"of the co-facilitators" - Translation from English to Arabic

    • الميسران المشاركان
        
    • الميسرين المشاركين
        
    • للميسرين المشاركين
        
    • الميسِّرين المشاركين
        
    • الميسرَين
        
    • الميسّران المشاركان
        
    • الميسّرين
        
    • من الميسرين
        
    It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals. UN يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء يقضي بعدم تعرض أي فرد أو منظمة إلى أعمال انتقامية.
    I. Draft elements of the co-facilitators for a resolution UN الأول - مشروع عناصر قرار يقدمه الميسران المشاركان
    Draft elements of the co-facilitators for a resolution UN مشروع عناصر قرار يقدمه الميسران المشاركان
    We have taken due note of the recommendations of the co-facilitators in the area of capacity-building, which is an essential element of national ownership. UN لقد أحطنا علما على النحو الواجب بتوصيات الميسرين المشاركين في ميدان بناء القدرات، وهو عنصر جوهري في الملكية الوطنية.
    Report of the co-facilitators on the open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير الميسرين المشاركين عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Draft final report of the co-facilitators: the way forward UN مسودة التقرير النهائي للميسرين المشاركين: الطريق إلى الأمام
    It is the view of the co-facilitators that the meetings of States parties should be strengthened. UN يرى الميسران المشاركان ضرورة تدعيم اجتماع الدول الأطراف.
    It is the view of the co-facilitators that the process of the nomination and election of experts could be further improved, as follows: UN يرى الميسران المشاركان أنه يمكن مواصلة تحسين عملية ترشيح وانتخاب الخبراء، على النحو التالي:
    It is the view of the co-facilitators that the treaty bodies should not be encouraged to consider providing space for friendly settlements. UN يرى الميسران المشاركان أنه لا ينبغي تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النظر في إتاحة مجال للتسوية الودية.
    It is the view of the co-facilitators that an aligned consultation process during the elaboration of general comments would facilitate the input and elaboration of such general comments. UN يرى الميسران المشاركان أن عملية تشاور منسقة خلال وضع التعليقات العامة ستيسر تقديم وإعداد التعليقات.
    It is therefore the view of the co-facilitators that the issue does not require further discussion within the intergovernmental process. UN ولذلك يرى الميسران المشاركان أن الموضوع لا يحتاج إلى مزيد من المناقشة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    It is the view of the co-facilitators that the current funding model of the human rights treaty body system needs to be changed. UN ويرى الميسران المشاركان أنه يلزم تغيير نموذج التمويل الحالي لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Work of the co-facilitators during the sixty-seventh session of the General Assembly UN ثانيا - العمل الذي اضطلع به الميسران المشاركان أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    It is the view of the co-facilitators that States parties should be encouraged to continue the practice of submitting common core documents and to update them regularly in line with the harmonized guidelines. UN يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي تشجيع الدول الأطراف على مواصلة ممارسة تقديم الوثائق الأساسية الموحدة وعلى تحديثها بانتظام وفقاً للمبادئ التوجيهية المتوائمة.
    It is the view of the co-facilitators that a purely procedural report should be produced which would include only a reference to the relevant documents, not the actual texts of already published documents. UN يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي إصدار تقرير إجرائي بحت للوثائق التي سبق نشرها لا يتضمن سوى إحالة إلى الوثائق ذات الصلة، وليس النصوص الفعلية.
    Report of the co-facilitators on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير الميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن مداولات العملية وتوصياتها
    Additionally, the comprehensive cost paper requested in the report of the co-facilitators was circulated in March 2013. UN بالإضافة إلى ذلك، تم تعميم ورقة التكلفة الشاملة المطلوبة في تقرير الميسرين المشاركين في آذار/مارس 2013.
    In the draft report, a recommendation follows a short introduction to each issue that is based on the views of the co-facilitators after their consultations with Member States. UN وتردُ في مشروع التقرير توصيةٌ بعد مقدمة قصيرة لكل قضية بناء على آراء الميسرين المشاركين بعد مشاوراتهما مع الدول الأعضاء.
    II. Draft final report of the co-facilitators: the way forward UN الثاني - مسودة التقرير النهائي للميسرين المشاركين - الطريق إلى الأمام
    We also note that the report of the co-facilitators reflects the current reality of the nexus between peacekeeping and peacebuilding. UN ونلاحظ أيضاً أنّ تقرير الميسِّرين المشاركين يجسِّد الواقع الراهن للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    The recommendation of the co-facilitators follows the narrative in which a short reflection on the issue is supported by a recommendation that is based on the views of the co-facilitators after their consultations with Member States. UN ويعقب السرد توصية الميسرَين المشاركَين، حيث يورَد تعليق موجز بشأن القضية مؤيد بتوصية قائمة على آراء الميسرَين المشاركَين، بعد تشاورهما مع الدول الأعضاء.
    Work of the co-facilitators during the sixty-sixth session of the General Assembly UN ثانيا - العمل الذي اضطلع به الميسّران المشاركان في أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة
    The cofacilitators prepared a number of discussion notes and OHCHR prepared two question-and-answer papers as well as substantive papers at the request of the co-facilitators. UN وأعد الميسّران عدداً من الملاحظات المعدّة للمناقشة وأعدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ورقتي سؤال وجواب وورقات فنية بناء على طلب الميسّرين.
    Introductory remarks of the co-facilitators UN ملاحظات افتتاحية من الميسرين المتشاركين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more