"of minustah" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • من البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • من بعثة الأمم المتحدة
        
    • ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
        
    • للبعثة من
        
    • بعثة الأمم المتحدة في هايتي
        
    • التي تقدمها البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي
        
    • المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على
        
    • المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في
        
    • المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من
        
    • البعثة المذكورة
        
    • بعثة تحقيق الاستقرار
        
    • الاستقرار في هايتي إلى
        
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Head of MINUSTAH. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Head of MINUSTAH, Hédi Annabi. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Ecuador also welcomes the extension of MINUSTAH's mandate. UN كما ترحب إكوادور بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. UN إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها.
    A new curriculum has been established with the support of MINUSTAH. It includes elements relating to child protection and HIV sensitization. UN ووضع منهج دراسي جديد بدعم من البعثة يشمل عناصر تتعلق بحماية الطفل والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It acknowledged the vital role of MINUSTAH and the international community's efforts to help Haiti. UN وهي تسلم بالدور الحيوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وجهود المجتمع الدولي لمساعدة هايتي.
    The role of MINUSTAH and the United Nations country team in addressing Haiti's long-term development UN دور بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري في التصدي لتنمية هايتي على المدى الطويل
    As requested by the Council, the present report describes the implementation of the mandate of MINUSTAH and the progress made in its deployment. UN ويصف هذا التقرير، كما طلب المجلس، تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والتقدم الذي تحقق في نشرها.
    Much has already been said about the work of MINUSTAH in supporting public institutions, economic recovery, the fight against community violence and the response to the cholera epidemic. UN لقد سبق وقيل الكثير عن عمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في دعم المؤسسات العامة والانتعاش الاقتصادي ومكافحة العنف المجتمعي والاستجابة لوباء الكوليرا.
    The continuation of the presence of MINUSTAH in the medium term is necessary, we feel. UN ونري ضرورة استمرار وجود بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في المدى المتوسط.
    " non-permanent " camps. The presence of MINUSTAH police facilitates the registration of complaints and grievances by residents. UN ويسهل وجود أفراد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تسجيل شكاوى ومظالم المقيمين في تلك المخيمات.
    The President also insisted on the reinstatement of the Haitian army as one of the pillars of his vision and a key benchmark for the eventual withdrawal of MINUSTAH. UN وأصر الرئيس أيضا على استعادة جيش هايتي إلى سابق عهده كأحد الأعمدة التي ترتكز عليها رؤيته وكمنطلق رئيسي لانسحاب بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The documents reviewed and those used for background by the Committee in its consideration of the financing of MINUSTAH are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في مسألة تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    In that connection, the political dialogue initiated by the Transitional Government with the support of MINUSTAH must embrace all elements of Haitian society. UN وفي ذلك الصدد يجب أن يشمل الحوار السياسي الذي بدأته الحكومة الانتقالية بدعم من البعثة جميع العناصر في المجتمع الهاييتي.
    Nigeria is pleased that its police contingent is part of MINUSTAH, which has continued to carry out it mandate with distinction under very trying circumstances. UN ويسر نيجيريا أن تكون وحدة الشرطة التابعة لها جزءا من البعثة التي تواصل الاضطلاع بامتياز بولايتها في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    33. Expectations of MINUSTAH were significantly higher than what the Mission had been mandated to deliver in terms of assisting and supporting the Government of Haiti. UN 33 - وكانت التوقعات من البعثة أعلى بكثير من ولاية البعثة من حيث تقديم المساعدة والدعم إلى حكومة هايتي.
    South Africa supports the proposed drawdown of the military and police capabilities of MINUSTAH as long as it is gradual and conducted with the cooperation of the Haitian authorities, taking into account their needs and institutional capacity. UN وتؤيد جنوب أفريقيا الانسحاب المقترح للقدرات العسكرية وقوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي شريطة أن يتم على نحو تدريجي وبالتعاون مع السلطات الهايتية، مع الأخذ بعين الاعتبار احتياجاتها وقدراتها المؤسسية.
    The continued support of MINUSTAH and bilateral partners is of utmost importance so as to keep up the pace of recruitment and deployment and to develop training for police inspectors and commissioners. UN ويكتسي الدعم المستمر المقدم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومن الشركاء الثنائيين أهمية قصوى من أجل مواكبة التجنيد والانتشار ووضع برامج لتدريب المفتشين والمفوضين.
    However, the proposed structure gave rise to problems which, in the case of MINUSTAH, were discussed by the Committee in paragraphs 17 and 26 of its report. UN واستدرك قائلا إن الهيكل المقترح يثير مشاكل تناولت اللجنة ما يتعلق منها ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفقرتين 17 و 26 من تقريرها.
    The human resources of MINUSTAH, in terms of number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. UN وقد نُسِبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل.
    At a time when voices are again calling for the withdrawal of MINUSTAH, political stability and the proper functioning of the three powers of State must be assured, if the authorities are to assume the functions of the international entities present in Haiti over time. UN فالاستقرار السياسي وحسن سير عمل السلطات الثلاث شرطان لا بد منهما للاستعاضة عن الوجود الدولي في هايتي، في وقت تتعالى فيه من جديد أصوات تنادي بمغادرة بعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    9. Welcomes the continuing contribution of MINUSTAH to the Government of Haiti's efforts to build institutional capacity at all levels and calls upon MINUSTAH, consistent with its mandate, to continue such support to strengthen self-sustaining state institutions, especially outside Port-au-Prince, including through the provision of specialized expertise to key ministries and institutions; UN 9 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تواصل، وفقا لولايتها، تقديم هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
    In particular, the item on the financing of MINUSTAH was the only one which had yet to be introduced before the Committee. UN وعلى وجه الخصوص، يعتبر البند المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي هو البند الوحيد الذي لم يعرض بعد على اللجنة.
    It had found insufficient justification for the proposed travel programme and expected the administration of MINUSTAH to reduce travel costs in 2005/06. UN ولم تجد تبريرا كافيا لبرنامج السفر المقترح وتتوقع أن تعمل إدارة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على تخفيض تكاليف السفر في الفترة 2005-2006.
    The Division would be responsible for providing administrative, logistical and technical support to the military, civilian police and substantive components of MINUSTAH in the implementation of its mandate. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن تقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني لعناصر بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من عسكريين وشرطة مدنية وفنيين فيما يتصل بتنفيذ ولاية البعثة.
    In addition to contributing troops, including the Force commander, and police, her Government had several cooperation projects in Haiti and encouraged donor countries to complement the work of MINUSTAH; only a holistic approach would ensure success. UN وبالإضافة إلى المساهمة بالقوات بما في ذلك قائد القوة والشرطة قالت إن حكومتها لديها عدة مشاريع للتعاون في هايتي. وحثت البلدان المانحة على تكميل أعمال البعثة المذكورة منبهة إلى أن اتباع نهج شامل هو السبيل الوحيد الذي يكفل تحقيق النجاح.
    104. With regard to the Human Rights Section of MINUSTAH: UN 104- بخصوص قسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار:
    The Committee's comments and observations on the proposed structure of MINUSTAH apply to a large extent to the proposed structure of UNOCI. UN وتنطبق تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن الهيكل المقترح لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى حد كبير على الهيكل المقترح لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more