"of professional associations" - Translation from English to Arabic

    • الرابطات المهنية
        
    • الجمعيات المهنية
        
    • للجمعيات المهنية
        
    • رابطات مهنية
        
    • جمعيات مهنية
        
    • للرابطات المهنية
        
    Freelance interpretation and translation services: views of professional associations UN خدمات الترجمة التحريرية والشفوية المستقلة: آراء الرابطات المهنية
    Freelance interpretation and translation services: views of professional associations UN خدمات الترجمة التحريرية والشفوية المستقلة: آراء الرابطات المهنية
    Member of the Administrative Board of the Hellenic Branch of the International Law Association and member of a number of professional associations UN عضو في مجلس إدارة الفرع اليوناني لجمعية القانون الدولي وعضو في عدد من الرابطات المهنية
    The role of professional associations has been changing over the years. UN 20- وما فتئ دور الجمعيات المهنية يتغير على مدى الأعوام.
    186. From its inception, the Board also included representatives of relatives and/or users of the mental health system and representatives of professional associations, civil society organizations and the Pan American Health Organization, as well as directors of public mental health institutions (specialized hospitals, mental health centres and others) and representatives of human rights organizations. UN 186- وضمّ أيضاً المجلس منذ إنشائه ممثلين لهم علاقة و/أو مستخدمين لنظام الصحة العقلية وممثلين للجمعيات المهنية ومنظمات المجتمع المدني ومنظمة الصحة للدول الأمريكية، فضلاً عن مديري المؤسسات العامة للصحة العقلية (المستشفيات المتخصصة، ومراكز الصحة العقلية وغيرها) وممثلين لمنظمات حقوق الإنسان.
    Another proposal was to look at the possible involvement of professional associations in follow-up strategies. UN ويقضي اقتراح آخر بالنظر في إمكانية إسهام الرابطات المهنية في استراتيجيات المتابعة.
    In many instances, activities of professional associations are exempted from the provisions of competition law. UN وفي كثير من الحالات، تُعفى أنشطة الرابطات المهنية من أحكام قانون المنافسة.
    This realization has led to more cases touching on the activities of professional associations being handled by competition authorities. UN وإدراك هذا الأمر أدى إلى زيادة القضايا المتصلة بأنشطة الرابطات المهنية التي تنظر فيها هيئات المنافسة.
    Although women's participation in civil society continues to be limited, the re-emergence of media, the reopening of academic institutions and the formation of professional associations are increasingly affecting women's role in society. UN وعلى الرغم من أن مشاركة المرأة في المجتمع المدني ما زالت محدودة، فإن عودة ظهور وسائط الإعلام، وإعادة افتتاح المؤسسات الأكاديمية، وتشكيل الرابطات المهنية تؤثر بصفة متزايدة في دور المرأة في المجتمع.
    The activities of professional associations are increasingly becoming a focus of competition enforcement agencies. UN 29- أصبحت أنشطة الرابطات المهنية تشكل بصورة متزايدة محور اهتمام الوكالات المسؤولة عن إنفاذ قوانين المنافسة.
    Taking fiscal and other measures to attract investment and technologies into new areas and taking into account the views of professional associations in formulating support policies and measures; UN :: اتخاذ تدابير ضريبية وغيرها من التدابير لاجتذاب الاستثمار والتكنولوجيات إلى مجالات جديدة ومراعاة آراء الرابطات المهنية في صياغة السياسات والتدابير الداعمة؛
    Recognition of professional qualifications: what is the role of professional associations in promoting recognition of qualifications abroad? Is the country party to a mutual recognition agreement and has this contributed to facilitation of the cross-border supply of the professional services? UN :: الاعتراف بالمؤهلات المهنية: ما هو دور الرابطات المهنية في مجال تعزيز الاعتراف بالمؤهلات في الخارج؟ هل البلد طرف في اتفاق اعتراف متبادل وهل ساهم ذلك في تسهيل الإمداد بالخدمات المهنية عبر الحدود؟
    Although the output or competency-based approach was still at an early stage, it had gained users over the past four years, and a number of professional associations were using it, including the Canadian Institute of Chartered Accountants. UN ورغم أن النهج القائم على الناتج أو الكفاءة لا يزال في مرحلة مبكرة، فقد استهوى المستخدمين على مدى السنوات الأربع الماضية، ويستخدمه عدد من الرابطات المهنية حاليا، بما فيها المعهد الكندي للمحاسبين المعتمدين.
    Unethical certification was also a problem, although there were existing complaint procedures and rules of professional associations. UN كما أن إصدار الشهادات المنافي ﻵداب المهنة يمثل مشكلة، على الرغم من وجود اجراءات لتقديم الشكاوى وقواعد تطبقها الرابطات المهنية.
    It was recommended that educational equivalence, harmonizing accreditation standards and mutual recognition of qualifications should be promoted, with the assistance of professional associations and regional and subregional groupings. UN وتمت التوصية بوجوب التشجيع على اﻷخذ بمعادلة الشهادات التعليمية، والمواءمة بين معايير اعتماد الشهادات والاعتراف المتبادل بالمؤهلات، وذلك بمساعدة من الرابطات المهنية والتجمعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    A full list of memberships and honorary memberships of professional associations is available for consultation in the files of the Secretariat. UN ولدى اﻷمانة قائمة كاملة بالعضوية والعضوية الشرفية في الجمعيات المهنية يمكن الرجوع إليه للاطلاع.
    She met with governmental, legislative and judicial authorities, as well as with representatives of professional associations, civil society organizations, academics and other stakeholders. UN وقابلت السلطات الحكومية والتشريعية والقضائية، فضلاً عن ممثلين عن الجمعيات المهنية ومنظمات المجتمع المدني وأكاديميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    She met with governmental, legislative and judicial authorities, as well as with representatives of professional associations, civil society organizations and other stakeholders. UN والتقت بالسلطات الحكومية والتشريعية والقضائية، فضلاً عن ممثلين عن الجمعيات المهنية ومنظمات المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب الشأن.
    The Government is further urged to provide a facilitating environment for the establishment and operation of professional associations and non—governmental organizations. UN ٩٩- والحكومة مدعوة أيضاً إلى تهيئة بيئة مؤاتية ﻹنشاء رابطات مهنية ومنظمات غير حكومية ولعملها.
    A great variety has been noted among developing countries also in the level of the institutionalization of professional associations, with some developing countries, particularly the least developed countries (LDCs), not even having professional associations. UN وقد لوحظ تفاوت شاسع أيضاً بين البلدان النامية في مستوى الطابع المؤسسي المضفى على الجمعيات المهنية. فبعض البلدان النامية، خصوصاً أقل البلدان نمواً، ليست لديها جمعيات مهنية أساساً.
    The greater ability of professional associations to provide services which are better matched to SME needs was also identified as a potential advantage. UN واعتبرت أيضاً من الميزات المحتملة القدرة اﻷكبر للرابطات المهنية على تقديم الخدمات التي تتوافق بدرجة أفضل مع احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more