"of pollution control" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التلوث
        
    • لمكافحة التلوث
        
    According to the second view, it would be useful to have a list of means and methods of pollution control. UN أما الرأي الثاني فيذهب إلى أن من المفيد وضع قائمة بتدابير وطرق مكافحة التلوث.
    Under this economic theory, the cost of pollution control will be borne by the users of the goods and services produced by that industry. UN وبحسب هذه النظرية الاقتصادية، فإن تكاليف مكافحة التلوث سيتحملها مستعملو السلع والخدمات التي تنتجها الصناعة.
    In particular, small island States would not be able to cover the cost of pollution control from their own resources or from user fees. UN وبصورة خاصة فإن الدول الجزرية الصغيرة ليست قادرة على تغطية تكاليف مكافحة التلوث من مواردها الخاصة أو من الرسوم التي تجبيها من المستعملين.
    As some delegations had expressed concern during the discussions in the Working Group that paragraph 3 seemed to put more emphasis on establishing lists of pollutants than on adopting any other means or method of pollution control, it had been agreed to redraft it. UN وكما حدث في مداولات الفريق العامل الجامع، أعربت بعض الوفود عن القلق من أن الاهتمام في الفقرة ٣ ينصب، بقدر أكبر، على وضع قوائم بالملوثات، منه باتخاذ أي تدابير أو طرق أخرى لمكافحة التلوث.
    Concerns over the costs to industry of pollution control often take precedence over the internalization of the social costs of pollution. UN وفي كثير من الأحيان تأخذ الشواغل المتعلقة بالتكاليف التي يتعين أن تتكبدها الصناعة لمكافحة التلوث أسبقية على مسألة استيعاب التكاليف الاجتماعية للتلوث.
    It is a principle that argues for internalizing the true economic costs of pollution control, cleanup, and protection measures within the costs of the operation of the activity itself. UN وهذا مبدأ يدافع عن فكرة الاستيعاب الداخلي للتكاليف الاقتصادية الحقيقية لتدابير مكافحة التلوث والتنظيف والحماية بإدراجها في تكاليف تشغيل النشاط نفسه.
    It is a principle that argues for internalizing the true economic costs of pollution control, clean-up, and protection measures within the costs of the operation of the activity itself. UN وهذا مبدأ يدافع عن فكرة الاستيعاب الداخلي للتكاليف الاقتصادية الحقيقية لتدابير مكافحة التلوث والتنظيف والحماية بإدراجها في تكاليف تشغيل النشاط نفسه.
    Table 3. Examples of pollution control objectives for a lead smelter UN جدول 3- أمثلة عن غايات مكافحة التلوث بالنسبة لأحد مصاهر الرصاص
    Table 3. Examples of pollution control objectives for a lead smelter UN جدول 3- أمثلة عن غايات مكافحة التلوث بالنسبة لأحد مصاهر الرصاص
    State of implementation of pollution control technologies. UN (د) حالة تنفيذ تكنولوجيات مكافحة التلوث.
    The costs of pollution control and environmental protection in the Netherlands are met either through the general budget financed by taxpayers or through a special budget financed with levies or charges raised from polluters. UN وجرى الوفاء بتكاليف مكافحة التلوث والحماية البيئية في هولندا سواء من خلال الميزانية العامة الممولة من دافعي الضرائب أو من خلال ميزانية خاصة ممولة من الضرائب أو الرسوم التي تجمع من المتسببين في التلوث.
    Governments may seek to attract FDI for environmentally sound technologies through a number of policy instruments, such as tax holidays, grants, subsidizing a portion of pollution control expenses and assisting in waste disposal. UN وقد تسعى الحكومات الى اجتذاب الاستثمارات الاجنبية المباشرة للتكنولوجيات السليمة بيئيا باستخدام عدد من أدوات السياسات العامة كالاعفاءات الضريبية والمنح ودعم حصة من نفقات مكافحة التلوث والمساعدة في التخلص من النفايات.
    It was noted that European countries are represented in the partnership area indirectly through the World Chlorine Council, but the area lead nevertheless believes that European governmental participation would be valuable in terms of advice and information that could encourage progress in countries that still face issues of pollution control and conversion; UN ولوحظ أن البلدان الأوروبية ممثلة في مجال الشراكة بصورة غير مباشرة من خلال المجلس العالمي للكلور، ولكن رئيس المجال يعتقد أن المشاركة الحكومية الأوروبية ستكون لها قيمة من حيث إسداء المشورة وتقديم المعلومات التي يمكن أن تشجع على إحراز تقدم في بلدان لا تزال تواجه قضايا مثل مكافحة التلوث والتحويل؛
    However, it is observed that no case of excessive subsidy in the area of pollution control was brought to the attention of the European Court of Justice or of OECD. UN غير أنه لوحظ أنه لم تعرض على محكمة العدل اﻷوروبية ولا على منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أي قضية تتعلق بتقديم إعانات مفرطة في مجال مكافحة التلوث)٧٢(.
    Subsidies may thus encourage a long-term increase in environmental damage, and their use should be well targeted, explicitly time-bound and carefully monitored - as, for instance, when they are provided only for the initial installation of pollution control equipment. UN ومن ثم فإن الاعانات المالية يمكن أن تشجع على زيادة الضرر البيئي في اﻷجل الطويل، وينبغي أن يكون استخدامها موجها الى أهداف محددة تحديدا دقيقا، وأن يكون مقيدا صراحة بفترة محددة، وأن يتم رصده على نحو دقيق - كأن لا تقدم هذه الاعانات، على سبيل المثال، إلا ﻷغراض التركيب اﻷولي لمعدات مكافحة التلوث.
    67. Pollution control and waste management: recycling for job creation. Based on the assumption that awareness-building is a key to environmental solutions, UNIDO aims at building capacities to promote the establishment of pollution control services. UN 67 - مكافحة التلوث وإدارة النفايات: إعادة التدوير من أجل خلق فرص العمل - استنادا إلى الافتراض بأن بناء الوعي يعتبر أمرا أساسيا لإيجاد حلول بيئية، فإن اليونيدو تستهدف بناء قدرات لتعزيز إنشاء خدمات مكافحة التلوث.
    It has been noted that, " [d]espite its evident weaknesses, the Geneva Convention's real value is that it has provided a successful framework for cooperation and the development of further measures of pollution control " . UN ولوحظ أنه ' ' رغم جوانب القصور البينة في اتفاقية جنيف، فإن قيمتها الحقيقية تكمن في أنها أرست إطارا موفقا للتعاون ووضع المزيد من تدابير مكافحة التلوث``().
    As part of the UNIDO regional programme of pollution control in the tanning industry in South-East Asia, the project is aimed at introducing environment friendly processes to private sector tanneries. UN ويهدف المشروع ، كجزء من برنامج اليونيدو الاقليمي لمكافحة التلوث في صناعة الدباغة في جنوب شرق آسيا ، الى اﻷخذ بعمليات انتاجية مواتية للبيئة في مدابغ القطاع الخاص .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more