Campaigns to delay the start of sexual relations among adolescents; | UN | :: حملات تستهدف تأخير بداية العلاقات الجنسية بين المراهقين؛ |
Drinking and using drugs are the causes of sexual relations and increase the possibility of having unsafe sexual intercourses. | UN | :: يعد تناول الكحول وتعاطي المخدرات من أسباب العلاقات الجنسية وزيادة احتمال إقامة علاقات جنسية غير مأمونة؛ |
The law enforcement agencies generally interpret this provision as a prohibition of all forms of sexual relations in exchange for money. | UN | وعموماً ما تفسر الهيئات المكلفة بإنفاذ القانون هذا الحكم على أنه يحظر كافة أشكال العلاقات الجنسية التي تمارس لقاء أجر. |
Paragraph 30 of the concluding observations, concerning the criminalization of sexual relations between consenting adults of the same sex and " imitating members of the opposite sex " | UN | الملاحظة الواردة في الفقرة 30 من الملاحظات الختامية بشأن تجريم العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس والتشبّه بالجنس الآخر |
In the case of children, both pimps and customers were guilty of the crime of sexual relations with a minor. | UN | وفي حالة الأطفال، يكون سماسرة الفاحشة والزبائن مذنبين على حد سواء بجريمة إقامة علاقة جنسية مع قاصر. |
These norms only apply to the solicitation of adult prostitution, while the purchase of sexual relations with minors continues to be regulated under the Swedish Penal Code. | UN | وتنطبق هذه القواعد فقط على إغواء الأشخاص الراشدين على ممارسة البغاء، أما شراء العلاقات الجنسية مع أطفال قُصّر فلا يزال خاضعاً للقانون الجنائي السويدي. |
Preventive measures were also being implemented to address the problem of sexual relations outside wedlock. | UN | كما يتم تنفيذ تدابير وقائية لمعالجة مشكلة العلاقات الجنسية خارج الزواج. |
The Government of Iceland was of the view that the criminalization of sexual relations between teenagers would not be useful in ending violence against children. | UN | وترى حكومة آيسلندا أن تجريم العلاقات الجنسية بين المراهقين لن يفيد في إنهاء العنف ضد الأطفال. |
Relationships of equality between men and women in matters of sexual relations and reproduction require mutual respect, understanding and a willingness to accept personal responsibility for the consequences of sexual behaviour. | UN | وإن علاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية واﻹنجاب تتطلب احتراما متبادلا وتفاهما ورغبة في قبول المسؤولية الشخصية عن نتائج السلوك الجنسي. |
According to available research results, the average age for the beginning of sexual relations in Croatia is 17, that is, according to some authors, 17 for girls and 16 for boys. | UN | ووفقا لنتائج البحوث المتاحة، يبلغ متوسط السن لدى بدء العلاقات الجنسية في كرواتيا 17 سنة، أي أنه، وفقا لبعض المؤلفين، 17 سنة للبنات و 16 سنة للبنين. |
Equal relationships between men and women in matters of sexual relations and reproduction, including full respect for the physical integrity of the human body, require mutual respect and willingness to accept responsibility for the consequences of sexual behaviour. | UN | وتقتضي العلاقات المتساوية بين الرجل والمرأة في مسألتي العلاقات الجنسية والإنجاب، بما في ذلك الاحترام الكامل لسلامة الجسم البشري، الاحترام المتبادل والاستعداد لتحمل المسؤولية عن عواقب السلوك الجنسي. |
Palau accepted the recommendations to modify or amend its current legislation on the criminalization of sexual relations of consenting adults of the same sex, in accordance with international standards. | UN | وقبلت بالاو التوصيات بإجراء تعديلات أو تغييرات على تشريعاتها الحالية المتعلقة بتجريم العلاقات الجنسية بين الراشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهم، بما يتفق مع المعايير الدولية. |
585. The position of the Government of Dominica remained the same with regard to the criminalization of sexual relations between consenting adults of the same sex. | UN | 585- وبقيت حكومة دومينيكا على موقفها إزاء تجريم العلاقات الجنسية بين أشخاص راشدين من نفس نوع الجنس. |
Criminalization of sexual relations of Consenting Adults of the Same Sex - Palau's Position: It is the position of Palau to accept these recommendations. | UN | تجريم العلاقات الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في قبول هذه التوصيات. |
Equal relationships between women and men in matters of sexual relations and reproduction, including full respect for the integrity of the person, require mutual respect, consent and shared responsibility for sexual behaviour and its consequences; | UN | وعلاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية والإنجاب، بما في ذلك الاحترام الكامل للسلامة المادية للفرد، تتطلب الاحترام المتبادل والقبول وتقاسم المسؤولية عن نتائج السلوك الجنسي؛ |
Equal relationships between women and men in matters of sexual relations and reproduction, including full respect for the integrity of the person, require mutual respect, consent and shared responsibility for sexual behaviour and its consequences; | UN | وعلاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية والإنجاب، بما في ذلك الاحترام الكامل للسلامة المادية للفرد، تتطلب الاحترام المتبادل والقبول وتقاسم المسؤولية عن نتائج السلوك الجنسي؛ |
Although there is no clear standard of eligibility for subsidized fertility treatments, couples are generally eligible if one year of sexual relations without contraception fails to result in pregnancy. | UN | ورغم عدم وجود معيار واضح لاستحقاق الحصول على معالجات الإخصاب المدعومة فإن أي زوجين يعتبران مؤهلين للحصول عليها إذا لم تحدث ولادة بعد سنة من العلاقات الجنسية دون موانع حمل. |
Equal relationships between women and men in matters of sexual relations and reproduction, including full respect for the integrity of the person, require mutual respect, consent and shared responsibility for sexual behaviour and its consequences. | UN | وعلاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية واﻹنجاب، بما في ذلك الاحترام الكامل للسلامة المادية للفرد، تتطلب الاحترام المتبادل والقبول وتقاسم المسؤولية عن نتائج السلوك الجنسي. |
30. The Committee is concerned about the criminalization of sexual relations between consenting adults of the same sex, and also about the new criminal offence of " imitating members of the opposite sex " . | UN | 30- ويساور اللجنة قلق بشأن تجريم العلاقة الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس، وكذلك بشأن وجود توصيف جنائي جديد هو " التشبّه بالجنس الآخر " . |
21. The Committee regrets the criminalization of sexual relations between consenting adults of the same sex, which entails a penalty of up to two years in prison. | UN | 21- يساور اللجنة القلق بشأن تجريم إقامة علاقة جنسية بالتراضي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس، وهو ما يعاقَب عليه بالسجن لمدة قد تصل إلى عامين. |
In accordance with the Framework Decision, the system for defining the criminal aspects of sexual relations with children has been defined in accordance with the age of the child. | UN | ووفقاً للقرار الإطاري، ثم تعريف نظام تعريف الجوانب الجنائية للعلاقات الجنسية مع الأطفال وفقاً لسن الطفل. |