Ultimately, national health systems can be built only on a solid foundation of national political will. | UN | وفي نهاية المطاف، لا يمكن بناء النظم الصحية الوطنية إلا على أساس متين من الإرادة السياسية الوطنية. |
International preventive diplomacy and efforts in the area of national political reconciliation will not be fully successful so long as the flows of illicit arms and of illicit drugs support each other. | UN | ولن يكتب النجـــــاح الكامل للدبلوماسية الوقائية الدولية والجهود الدولية المبذولة في مجال المصالحة السياسية الوطنية ما دامت تدفقات اﻷسلحة غير المشروعة وتدفقات المخدرات غير المشروعة يدعم بعضها البعض. |
The willingness of national political elites to attempt aggressive strategies aimed at fostering local capital accumulation may well have declined over the course of the last 20 years. | UN | إن رغبة النُخب السياسية الوطنية في وضع استراتيجيات حازمة تهدف إلى تعزيز مراكمة رأس المال المحلي رغبة قد تكون تضاءلت خلال السنوات العشرين الماضية. |
Therefore, at the end of this century and of the millennium, Costa Rica has begun a process of national political dialogue, with broad popular participation, in order to strengthen our more than 100-year-old democracy. | UN | ولهذا بدأت كوستاريكا، في نهاية هذا القرن وهذه اﻷلفية، عملية حوار سياسي وطني بمشاركة شعبية واسعة بغرض تقوية ديمقراطيتنا التي يزيد عمرها على مائة سنة. |
The confluence of efforts by organized civil society (women's organizations) and by the State (via the Ministry for the Status of Women) affords an opportunity to make the question of women's participation a topic of national political debate. | UN | يشكل تضافر جهود المجتمع المدني المنظم (المنظمات النسائية) وجهود الدولة (من خلال وزارة شؤون المرأة وحقوقها) فرصة لإدخال مسألة مشاركة النساء في النقاش السياسي الوطني. |
Committee members have expressed the view that those issues are largely political in nature and require the intervention of national political leaders. | UN | ويرى أعضاء اللجنة أن هذه المسائل هي مسائل سياسية إلى حد بعيد في طبيعتها، وأنها تتطلب تدخل القادة السياسيين الوطنيين. |
She stressed that women were widely represented in all areas of national political, social and economic life. | UN | وأكدت أن النساء ممثَّلاتٌ تمثيلاً واسعاً في جميع مجالات الحياة الوطنية السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
Substantial needs would remain in the sectors of finance, justice, internal administration and infrastructure, as well as in support of national political structures | UN | ستبقى هناك احتياجات أساسية في قطاعات المالية والعدالة والإدارة الداخلية والهياكل الأساسية، وفي مجال دعم الهياكل السياسية الوطنية |
C. Enhancing the legitimacy of national political | UN | تعزيز شرعية النظم السياسية الوطنية |
C. Enhancing the legitimacy of national political regimes | UN | جيم - تعزيز شرعية النظم السياسية الوطنية |
In all countries that have reversed the spread of national epidemics, prevention programmes have benefited from the vocal and sustained support of national political leaders. | UN | وفي جميع البلدان التي عكست مسار انتشار الأوبئة على الصعيد الوطني، استفادت برامج الوقاية من الدعم الصريح والمطرد الذي حصلت عليه من القيادات السياسية الوطنية. |
Of course, these obstacles are very exhausting and discouraging for the refugees and displaced persons who turn into a subject of manipulation of national political parties which, moreover, stimulate the reside in places they inhabited in the period of war. | UN | ومن الطبيعي أن هذه العقبات مجهدة للغاية وغير مشجعة للاجئين والمشردين الذين تحولوا إلى مادة للتلاعب لدى الأحزاب السياسية الوطنية التي، فضلا عن ذلك، تدفع على الإقامة في الأماكن التي كانوا يسكنون فيها في فترة الحرب. |
His appointment, seen as an important step towards peacebuilding and the strengthening of national political life, was favourably received by the Central African people. | UN | وأبدى سكان جمهورية أفريقيا الوسطى ارتياحهم لهذا التعيين، الذي يُعتبر خطوة هامة على طريق بناء السلام والحياة السياسية الوطنية. |
My Government is encouraged that at recent meetings of Nicaragua's international donors continued support has been expressed, with emphasis on the importance of national political reconciliation as the prerequisite for effective use of international assistance. | UN | ويشجع حكومة بلادي أن المانحين الدوليين لنيكاراغوا أعربوا في اجتماعاتهم اﻷخيرة عن استمرار دعمهم لنيكاراغوا وأكدوا على أهمية المصالحة السياسية الوطنية باعتبارها شرطا ضروريا للاستخدام الفعال للمساعدة الدولية. |
