| I would trade 1,000 years of life for one night of joy. | Open Subtitles | أود أن التجارة 1000 عاما من الحياة ليلة واحدة من الفرح |
| I imagine that when the Bouviers and the Kennedys first broke bread, there was a similar sense of joy and urgency. | Open Subtitles | انا أتخيل ذلك , عندما البوفريز و آلكيندي كسروا الخبز لأول مرة كان هنالك شعور مماثل من الفرح والاستعجال |
| A rare moment of joy in their otherwise woeful lives. | Open Subtitles | لحظة من البهجة فى حياتهم الكئيبة فى معظم الاحيان |
| We'd give you $20,000 for your egg and you'd help us get a little bundle of joy. | Open Subtitles | سنعطيكِ عشرين ألف دولار مقابلها وستساعديننا بالحصول على القليل من السعادة |
| This podium has heard many cries of joy, as well as many words of despair. | UN | لقد ترددت من على هذا المنبر صيحات فرح كثيرة، وكذلك كلمات يأس عديدة. |
| I need my happy pills, a little bit of joy. | Open Subtitles | أَحتاجُ حبوبَي السعيدةَ، قليلاً مِنْ البهجةِ. |
| I'm thrilled by the nonstop action... kids running towards me with a look of joy I've never seen before... | Open Subtitles | أنا أشعر بسعادة غامرة للعمل بدون توقف أطفال يركضون بإتجاهى بنظرة من المرح لم أرى مثلها من قبل |
| But having children brought you a lot of joy, right? | Open Subtitles | ولكن الحصول على الأطفال أدخل عليك السرور, صحيح ؟ |
| A wave of joy has spread through the citizens. | Open Subtitles | بهذا الخبر غمرت موجة من الفرح اوساط الشعب |
| The crowd roared, and in that wave of joy one could hear a new nation claiming its voice. | UN | لقد هللت جماهير غفيرة، وفي خضم موجة عارمة من الفرح كان بوسع المرء أن يسمع دولة جديدة تُطالب بسماع صوتها. |
| I'm sure we can find an adventurous couple willing to take on that little bundle of joy. | Open Subtitles | انا متأكد بإنه بإمكاننا إيجاد زوجين مُغامرين ان يكونوا على استعداد بإن يأخذون قطعة من الفرح |
| - I can kill a man with very little effort and a lot of joy, but I try not to. | Open Subtitles | بدون جهد والكثير من الفرح, ولكن أحاول أن لا أقتل |
| Our captain, once he heard that she's got a doctor's license, he nearly freaked out of joy. | Open Subtitles | قائدنا، عندما سمع أنها لديها رخصة طبية فقد عقله من الفرح |
| I think that we can actually take away from this a tremendous amount of joy. | Open Subtitles | اعتقد اننا في الواقع نستطيع ان نخرج من هذا بقدر هائل من الفرح |
| the kind of joy that we might imagine was missing. | Open Subtitles | فإن ذلك النوع من البهجة التي قد نتخيله مفقود |
| Um, this moment, a moment of joy, reconciliation, and hope for the future, reminds us of our common humanity. | Open Subtitles | هذه اللحظة لحظة من البهجة للمصالحة، وأمل للمستقبل يذكّرنا بإنسانيتنا المشتركة |
| Sorry,dude. I did not not know she was crying tears of joy. That was my bad. | Open Subtitles | آسف يا صاح ، لم أكن أعلم أنها تبكي من السعادة لقد كان هذا خطأي |
| Oh, Mr. Simpson, I have just heard about the little bundle of joy. | Open Subtitles | سيد. سيمبسون، لقد سمعت عن الحزمة الصغيرة من السعادة |
| And so the ash maiden married the evil king and became queen, her wedding night a consummation of joy and pleasure. | Open Subtitles | إذًا فعذراء الرماد تزوجت الملك الشرير وأصبحت ملكة ليلة زفافها كانت إتمام فرح وسرور |
| I can't tell you the hours of joy that that little guy has brought him. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إخْبارك الساعاتُ مِنْ البهجةِ ذلك ذلك الرجلِ الصَغيرِ جَلبَه. |
| And we anticipate and celebrate the years of joy they will share together from this day on. | Open Subtitles | ونحن ننفذ رغبتهم ونحتفل بسنين من المرح تبدا من اليوم. |
| It is therefore with equal measures of joy and hope, and indeed with deep emotion, that today I welcome South Africa to the General Assembly. | UN | لذلك، وبمشاعر السرور واﻷمل، وبأحاسيس عميقة حقة، أرحب اليوم بجنوب افريقيا في الجمعية العامة. |
| ISHA Foundation envisions a rural population full of joy and vitality, with people who are enthusiastically involved in rejuvenating their communities. | UN | ترتأي مؤسسة إيشا بلوغ سكان الريف تمام الابتهاج والحيوية - أي أن يصبحوا أناساً يشاركون بحماس في إحياء مجتمعاتهم المحلية. |
| Did they welcome you with open arms and weep tears of joy at your miraculous return? | Open Subtitles | وهل أرحب بكم بأذرع مفتوحة ويبكي دموع الفرح في عودة خارقة لديك؟ |
| There is an old saying that a friend in need is a friend indeed. But one can also find friends in moments of success and moments of joy. | UN | هناك مثل قديم يقول الصديق وقت الضيق، ولكن يمكن للمرء أيضا أن يجد أصدقاء في لحظات النجاح وفي لحظات الغبطة. |
| Tell them you saw my eyes filled with tears of joy. | Open Subtitles | أخبرْهم رَأيتَ عيونَي مَلأتْ بالدموع فرحِ. |
| In the very near future, Africans will shed tears of joy to see their dreams made real, and that will be thanks to you. | UN | فـأنتم ستجعلون الأفارقة يذرفون، عما قريب، دموع الفرح لرؤية أحلامهم تتحقق أخيرا. |
| I look forward to a lifetime of joy, growth and constant mispronunciation of common words. | Open Subtitles | أنا أتطلع لحياة طويلة مليئة بالبهجة والنمو وتكرار الأخطاء اللفظيه للكلمات الشائعه |
| We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. | UN | إننا نبتهج لها ونتشاطر وإياها الشعور بالفرح واﻹنجاز الذي يعم هذا اليوم التاريخي. |
| This is a moment of joy and pride and a moment of confidence in what can be achieved through international dialogue and cooperation. | UN | هذه لحظة للشعور بالسعادة والاعتزاز ولحظة للثقة بما يمكن إنجازه من عمل من خلال الحوار والتعاون الدوليين. |