| Since 2011, the Federal Customs Administration has more than doubled the number of mobile radiation measurement devices. | UN | ومنذ عام 2011، زادت إدارة الجمارك الاتحادية عدد الأجهزة المتنقلة لقياس الإشعاع بأكثر من الضعف. |
| He also supported the idea of mobile training teams. | UN | وأعرب عن تأييده أيضا لفكرة فرق التدريب المتنقلة. |
| Major refurbishment, upgrading of interpretation and technical facilities as well as the construction of mobile office units would be required. | UN | وسوف يلزم القيام بأعمال تجديد كبرى وتحسين مرافق الترجمة الفورية والمرافق التقنية، فضلا عن إنشاء وحدات مكتبية متنقلة. |
| :: Establishment of mobile schools in inaccessible areas: 17; | UN | :: إنشاء مدارس متنقلة في المناطق الوعرة: 17 |
| With the introduction of broadband, rapid growth in Internet connectivity was expected along the lines of mobile communications growth. | UN | وبالشروع في استخدام الموجات الترددية العريضة، يتوقع نمو سريع للارتباط بالإنترنت على نحو يشبه نمو الاتصالات المحمولة. |
| The use of mobile devices was becoming a powerful tool for financial transactions, especially in developing countries. | UN | كما أن استخدام الأجهزة النقالة يغدو حاليا أداة قوية في المعاملات المالية، لا سيما في البلدان النامية. |
| They called upon the international community to assist by providing technology to identify the location of mobile transmitters. | UN | وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة. |
| Poor telecommunications infrastructure across the county has made it necessary to increase the number of mobile units | UN | أدى ضعف بنية الاتصالات التحتية في جميع أنحاء البلد إلى ضرورة زيادة عدد الوحدات المتنقلة |
| Strengthening and utilizing the system of mobile courts; | UN | ' 2` تعزيز نظام المحاكم المتنقلة والعمل بــه؛ |
| One important response to these structural problems is the growing presence of mobile courts. | UN | وتتمثل إحدى الطرق الهامة للتعامل مع هذه المشاكل الهيكلية في زيادة تواجد المحاكم المتنقلة. |
| The 2010 call for projects focused more on funding for the creation of mobile units and residential places; | UN | وقد ركّز نداء عام 2010 على زيادة التمويل من أجل توفير وحدات رعاية متنقلة وأماكن للسكن. |
| In the rural areas pregnant women were in the care of mobile health service teams with ambulances. | UN | وفي المناطق الريفية، تتلقى الحوامل الرعاية من أفرقة متنقلة تقدم الخدمات الصحية بواسطة سيارات الإسعاف. |
| The deployment of mobile registration units of the civil registry should be strengthened. | UN | ويتعين عليها إنشاء وتعزيز وحدات تسجيل متنقلة تابعة للأحوال المدنية. |
| Africa is the fastest growing region in the use of mobile phones. | UN | وأفريقيا هي أسرع المناطق الإقليمية نموا في استخدام الهواتف المحمولة. |
| Almost three quarters of mobile phone subscriptions are in developing countries. | UN | وتستأثر البلدان النامية بنحو ثلاثة أرباع اشتراكات الهواتف المحمولة. |
| 4. The nature of mobile telephony is changing too. | UN | 4- وتشهد طبيعة الاتصال بالهواتف المحمولة تغيرات أيضاً. |
| In Africa, the diversity of mobile applications is impressive in disseminating and sharing information: | UN | ففي أفريقيا تتميز تطبيقات الهواتف النقالة بتنوعٍ مثير للإعجاب على صعيد نشر وتبادل المعلومات: |
| The rapid growth in the popularity of mobile phones has been striking, to the extent that Nauru decided to phase out fixed-line service. | UN | وكان النمو السريع في عدد الهواتف النقالة لافتا للنظر لدرجة أن ناورو قررت أن تتخلص تدريجيا من خدمة الخطوط الثابتة. |
| Following the privatization of the telecom sector in Ghana, the number of mobile phone users has increased significantly in the last five years. | UN | ففي أعقاب خصخصة قطاع الاتصالات في غانا، سجل عدد مستخدمي الهواتف النقالة زيادة كبيرة في السنوات الخمس الأخيرة. |
| Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff | UN | إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين |
| The distribution of mobile Office licences had begun in 2009 and allowed staff to work from anywhere at any time. | UN | وأضاف أن توزيع رخص المكاتب المتحركة بدأ في عام 2009 وأتاح للموظفين العمل من أي مكان في أي وقت. |
| Fixed weighbridges have been supported by the deployment of mobile weighbridges. | UN | وقد جرى تعزيز جسور قبان الثابتة بنشر جسور قبان متحركة. |
| A dedicated facility for the integration of mobile Deployable Telecommunications vans has been established at the Base. | UN | وأنشئ في القاعدة مرفق مخصص لتزويد الشاحنات الصغيرة بالنظام المتنقل للاتصالات السلكية واللاسلكية القابل للنشر. |
| Although the size of an individual mobile phone is small, the cumulative size of mobile phones is substantial. | UN | وعلى الرغم من أن حجم الهاتف النقال منفرداً صغير، فإن الحجم الإجمالي للهواتف النقالة يعتبر كبيراً جداً. |
| In addition, the organization was developing a programme of mobile training teams to train prison officials in Rwanda. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعكف الهيئة على إعداد برنامج لأفرقة التدريب الجوالة بهدف تدريب المسؤولين عن إدارة السجون في رواندا. |
| Uranium oxide particles with micro dimension and in the form of mobile aerosol are spread widely by air circulation. | UN | وانتشرت على نطاق واسع بواسطة حركة الهواء جسيمات أكسيد اليورانيوم ذات اﻷبعاد البالغة الدقة وفي شكل هباء متنقل. |
| By 2017, it is estimated that the number of mobile broadband subscriptions will approach 70 per cent of the world's total population. | UN | وبحلول عام 2017، من المتوقّع أن تناهز نسبة المشتركين في خدمة الإنترنت النقّالة ذات النطاق العريض 70 في المائة من مجموع سكان العالم. |
| Migration is complex and there are many different types of mobile populations. | UN | والهجرة معقدة، وهناك أنواع مختلفة عديدة من السكان المتنقلين. |
| The value of mobile telephony has been enhanced by new services and applications, including m-health and mobile transactions, and rapid expansion of mobile Internet access is under way. | UN | وقد عُزّزت قيمة الهواتف المحمولة بفضل خدمات وتطبيقات جديدة، بما فيها الصحة الإلكترونية والمعاملات بالمحمول، بينما يُسجّل توسّع سريع في الحصول على خدمات الإنترنت بالمحمول. |
| The higher number of mobile patrols resulted from the increased number of patrols along the Mali border and the deteriorating security situation in the western part of the country | UN | ويعزى ارتفاع عدد الدوريات الراكبة إلى زيادة عدد الدوريات على طول الحدود مع مالي وتدهور الحالة الأمنية في الجزء الغربي من البلد |