| 34. Fostering social integration was one of the core issues addressed by the World Summit on Social Development. | UN | 34 - كان تعزيز الاندماج الاجتماعي أحد المسائل الأساسية التي تناولها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
| He stated that parking was one of the core issues between the host city and the United Nations diplomatic community. | UN | وذكر أن وقوف المركبات يمثل واحدة من المسائل الأساسية بين المدينة المضيفة والمجتمع الدبلوماسي للأمم المتحدة. |
| Activities of the United Nations system within the framework of the core issues | UN | أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ضمن اطار القضايا اﻷساسية |
| ANALYSIS of the core issues TO BE ADDRESSED BY THE SUMMIT AND | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة |
| Negotiations on any of the core issues will take time -- in all likelihood many years. | UN | فالمفاوضات بشأن هذه المسائل الجوهرية ستستغرق وقتاً، ومن المرجح أن تستغرق سنوات عديدة. |
| Action 6: Canada continues to call upon the Conference on Disarmament to agree on a comprehensive programme of work that addresses all of the core issues on the Conference on Disarmament's agenda. | UN | الإجراء 6: تواصل كندا مناشدة مؤتمر نزع السلاح إقرار برنامج عمل شامل يتناول جميع المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمال المؤتمر. |
| The relationship between the Security Council and the General Assembly is undoubtedly one of the core issues of the ongoing reform debate. | UN | إن العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة تمثل، دون شك، إحدى القضايا الجوهرية في النقاش الجاري حاليا بخصوص اﻹصلاح. |
| Common aspects of the core issues should be emphasized and treated in an integrated manner. | UN | وينبغي التركيز على الجوانب المشتركة من المسائل اﻷساسية وتناولها بأسلوب متكامل. |
| The prevention of an arms race in outer space is one of the core issues in the Conference and has always been a high priority for China. | UN | ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من القضايا الأساسية في المؤتمر ويتمتع دائماً بأولوية قصوى بالنسبة إلى الصين. |
| The lifting of travel restrictions between the north and south of the island in recent months, while welcome, is no substitute for a comprehensive settlement of the core issues. | UN | لقد كان رفع قيود السفر بين شمال الجزيرة وجنوبها في الأشهر الأخيرة أمرا موضع ترحيب لكنه ليس بديلا عن تحقيق تسوية سلمية للقضايا الأساسية. |
| Since then, the leaders have met well over 100 times and, still, many of the core issues remain unresolved. | UN | ومنذ ذلك الحين، التقى الزعيمان أكثر من 100 مرة ومع ذلك لا يزال عدد كبير من المسائل الأساسية دون حل. |
| However, being realistic, we believe that a detailed discussion of the prohibition of new types of weapons of mass destruction will become possible only after the resolution, step by step, of the core issues on the Conference agenda. | UN | لكننا، بما أننا واقعيون، نعتقد أن المناقشة المفصلة لمسألة حظر استحداث أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل لن تصبح ممكنة إلا بعد حل المسائل الأساسية المدرجة على جدول الأعمال خطوة خطوة. |
| The depth of the deliberations held this year showed once again the varying degree of ripeness of the core issues to which the CD's member States attach priority. | UN | لقد أظهر عمق المداولات التي جرت هذا العام مرة أخرى اختلاف المسائل الأساسية التي تعيرها الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح الأولوية من حيث درجة نضجها. |
| At this point, let me underline that the status of Jerusalem is one of the core issues of the peace process, along with borders and refugees, and is subject to final status negotiations. | UN | وعند هذه النقطة، أود أن أؤكد على أن وضع القدس يعد من بين المسائل الأساسية في عملية السلام، بالإضافة إلى الحدود واللاجئين، وهو يخضع لمفاوضات الوضع النهائي. |
| With regard to the promotion of social integration, which is one of the core issues of the Summit, Madame Hao felt that three sets of relationships would need to be maintained: | UN | وفيمــا يتعلق بتعزيـــز الدمج الاجتماعي، وهو أحد القضايا اﻷساسية في مؤتمر القمة، ارتأت السيدة هاو أن ثلاثة أنواع من العلاقات سيلزم المحافظة عليها: |
| A/CONF.166/PC/18 4 Note by the Secretariat on activities of the United Nations system within the framework of the core issues | UN | A/CONF.166/PC/18 مذكرة مـن اﻷمانـة العامة عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ضمن إطار القضايا اﻷساسية |
| Apart from the technical issues on which negotiations appear to be moving ahead, one of the core issues to which we have to address ourselves is the nature of the CTBT. | UN | وطبيعة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي إحدى القضايا اﻷساسية التي يجب علينا أن نعالجها الى جانب القضايا التقنية التي يبدو أن المفاوضات تتقدم بشأنها. |
| ANALYSIS of the core issues TO BE ADDRESSED BY THE SUMMIT | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة |
| ANALYSIS of the core issues TO BE ADDRESSED BY THE SUMMIT | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابيـر المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة الى تحقيق |
| The treaty is in our opinion one of the core issues at the nexus of development, human rights and security. | UN | وتشكل المعاهدة في رأينا إحدى المسائل الجوهرية التي تقع في قلب التنمية، وحقوق الإنسان، والأمن. |
| Action 7: Canada continues to call upon the Conference on Disarmament to agree on a comprehensive programme of work that addresses all of the core issues on the Conference on Disarmament's agenda. | UN | الإجراء 7 - تواصل كندا مناشدة مؤتمر نزع السلاح إقرار برنامج عمل شامل يتناول جميع المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمال المؤتمر. |
| The parties engaged with one another in a respectful manner and in a spirit of extensive give and take, discussing confidence-building measures and human rights issues as a prelude to a later examination of the core issues of their dispute. | UN | وتحاور الطرفان بأسلوب ساده الاحترام وأجريا مناقشات طبعها روح الأخذ والعطاء، وشملت تدابير بناء الثقة وقضايا حقوق الإنسان، تمهيدا للقيام في وقت لاحق ببحث القضايا الجوهرية للنزاع. |
| Common aspects of the core issues should be emphasized and treated in an integrated manner. | UN | وينبغي التركيز على الجوانب المشتركة من المسائل اﻷساسية وتناولها بأسلوب متكامل. |
| However, as many of the core issues under its mandate are being influenced by developments outside the European continent, the development of a coherent policy towards its immediate neighbourhood has become a priority for the Council. | UN | ولكن لما كانت كثير من القضايا الأساسية المندرجة في ولايته تتأثر بما يقع خارج القارة الأوروبية من تطورات، فإن وضع سياسة متسقة إزاء جيران أوروبا المباشرين أصبح أولوية للمجلس. |
| 27. The Commission considered it necessary for the analytical capacity of the secretariat to be strengthened for carrying out in-depth analysis of the core issues of international trade and competition law and policy, particularly of their development dimensions, as well as for the related quantitative work. | UN | 27- وارتأت اللجنة أن من الضروري تعزيز قدرة الأمانة التحليلية للقيام بتحليل متعمق للقضايا الأساسية للتجارة الدولية وتشريعات وسياسات المنافسة، وبشكل خاص تحليل الأبعاد الإنمائية لهذه القضايا، وللقيام أيضا بتحليل للعمل الكمي ذي الصلة. |
| We have noted with interest your suggestion to merge two of the core issues of our agenda. | UN | وقد لاحظنا باهتمام اقتراحكم بدمج اثنتين من القضايا الرئيسية في جدول أعمالنا. |