"of our history" - Translation from English to Arabic

    • من تاريخنا
        
    • بتاريخنا
        
    • في تاريخنا
        
    • من الماضي
        
    • لتاريخنا
        
    If he's part of our history, you should have told us. Open Subtitles ،بما أنه جزء من تاريخنا كان حرياً بك إطلاعنا بشأنه
    It comes out of a particularly painful part of our history. Open Subtitles و قد انبثقت من جزء مؤلم و دامي من تاريخنا
    Through the ballot box, the people of Peru entrusted us with the task of making a great transformation, one that we have sought for a good part of our history. UN من خلال صناديق الاقتراع، عهد إلينا شعب بيرو بمهمة صنع تحول كبير، تحول سعينا لتحقيقه طوال جزء طويل من تاريخنا.
    We are proud of our history, culture and traditions, which have led Jamaican youths to excel in academics, entrepreneurship, leadership, volunteerism, community service, sports and the visual and performing arts. UN وإننا نفخر بتاريخنا وثقافتنا وتقاليدنا، التي قادت شباب جامايكا إلى الامتياز في المجال الأكاديمي ومجال الأعمال التجارية الحرة والقيادة والتطوع وخدمة المجتمع المحلي والرياضة والفنون البصرية والتمثيلية.
    The draft resolution preserves the memory of the victims of one of the darkest episodes of our history. UN ومشروع القرار يخلِّد ذكرى ضحايا أحد أحلك الأحداث في تاريخنا.
    That dark chapter of our history should not be ignored. UN ولا ينبغي إغفال ذلك الفصل المظلم من تاريخنا.
    Our request is based on the fact that those documents are an integral part of our history. UN ويقوم طلبنا على حقيقة أن تلك الوثائق تمثل جزءاً لا يتجزأ من تاريخنا.
    We need to continue with education and outreach programmes to ensure that this part of our history is not forgotten. UN ويتعين علينا مواصلة برامج التثقيف والتوعية لكفالة عدم نسيان هذا الفصل من تاريخنا.
    We are now entering a new phase of our history in which political and economic freedoms prevail. UN إننا ندخل الآن مرحلة جديدة من تاريخنا تسودها الحريات السياسية والاقتصادية.
    Indeed, compared with the periods of war, poverty and tears, periods of peace constitute a very small part of our history. UN والواقع أنه، مقارنة بفترات الحروب والفقر والدموع، تشكل فترات السلام جزءا ضئيلا من تاريخنا.
    Belgium, more than others, owes steadfast support to Africa because a large part of our history is Africa's history. UN وبلجيكا، أكثر من غيرها، مدينة بالدعم المخلص لأفريقيا لأن جزءا كبيرا من تاريخنا هو تاريخ أفريقيا.
    Nothing can make us forget the episodes of our history when our country was subjected to foreign aggression, dismemberment and enslavement. UN ولا يمكن أن ننسى حقبا من تاريخنا تعرضت فيها بلادنا للعدوان الخارجي، وللتمزق والعبودية.
    An important and poignant piece of our history will thus be going home, where it belongs. UN وبهذا يعود جزء هام ومؤثر من تاريخنا إلى وطننا إلى المكان الذي يجب أن يكون فيه.
    Weed has been a part of our history and our fabric. Open Subtitles وقد كان الاعشاب جزءا من تاريخنا ونسيجنا.
    I believe that these caves might contain a critical missing piece of our history. Open Subtitles أظن هذه الكهوف ربما تحتوي جزء مميز ومفقود من تاريخنا.
    Look, I had a seizure and that part of our history isn't gonna change. Open Subtitles اسمع , انتابتني نوبة وذلك الجزء من تاريخنا لن يتغير
    Like going to the zoo or visiting an antiquated part of our history. Open Subtitles مثل الذهاب إلى حديقة الحيوان أو زيارة جزء القديم من تاريخنا.
    In Panama, we are proud of our history and our heritage, our freedom of expression and thought, our freedom to determine our country's direction, and our tradition of peace. UN ونحن في بنما نعتز بتاريخنا وبتراثنا، وبحرية التعبير والفكر، وبحرية تقرير مسار بلدنا، وبتقاليدنا السلمية.
    We believe that this document ranks as one of the greatest aspirational documents of our history. UN ونعتقد أن هذه الوثيقة هي إحدى أعظم الوثائق الملهمة في تاريخنا.
    Under this process, colonization was eradicated and became a part of our history. UN وبموجب هذه العملية، استؤصلت شأفة الاستعمار وأصبح جزءا من الماضي.
    I would like to say to him that my country, the Argentine Republic, is not an imperialist country -- neither by way of belief nor as a reflection of our history. UN وأود أن أقول له إن بلدي، جمهورية الأرجنتين، ليس بلدا إمبرياليا، لا في معتقداتنا ولا كانعكاس لتاريخنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more