| Bulgaria considers cooperation in South-East Europe and the Black Sea region to be a priority of its foreign policy. | UN | وتعتبر بلغاريا التعاون في جنوب شرق أوروبا ومنطقة البحر الأسود إحدى أولويات سياستها الخارجية. |
| As a responsible and major developing country, China has always made common development an important aspect of its foreign policy. | UN | والصين بوصفها بلدا ناميا رئيسيا ومسؤولا، اعتبرت دائما التنمية المشتركة جانبا هاما من سياستها الخارجية. |
| Furthermore, the promotion of peace, human rights and international humanitarian law lies at the heart of its foreign policy. | UN | كما تعتبر عماد سياستها الخارجية تعزيز السلام وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي. |
| Therefore, strengthening the international human rights system is a high priority for the Government and a fundamental goal of its foreign policy. | UN | ولذا، يمثل تعزيز النظام الدولي لحقوق الإنسان أولوية قصوى بالنسبة لحكومتها ومحورا أساسيا لسياستها الخارجية. |
| The Congolese Government wishes to draw the attention of the Security Council to the fact that the policy of good-neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. | UN | وتود الحكومة الكونغولية أن توجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن سياسة حُسن الجوار تشكل أحد المبادئ التوجيهية لسياستها الخارجية. |
| On the regional level, my country has made its dedication and devotion to the advancement of international peace and security a permanent element of its foreign policy. | UN | أما على الصعيد الإقليمي، فقد جعل بلدي همّه وشغله الشاغل تعزيز السلم والأمن الدوليين عنصراً دائماً في سياسته الخارجية. |
| The Government of Japan considers global health an important pillar of its foreign policy. | UN | تعتبر حكومة اليابان الصحة العالمية ركنا هاما من أركان السياسة الخارجية. |
| In doing so, Brazil draws guidance from the continuity of objectives of its foreign policy in the interrelated fields of disarmament and non—proliferation. | UN | وتسترشد البرازيل في ذلك باستمرارية أهداف سياستها الخارجية في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار المتداخلين. |
| For the first time, human rights had been made an integral part of its foreign policy. | UN | وﻷول مرة، أصبحت حقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من سياستها الخارجية. |
| The policy of good neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. | UN | وتمثل سياسة حسن الجوار أحد المبادئ الرئيسية التي توجه سياستها الخارجية. |
| The new Government of the Republic of Korea has made contributing to the international community as a trusted partner one of the pillars of its foreign policy. | UN | وقد جعلت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا إحدى دعائم سياستها الخارجية تقديم مساهماتها للمجتمع الدولي كشريك موثوق به. |
| Zambia will also continue to pursue the promotion and protection of human rights as part of its foreign policy. | UN | كما ستواصل زامبيا سعيها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصف ذلك جزءاً من سياستها الخارجية. |
| For Mexico, safeguarding the rights of all Mexicans abroad was of the utmost importance, and diplomatic protection was therefore a central feature of its foreign policy. | UN | وبالنسبة للمكسيك، فإن الحفاظ على حقوق جميع المكسيكيين في الخارج مسألة ذات أهمية قصوى، ولذا كانت الحماية الدبلوماسية سمة أساسية في سياستها الخارجية. |
| The Government of Japan had made the promotion of human security an important pillar of its foreign policy. | UN | وقد جعلت حكومة اليابان تعزيز الأمن البشري واحداً من أعمدة سياستها الخارجية. |
| In that regard, Peru's decision to recognize Kosovo constitutes a sovereign act of its foreign policy. | UN | وفي ذلك الصدد يمثل قرار بيرو بالاعتراف بكوسوفو عملا سياديا لسياستها الخارجية. |
| For India, commitment to the Palestinian cause has been a bedrock of its foreign policy since even before our independence. | UN | ويمثل الالتزام بالقضية الفلسطينية، بالنسبة للهند، دعامة لسياستها الخارجية حتى من قبل أن نحصل على استقلالنا. |
| The Republic of Moldova has irreversibly chosen the way of European integration as a strategic objective of its foreign policy. | UN | واختارت جمهورية مولدوفا اختيارا لا رجعة فيه طريق التكامل الأوروبي بوصفه هدفا إستراتيجيا لسياستها الخارجية. |
| Nepal has adopted these purposes and principles as the basic tenets of its foreign policy. | UN | وقد اعتمدت نيبال هذه المقاصد والمبادئ بوصفها العقيدة الأساسية لسياستها الخارجية. |
| Its pacifist nature and its commitment to peace and security are expressed through its active participation in forums in which disarmament and non-proliferation, essential components of its foreign policy, are discussed. | UN | ويجري التعبير عن طابعه المسالم والتزامه بالسلام والأمن من خلال مشاركته الفعالة في المحافل التي يُناقش فيها نزع السلاح وعدم الانتشار، وهما من العناصر الأساسية في سياسته الخارجية. |
| Because of the orientation of its foreign policy, the Togolese Government endorses all initiatives aimed at preventing, fighting and eliminating the causes of conflict, in particular the trafficking of and illegal trade in small arms. | UN | وبسبب توجيهات السياسة الخارجية لحكومة توغو، فإنها تؤيد جميع المبادرات الهادفة إلى منع أسباب الصراع ومكافحتها والقضاء عليها، ولا سيما الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
| Her Government had promoted human security as an important perspective of its foreign policy and its ODA. | UN | وتدعم حكومتها الأمن البشري بوصفه منظورا هاما في سياساتها الخارجية وفي المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها. |
| My country's commitment and unfailing attachment to promoting international peace and security are an abiding feature of its foreign policy. | UN | وإن التزام بلدي بتشجيع السلام والأمن الدوليين وتشبثه الراسخ به من السمات الأساسية لسياسته الخارجية. |
| The Government had a firm commitment to work for the strengthening and protection of human rights as part of State policy and as a cornerstone of its foreign policy. | UN | 8- وتلتزم الحكومة التزاماً راسخاً بالعمل على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها باعتبار ذلك جزءاً من سياسة الدولة وركناً أساسياً لسياساتها الخارجية. |
| Poland is not only playing its full role in this process: the creation of a new international order is the focal point of its foreign policy at the subregional, regional and global levels. | UN | إن بولندا لا تضطلع فقط بدورها الكامل في هذه العملية: بل إن إنشاء نظام عالمي جديد هو محور التركيز في سياستنا الخارجية على المستويات دون الاقليمية والاقليمية والعالمية. |