| The system was improved after many years, meeting the demands of society, including women, and manifesting the superiority of socialism. | UN | وقد تم تحسين النظام بعد كثير من السنوات، وتلبية مطالب المجتمع، بما في ذلك المرأة، وإظهار تفوق الاشتراكية. |
| That is something inherent in the concept of socialism with Chinese characteristics. | UN | ذلك شيء متأصل في مفهوم الاشتراكية ذات السمات الصينية. |
| THE HISTORICAL CONFLICT of socialism AND CAPITALISM, AND THE POST-SOCIALIST TRANSFORMATION | UN | الصـراع التاريخـي للاشتراكية والرأسمالية، والتحول ما بعد الاشتراكية |
| It was also alarming to read in Chapter II of the Labour Law that, labour being the lofty duty of every citizen, workers must conform strictly to the labour discipline of socialism and were not free to leave their places of work without fulfilling certain formalities. | UN | وبالمثل، فإن مما يبعث على القلق أن الباب الثاني من قانون العمل ينص على أن العمل واجب نبيل يتعين على كل مواطن أداؤه وأن على العاملين الالتزام الصارم بنظام العمل الاشتراكي وأنه لا يرخص لهم بمغادرة موقع العمل بحرية ودون استيفاء الإجراءات. |
| This Keynesian assessment of capitalism continues to apply today, after the collapse of socialism, its rival. | UN | وما زال هذا التقدير الكينيسي للرأسمالية مطبق حتى اليوم، وبعد انهيار الاشتراكية غريمتها. |
| That is a conviction born of our bitter experiences -- experiences of 14 years under parliamentary democracy and 26 years of socialism. | UN | وهذا اقتناع نشأ من خبراتنا المريرة - خبرات 14 عاما في ظل ديمقراطية برلمانية و 26 عاما في ظل الاشتراكية. |
| The policy of blockade and aggression targeted against Cuba from the very beginning of the revolution preceded Cuba's declaration of socialism. | UN | إن سياسة الحصار والعدوان التي استهدفت كوبا منذ اللحظة اﻷولى لبدء الثورة، سابقة علـى إعلان الاشتراكية في كوبا. |
| The collapse of the Soviet Union led many to believe that the demise of socialism in Cuba was inevitable. | UN | وقد أدى انهيار الاتحاد السوفياتي بكثيرين إلى الاعتقاد بأن أفول الاشتراكية في كوبــا أمــر حتمي. |
| With the collapse of socialism in Europe, our markets and our sources of raw materials and financing disappeared overnight. | UN | فمع انهيار الاشتراكية فــي أوروبا، تبخرت بين ليلة وضحاها أسواقنا ومصادر مواردنا اﻷولية وتمويلنـا. |
| It is our people's strong commitment to independence and their principled position that have enabled our country to advance along the road of socialism. | UN | إن الالتزام القوي لشعبنا بالاستقلال وموقفه القائم على المبدأ هما اللذان مكنا بلدنا من التقدم على طريق الاشتراكية. |
| Subsidies are at their heart an extension of socialism... that's from Gutierrez,'03. | Open Subtitles | المعونات في قلوبهم مع وجود الاشتراكية هذا من جوتيريز 3 |
| To suggest that we haven't refuted the very basis of socialism is fallacious and specious. | Open Subtitles | نقترح عدم رفض كل اسس الاشتراكية الخدع والمغلاطات |
| The traditional parties on the left, betrayers of socialism, are trying to prevent that approach. | Open Subtitles | أحزاب اليسار التقليدية خانت الاشتراكية في محاولة لتمنعها من الاقتراب |
| There is a diabolical conspiracy back of all this, and its aim is the furtherance of socialism in America. | Open Subtitles | هناك مؤامرة شيطانية للنسخ من كل هذا وهدفها هو تعزيز الاشتراكية في أمريكا |
| Your subjects are enemies of socialism. | Open Subtitles | الأشخاص الذين تستجوبونهم هم أعداء الاشتراكية |
| It was argued that the ideological tenets of socialism prevented recourse to violence, unlike in capitalist countries. | UN | واحتج بأن العقائد الايديولوجية للاشتراكية تمنع اللجوء إلى العنف، وذلك على النقيض مما يحدث في البلدان الرأسمالية. |
| It stated that changes would be directed towards maintaining the pre—eminence of socialist State ownership by making State enterprises more efficient than those subject to other forms of ownership as an essential element of socialism. | UN | وأكدت أن التغيرات ستتجه إلى الحفاظ على تفوق ملكية الدولة الاشتراكية، بجعل منشآت الدولة أكثر كفاءة من منشآت أشكال الملكية اﻷخرى، كعنصر أساسي للاشتراكية. |
| And a deep hatred for anything that smacked of socialism. | Open Subtitles | وفي كراهية أي شيء يمت للاشتراكية بصلة |
| 43. One of the aims of the building of socialism in Cuba is to achieve an egalitarian society; for this purpose, mechanisms such as rationing, price subsidies and restrictions on wage levels have been established. | UN | ٤٣ - أحد أهداف بناء النظام الاشتراكي في كوبا هو تحقيق المساواة في المجتمع، حيث توضع من أجل ذلك آليات مثل الحصص التموينية واﻷسعار المدعمة وتقييد مستويات المرتبات. |
| 55. One of the aims of the building of socialism in Cuba is to achieve an egalitarian society; for this purpose, mechanisms such as rationing, price subsidies and restrictions on wage levels have been established. | UN | ٥٥- ان أحد أهداف بناء النظام الاشتراكي في كوبا هو تحقيق المساواة في المجتمع، حيث توضع من أجل ذلك آليات مثل الحصص التموينية، واﻷسعار المدعمة، وتقييد مستويات اﻷجور. |
| Like the miracle of socialism... our miracle of cold fusion failed. | Open Subtitles | مثل معجزةِ الإشتراكية معجزتنا هي الانشطار البارد ولكن لا يهم |