Stressing also that a proper settlement of the Darfur issue, the full implementation of the Sirte and Libreville agreements, and the efforts of national political dialogue in Chad and the Central African Republic, will contribute to long-term peace and stability in the region and to the voluntary, secure and sustainable return of refugees and internally displaced persons, | UN | وإذ يشدد أيضا على أن التسوية الصحيحة لقضية دارفور والتنفيذ التام لاتفاقي سرت وليبرفيل والجهود الرامية إلى إجراء حوار سياسي وطني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ستسهم في إحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة وفي عودة اللاجئين والمشردين داخليا الطوعية والآمنة والمستدامة، |
Stressing also that a proper settlement of the Darfur issue, the full implementation of the Sirte and Libreville agreements, and the efforts of national political dialogue in Chad and the Central African Republic, will contribute to long-term peace and stability in the region and to the voluntary, secure and sustainable return of refugees and internally displaced persons, | UN | وإذ يشدد أيضا على أن التسوية الصحيحة لقضية دارفور والتنفيذ التام لاتفاقي سرت وليبرفيل والجهود الرامية إلى إجراء حوار سياسي وطني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ستسهم في إحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة وفي عودة اللاجئين والمشردين داخليا الطوعية والآمنة والمستدامة، |
Stressing that a proper settlement of the Darfur issue, including through the Doha peace process, the full implementation of the Sirte and Libreville agreements and the efforts of national political dialogue in Chad and the Central African Republic, will contribute to long-term peace and stability in the region and to the voluntary, secure and sustainable return of refugees and internally displaced persons, | UN | وإذ يشدد على أن التسوية الصحيحة لقضية دارفور، بطرق منها عملية سلام الدوحة، والتنفيذ التام لاتفاقي سرت وليبرفيل والجهود الرامية إلى إجراء حوار سياسي وطني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ستسهم في إحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة وفي عودة اللاجئين والمشردين داخليا بصورة طوعية وآمنة ومستدامة، |
96. In July 2011 the regulation governing the audit of national political party funds was amended to require that 2% of ordinary spending must go to training, promotion and development of women's political leadership. | UN | 96 - وفي تموز/يوليه 2011 عُدلت اللائحة التي تنظم محاسبة الحزب السياسي الوطني في ما يتعلق بالأموال() بحيث تقتضي وجوب إنفاق 2 في المائة من أوجه الإنفاق العادية على تدريب وتعزيز وتنمية القيادات السياسية النسائية. |
In pursuance of the Lusaka Protocol, the Government has already agreed to accept 212 UNITA security personnel for training and deployment as members of the special group of the Angolan national police that is responsible for the protection of national political leaders and the diplomatic corps. | UN | وعملا ببروتوكول لوساكا، وافقت الحكومة، بالفعل، على قبول ٢١٢ من موظفي اﻷمن التابعين ليونيتا لكي يتدربوا ويجري وزعهم بوصفهم أعضاء في الفريق الخاص التابع للشرطة الوطنية اﻷنغولية والمسؤول عن حماية القادة السياسيين الوطنيين وأعضاء السلك الدبلوماسي. |
Although the purpose of United Nations assistance to Member States was to enable them to conduct peaceful, credible and genuine elections, it could neither replace national electoral authorities nor take decisions on behalf of national political leaders. | UN | وقال إنه على الرغم من أن الغرض من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للدول الأعضاء هو تمكينها من إجراء انتخابات سلمية، وذات مصداقية، ونزيهة، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل السلطات الانتخابية الوطنية أو تتخذ قرارات بالنيابة عن القادة السياسيين الوطنيين. |
In conducting its work, the mission met with a wide range of national political and military actors, including the de facto authorities, civil society and international partners. | UN | واجتمعت البعثة، في إطار تصريف أعمالها، مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة الوطنية السياسية والعسكرية، بما في ذلك سلطات الأمر الواقع والمجتمع المدني والشركاء الدوليون. |