبكر ليست بالمهمة الجديدة على المنظمة.
    :: National reporting remains the main source of information for the Security Council's examination of the implementation of resolution 1540 (2004) and the main indication of States' implementation measures. UN :: لا يزال تقديم التقارير الوطنية يشكل المصدر الرئيسي للمعلومات اللازمة لكي يقوم مجلس الأمن بدراسة تنفيذ القرار 1540 (2004) والمؤشر الرئيسي لتدابير التنفيذ التي تتخذها الدول.
    The Trust is also the central source of information for the arts and crafts in Jersey and offers an advisory service to islanders. UN ويعد الصندوق أيضا المصدر الرئيسي للمعلومات عن الفنون والحرف اليدوية في جيرسي، ويقدم خدمة استشارية لسكان الجزيرة.
    Cuba reiterates that the use of information for the clear purpose of subverting the internal order of other States, violating their sovereignty and meddling and interfering in their internal affairs constitutes an illegal act. UN وتكرر كوبا التأكيد على أن استخدام المعلومات من أجل هدف واضح يتمثل في تقويض النظام الداخلي للدول الأخرى، وانتهاك سيادتها والتدخل في شؤونها الداخلية يشكل عملا غير قانوني.
    Mr. Bernal expounded on the criteria for the standardization and organization of information for the integrated assessment, as contained in the guidance document for the authors of the assessment. UN قدم السيد برنال عرضاً بشأن معايير توحيد وتنظيم المعلومات من أجل التقييم الشامل، التي تتضمنها وثيقة الإرشادات الموجهة للقائمين على عملية التقييم.
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN 2007/8 تدفق المعلومات من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    1. The primary source of information for the preparation of this evaluation was the proposal submitted by Norway, contained in document UNEP/POPS/POPRC.1/5. UN 1 - إن المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقييم هو المقترح المقدم من النرويج والوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/5.
    1. The primary source of information for the preparation of this evaluation was the proposal submitted by Mexico, contained in document UNEP/POPS/POPRC.1/8. UN 1 - إن المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقييم هو المقترح المقدم من المكسيك والوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/8.
    1. The primary source of information for the preparation of this evaluation was the proposal submitted by Sweden, contained in document UNEP/POPS/POPRC.1/9. UN 1 - إن المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقييم هو المقترح المقدم من السويد والوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/9.
    As part of that effort, satellite data were an essential source of information for the management of natural disasters. UN وتمثل البيانات الساتلية، باعتبارها جزءا من تلك الجهود، مصدرا أساسيا للمعلومات من أجل تدبّر الكوارث الطبيعية.
    The events organized by his office, in particular the high-level event on 23 May 2012, were invaluable sources of information for the development of the Guidance. UN فقد شكلت المناسبات التي نظمها مكتبه، خاصة المناسبة الرفيعة المستوى التي نظمت في 23 أيار/مايو 2012، مصادر قيمة للمعلومات من أجل وضع التوجيهات.
    In contrast, the outreach centres in Adigrat and Mekelle remain important sources of information for the local communities. UN وعلى عكس ذلك، ما زال مركزا التوعية في أديغرات وميكيل يشكلان مصدرين هامين للمعلومات بالنسبة للمجتمعات المحلية.
    The radio was the basic source of information for the population of Non-Self-Governing Territories. UN والإذاعة هي المصدر الأساسي للمعلومات بالنسبة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    :: Participation in various networks for the exchange of information for the purposes of mutual legal assistance. UN المشاركة في شبكات مختلفة لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: National reporting remains the main source of information for the Security Council's examination of the implementation of requirements of resolution 1540 (2004). UN :: لا يزال تقديم التقارير الوطنية يشكل المصدر الرئيسي للمعلومات اللازمة لكي يقوم مجلس الأمن بدراسة تنفيذ مقتضيات القرار 1540 (2004).
    5. Furthermore, the Panel is identified as a source of information for the Committee on individuals who: UN 5 - وعلاوة على ذلك، حدد الفريق كمصدر للجنة للمعلومات عن الأشخاص الذين:
    The Wassenaar Arrangement also establishes agreements and procedures that, although not directed at the prevention of illicit trafficking in firearms, may be useful in considering the development of regulations and improving the collection and sharing of information for the purpose of combating illicit trafficking in firearms. UN كما أن ترتيب فاسنار ينشىء اتفاقات واجراءات ، وان لم تكن موجهة نحو منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية ، يمكن أن تكون مفيدة في دراسة صوغ لوائح وتحسين جمع وتقاسم المعلومات لغرض مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية .
    Article 5 of the ICPO-Interpol Rules on the Processing of information for the Purposes of International Police Cooperation, clearly states that: UN فالمادة 5 من النظام المتعلق بتجهيز معلومات الشرطة لأغراض التعاون الدولي للشرطة، تنص صراحة على ما يلي:
    United Nations peacekeeping and political missions, as well as country teams, were the primary sources of information for the report. UN وكانت بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية والأفرقة القطرية هي المصدر الرئيسي للمعلومات المستند إليها في إعداد هذا التقرير.
    The use of information for the purpose of subverting the internal order of other States, violating their sovereignty and meddling and interfering in their internal affairs is illegal. UN ويُعد استخدام المعلومات بغرض تقويض النظام الداخلي للدول الأخرى، وانتهاك سيادتها والتدخل في شؤونها الداخلية، أمرا غير قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more