"of the maoist" - Translation from English to Arabic

    • الماوي
        
    • الماويين
        
    • الماويون
        
    Target 2009: Process of integration and rehabilitation of the Maoist army started UN هدف عام 2009: بدء عملية إدماج وإعادة تأهيل الجيش الماوي
    Target 2010: Process of integration and rehabilitation of the Maoist army personnel completed UN 2010: استكمال عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Some members of the Maoist army are also known to have joined the League rather than join cantonments. UN ومن المعلوم أيضا أن بعض أعضاء الجيش الماوي قد التحقوا بهذه العصبة بدلا من الالتحاق بمواقع التجميع.
    The arms monitors continued round-the-clock surveillance at the Nepal Army weapons storage site in Kathmandu and the weapons storage areas in the seven main cantonment sites of the Maoist army. UN وما زال القائمون على رصد الأسلحة يراقبون على مدار الساعة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو وأماكن تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي.
    By this time, political tensions in Rolpa, a stronghold of the Maoist movement, had flared up between the Maoists and the ruling Congress party. UN وتفجر التوتر السياسي السائد في منطقة رولبا، وهي من معاقل الحركة الماوية، بين الماويين وحزب المؤتمر الحاكم.
    The Office has also led in coordinating the activities of UNMIN with the United Nations country team partners regarding the discharge and rehabilitation of the Maoist army personnel disqualified as minors and late recruits. UN وتولى المكتب أيضا دورا رائدا في تنسيق أنشطة البعثة مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بتسريح وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين ثبتت عدم أهليتهم باعتبارهم قاصرين ومجندين حديثا.
    Continued progress will remain heavily dependent on sustained cooperation of the Maoist army. UN وسيظل استمرار التقدم متوقفا إلى حد بعيد على استمرار تعاون الجيش الماوي.
    The verification of the ages and dates of recruitment of those initially registered is proceeding with the full cooperation of the Maoist army. UN وعملية التحقق من أعمار وتواريخ تجنيد الأشخاص الذين تم تسجيلهم في البداية جارية بالتعاون الكامل من قبل الجيش الماوي.
    Continued progress will remain heavily dependent on the sustained cooperation of the Maoist army. UN وسيتوقف استمرار التقدم بصورة كبيرة على التعاون المستمر للجيش الماوي.
    The concerned parties to the peace process of Nepal have clearly envisioned constitutional provisions together with the Comprehensive Peace Accord and subsequent agreements and understandings for the integration and rehabilitation of the Maoist Army combatants. UN فالأطراف المعنية في عملية السلام في نيبال قد توخت بوضوح أحكاماً دستورية إلى جانب اتفاق السلام الشامل والاتفاقات والتفاهمات اللاحقة من أجل دمج مقاتلي الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم.
    Nanda Kishor Pun " Pasang " , formerly a Deputy Commander, has been appointed Commander of the Maoist army: he remains Maoist army Vice-Chairman of the Joint Monitoring Coordinating Committee. UN وقد عُيِّن ناندا كيشور بن " باسانغ " ، الذي كان سابقا نائب قائد، قائدا للجيش الماوي، ويظل نائب رئيس اللجنة المشتركة للتنسيق والرصد التابعة للجيش الماوي.
    Arms monitors continue to be based at all seven main cantonment sites of the Maoist army and at the Nepal Army weapons storage site, where they maintain round-the-clock surveillance of the weapons storage areas. UN ولا يزال مراقبو الأسلحة متمركزين في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي، حيث يقومون بمراقبة أماكن تخزين الأسلحة على مدار الساعة.
    The mission will maintain the Child Protection Unit to support the work programme on the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel focusing on minors. UN وستبقي البعثة على وحدة حماية الطفل من أجل دعم برنامج العمل المعني بإدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي مع التركيز على القصر.
    Despite monsoon-related challenges and initial delay, the second phase of the Maoist army verification and registration is now progressing well. UN وعلى الرغم من التحديات المرتبطة بالرياح الموسمية والتأخر الذي طرأ في البداية، فإن المرحلة الثانية من عملية التحقق من الجيش الماوي وتسجيل أفراده بدأت الآن تتقدم بصورة جيدة.
    In that agreement, the parties have agreed on the basic arrangements for the cantonment of the combatants of the Maoist People's Liberation Army and the storage of the arms and munitions of both sides. UN وفي ذلك الاتفاق، اتفق الطرفان على الترتيبات الأساسية لتجميع مقاتلي جيش التحرير الشعبي الماوي وتخزين أسلحة وذخائر الجانبين.
    The time required to complete the process will depend on the cooperation of the Maoist army and the local administration, as well as on weather and operational constraints. UN وسيتوقف حجم الوقت المطلوب لإتمام العملية على تعاون الجيش الماوي والإدارة المحلية، وكذلك على الأحوال الجوية والمعوقات التنفيذية.
    Important progress was achieved in November, with the announcement by UCPN-M that it would proceed quickly with the discharge of all its personnel disqualified through the UNMIN-led verification of the Maoist army in 2007. UN وأُحرز تقدم هام في تشرين الثاني/نوفمبر بإعلان الحزب الماوي أنه سيسرع بالمضي في تسريح جميع أفراده غير المستوفين للشروط وفق العملية التي قادتها البعثة للتحقق من الجيش الماوي عام 2007.
    Successive Governments of Nepal have conveyed to me their intention to complete the integration and rehabilitation process of the Maoist army personnel without delay. UN ولقد أعربت لي الحكومات المتعاقبة في نيبال عن عزمها الانتهاء دونما أي تأخير من عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم.
    There is also a deeper gulf of perspective regarding the extent and breadth of the political, social and economic changes the country should undergo, as well as regarding the future of the Maoist combatants and the country's security sector. UN وهناك أيضا فجوة أكبر في الرؤية المتعلقة بنطاق ومدى التغييرات السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي ينبغي إجراؤها في البلد، إضافة إلى ما يتعلق بمستقبل المقاتلين الماويين والقطاع الأمني في البلد.
    The agreed mechanisms for dealing with the future of the Maoist combatants and for the democratization of the Nepal Army should begin to function and develop the necessary plans without delay. UN وينبغي أن تبدأ الآليات المتفق عليها لمعالجة مستقبل المقاتلين الماويين ولإضفاء الطابع الديمقراطي على جيش نيبال في العمل وفي وضع الخطط الضرورية دون إبطاء.
    Traffic was severely disrupted during some of the Maoist protest programmes in Kathmandu and elsewhere in the country, but United Nations vehicles have generally been permitted to move freely. UN وقد تعطلت على نحو شديد حركة المرور خلال بعض عمليات الاحتجاج التي نظمها الماويون في كاتماندو وفي أماكن أخرى من البلد، إلا أنه يُسمح عموما لمركبات الأمم المتحدة بالتنقل بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more