"of ratifying the international covenant" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على العهد الدولي
        
    34. The Working Group encourages the Government to consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 34- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. The Working Group further recommends that the State party consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 18- ويوصي الفريق العامل أيضاً الدولة بأن تنظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Furthermore, it recommended the adoption of necessary measures to comply with article 23 of the Convention on the Rights of the Child, and consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك، أوصت باتخاذ التدابير اللازمة لامتثال أحكام المادة 23 من اتفاقية حقوق الطفل، والنظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. The process of ratifying the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and signing the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture is close to completion. UN 18- وقد شارفت الاكتمالَ عمليةُ التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    In that context, the Union welcomed China’s initiation of the process of ratifying the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and its recent signature of the International Covenant on Civil and Political Rights, and looked forward to its speedy ratification and subsequent implementation of both instruments. UN وقال إن الاتحاد يرحب في هذا الصدد بشروع الصين في إجراءات التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبتوقيعها مؤخرا على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويتطلع إلى سرعة تصديقها عليه، وإلى إعمال كلا العهدين بعد ذلك.
    Algeria welcomed the intention to take appropriate steps to consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the Convention against Torture and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ورحبت بعزم ماليزيا على اتخاذ تدابير ملائمة للنظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك على اتفاقية مناهضة التعذيب والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    36. The Working Group asks the Government to take the necessary steps to remedy the situation to bring it in conformity with standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 36- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الصين أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تنظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to study the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تدرس إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    24. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to study the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- وبناء على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الإجراءات اللازمة لتصحيح الوضع والالتزام بالمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تنظر الحكومة في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    88.12 Study the possibility of ratifying the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; the Convention against Torture; and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Argentina); UN 88-12 النظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ واتفاقية مناهضة التعذيب؛ والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الأرجنتين)؛
    Consider the possibility of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Argentina); UN 68-4- النظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الأرجنتين)؛
    Consider the possibility of ratifying the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Ecuador); UN 116-16- النظر في إمكانية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (إكوادور)؛
    Furthermore, my Special Representative also urged the Chairman to complete the process of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights (and its First Optional Protocol), the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وعلاوة على ذلك، حث ممثلي الخاص أيضا رئيس الحكومة الانتقالية على إنجاز عملية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (وبروتوكوله الاختياري الأول) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    His Government was in the process of ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights and adopting a bill creating a national human rights commission, as called for in the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles); it was following its democratically established procedures in that regard. UN فحكومته بصدد التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واعتماد مشروع قانون بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان حسب المطلوب في المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس)؛ وهي تتبع في هذا الصدد إجراءاتها المنشأة ديمقراطياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more