| NPP partisans also confirmed their approval of joining the National Democratic Coalition. | UN | وأكد أعضاء الحزب أيضا موافقتهم على الانضمام إلى التحالف الديمقراطي الوطني. |
| That sounds militant. You thinking of joining the other side? | Open Subtitles | هذا الصوت دفاعى هل تريدين الانضمام إلى الطرف الآخر. |
| Solomon Islands is in the process of joining the International Renewable Energy Agency. | UN | وتعكف جزر سليمان حاليا على إجراءات الانضمام إلى الوكالة الدولية للطاقة المتجددة. |
| The non-participating Governments of Egypt, Swaziland, Kenya and Mozambique, which are desirous of joining KPCS as Participants, were also present. | UN | وحضرت حكومات مصر وسوازيلند وكينيا وموزامبيق غير المشاركة، وهي ترغب في الانضمام إلى عملية كيمبرلي كجهات مشاركة. |
| We are now in the process of joining the Framework Convention on Climate Change and other environmental agreements. | UN | ونحن نعمل اﻵن على الانضمام الى الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقات بيئة أخرى. |
| Only in this way can we avoid an excessive increase in government debt, keep some reserves for the future and maintain the hope of joining the euro area in 2011. | UN | ولا يمكننا تجنب أي زيادة مفرطة في الدين الحكومي والإبقاء على بعض الاحتياطيات للمستقبل والاحتفاظ بالأمل في الانضمام إلى منطقة اليورو في عام 2011 إلا بهذه الطريقة. |
| Despite recognition in Angola of the importance of joining the Convention, other issues are considered to have a higher priority. | UN | وبالرغم من إقرار أنغولا بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية، فثمة مسائل أخرى يُعتبر أنها ذات أولوية أعلى. |
| The representative of the Marshall Islands recognised the importance of joining the Convention and undertook to follow up with the appropriate authorities. | UN | وأقر ممثل جزر مارشال بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية، وتعهد بالقيام بأعمال المتابعة المتصلة بذلك مع السلطات المناسبة. |
| He recognised the importance of joining the Convention undertook to follow up with the appropriate authorities. | UN | وأقر بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية، وتعهد بالقيام بأعمال المتابعة في هذا الشأن مع السلطات المناسبة. |
| The representative of Tuvalu recognised the importance of joining the Convention and undertook to follow up with the appropriate authorities. | UN | وأقر ممثل توفالو بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية، وتعهد بمتابعة الأمر مع السلطات المناسبة. |
| The Internal Audit Office is in the process of joining that system, in consultation with UNDP, to institute its procedures in following up on audit recommendations. | UN | ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات حالياً بصدد الانضمام إلى ذلك النظام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لبدء إجراءاته المتعلقة بمتابعة توصيات مراجعي الحسابات. |
| Lebanon is still studying the advantages and disadvantages of joining the partnership with EU and the accession to WTO. | UN | أما لبنان، فما زال يبحث إيجابيات وسلبيات الانضمام إلى اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية. |
| Algeria and the Islamic Republic of Iran are in the process of joining the Organization. | UN | كما أن الجزائر وجمهورية إيران الإسلامية في طريقهما إلى الانضمام إلى المنظمة. |
| His country was discussing at the ministerial level the possibility of joining ILO. | UN | وإن بلدها يناقش على المستوى الوزاري إمكانية الانضمام إلى منظمة العمل الدولية. |
| This was particularly significant for countries in the process of joining WTO. | UN | ولهذا أهمية بالغة في البلدان التي هي بصدد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
| Twenty-four years ago, Saint Kitts and Nevis took the bold step of joining this body. | UN | قبل أربع وعشرين سنة اتخذت سانت كيتس ونيفيس الخطوة الجريئة، خطوة الانضمام إلى هذه الهيئة. |
| That is an indispensable part of the process of joining in European integration and shared values. | UN | وهذا جزء لا غنى عنه من عملية الانضمام إلى التكامل الأوروبي والقيم المشتركة. |
| We believe that all States must cooperate to convince those who are not yet convinced of the importance of joining in this effort. | UN | ونعتقد أن تعاون جميع الدول ضروري لإقناع من لم تتشكل لديه القناعة بعد بأهمية الانضمام إلى جهدنا هذا. |
| Our Government is considering the question of joining the Zanger Committee, the Australia Group and the Wassenaar Arrangement. | UN | وتنظر حكومتنا في مسألة الانضمام إلى لجنة زانجر، والمجموعة الأسترالية واتفاق واسنار. |
| 43. One of the avenues open to members of the National Police is that of joining PNC through the Academy. | UN | ٤٣ - وأحد السبل المفتوحة أمام أفراد الشرطة الوطنية هو الانضمام الى الشرطة المدنية الوطنية من خلال اﻷكاديمية. |
| Another delegation noted the importance of UNCTAD as a partner to Africa as the continent tried to translate its vision of joining the ranks of middle-income countries into reality. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية الأونكتاد بوصفه شريكاً لأفريقيا في مرحلة تحاول فيها القارة تحقيق تطلعها إلى اللحاق بركب البلدان المتوسطة الدخل. |
| Instead of joining the Central Powers in line with pre-war treaties, | Open Subtitles | بدلاً من الانضمام للقوى المركزية طبقاً لمعاهدات ما قبل الحرب |
| Now, finally, children dreamed of joining the FBI. | Open Subtitles | وبات الأطفال يحلمون بالإنضمام إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي. |
| Thirdly, they may aim at persuading countries to accede to an agreement by making the costs of not joining higher than that of joining. | UN | وثالثا يمكن أن يكون الهدف منها إقناع بلدان معينة بالانضمام إلى اتفاقية ما بجعل تكلفة عدم الانضمام إليها أعلى من تكلفة الانضمام. |