| The latter had been established to support the start-up and transitional costs of the new Palestinian administration. | UN | وقد أنشئ هذا الصندوق اﻷخير لدعم تكاليف البدء في الادارة الفلسطينية الجديدة وتكاليف المرحلة الانتقالية. |
| An agreement between the two parties that include East Jerusalem as the capital of the new Palestinian State is essential for achieving a lasting peace. | UN | فتوصل الطرفين إلى اتفاق يتضمن اعتبار القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية الجديدة أمر جوهري لتحقيق سلام دائم. |
| They were in favour of the early submission of the road map and of the confirmation of the new Palestinian Cabinet. | UN | وأيدوا التبكير بتقديم خارطة طريق والإعلان رسميا عن تشكيل الحكومة الفلسطينية الجديدة. |
| Agency staff also participated in the development of the new Palestinian curriculum, in the preparation of a new vocational training strategy and in updating the curricula of some community-college vocational training courses. | UN | وشارك موظفو الوكالة أيضا في وضع المنهج الدراسي الفلسطيني الجديد وفي إعداد استراتيجية جديدة للتدريب المهني وفي استكمال مناهج دورات التدريب المهني في بعض الكليات المحلية. |
| The presidential election and the establishment of the new Palestinian team create an opportunity to resume negotiations on the final permanent status of a future Palestinian State. | UN | والانتخابات الرئاسية وتشكيل الفريق الفلسطيني الجديد يهيئان فرصة سانحة لاستئناف المفاوضات بشأن المركز الدائم النهائي لدولة فلسطينية تنشأ في المستقبل. |
| We believe the boycott unnecessarily constrains the economic development of the region and, in particular, may restrict the development of the new Palestinian administration. | UN | إننا نعتقد أن المقاطعة تحد من التنمية الاقتصادية في المنطقة دون داع، بل وقد تقيد من تطور اﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
| Its budget should be directed to meeting the urgent specific needs of the new Palestinian Authority. | UN | وينبغي توجيه ميزانيتها لتلبية الاحتياجات العاجلة المحددة للسلطة الفلسطينية الجديدة. |
| We believe that the boycott unnecessarily constrains the economic development of the region and, in particular, that it may restrict the development of the new Palestinian administration. | UN | ونعتقد أن المقاطعة تقيد - دون داع - التنمية الاقتصادية للمنطقة، وقد تعوق - بصفة خاصة - تطور اﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
| We urge others in the international community also to respond quickly, generously, practically and flexibly to the needs of the new Palestinian Administration. | UN | ونحن نحث اﻵخرين في المجتمع الدولي أيضا على الاستجابة بسرعة، وبسخاء، وبطريقة عملية وبمرونة لاحتياجات اﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
| It had also been noted that the PLO would be responsible for the Palestinian diplomatic missions throughout the world and for conducting the international relations of the new Palestinian Authority. | UN | وأشير أيضا الى أن منظمة التحرير الفلسطينية ستكون مسؤولة عن البعثات الدبلوماسية الفلسطينية في أرجاء العالم وعن تصريف العلاقات الدولية للسلطة الفلسطينية الجديدة. |
| While attention is focused on the efforts to revive the peace process and on the actions of the new Palestinian national unity government, this dire situation on the ground cannot be ignored. | UN | وفي حين يتركز الاهتمام على جهود إحياء عملية السلام وعلى إجراءات حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية الجديدة فإنه لا يمكن تجاهل هذه الحالة العسيرة في أرض الواقع. |
| Since the establishment of the Palestinian Authority, these priorities have shifted in nature towards a long-term institution-building approach, with an emphasis on building the capacity of the new Palestinian ministries and agencies. | UN | ومنذ إنشاء السلطة الفلسطينية، تحولت طبيعة هذه اﻷولويات نحو نهج طويل اﻷجل لبناء المؤسسات، مع التشديد على بناء قدرات الوزارات والوكالات الفلسطينية الجديدة. |
| Key donor Governments also withdrew their direct support to the Authority in the light of the failure of the new Palestinian government to commit to the principles laid out by the Quartet. | UN | كما سحبت حكومات مانحة رئيسية دعمها المباشر للسلطة نظرا لعدم التزام الحكومة الفلسطينية الجديدة بالمبادئ التي وضعتها المجموعة الرباعية. |
| Over the past year, international assistance to the Palestinian people has continued, although through a new mechanism designed by the Quartet as a response to the appointment of the new Palestinian Government. | UN | وخلال العام الماضي، استمرت المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني من خلال آلية وضعتها المجموعة الرباعية رداً على تشكيل الحكومة الفلسطينية الجديدة. |
| Instead the situation in the occupied territories had deteriorated further, following intensified military controls by Israel and the paralysis of the new Palestinian Government, provoked by its rejection of previously agreed conditions and its refusal to recognize Israel. | UN | وبدلا من ذلك ازداد تدهور الحالة في الأراضي المحتلة، وتلا ذلك سيطرة عسكرية مكثفة من جانب إسرائيل، وشل الحكومة الفلسطينية الجديدة نتيجة رفضها الشروط المتفق عليها مسبقا ورفضها الاعتراف بإسرائيل. |
| We appeal to Israel to facilitate the holding of the Palestinian presidential elections planned for 9 January 2005 and to assist in the establishment and consolidation of the new Palestinian Authority. | UN | ونناشد إسرائيل أن تسهل إجراء الانتخابات الرئاسية الفلسطينية في 9 كانون الثاني/يناير 2005 وأن تساعد في إنشاء وتوطيد السلطة الفلسطينية الجديدة. |
| As the new Palestinian Legislative Council took power, efforts were being made to identify certain institutions such as the Judiciary and Presidency in order to facilitate disbursements of donor funds that would be beyond the control of the new Palestinian legislature. | UN | ومع وصول المجلس التشريعي الفلسطيني الجديد إلى السلطة، تم بذل جهود من أجل تحديد مؤسسات بعينها مثل مؤسسة القضاء والرئاسة، من أجل تيسير صرف الأموال المقدمة من الجهات المانحة الخارجة عن نطاق سيطرة المجلس التشريعي الفلسطيني الجديد. |
| As such, in his statement before the first meeting of the new Palestinian Legislative Council, President Abbas is expected to underline the above-mentioned elements and state his expectation that all agreements will be fully respected and honoured by the new Cabinet. | UN | وعلى ذلك الأساس، من المتوقع أن يقوم الرئيس عباس في البيان الذي سيدلي به أمام الجلسة الأولى للمجلس التشريعي الفلسطيني الجديد بتأكيد العناصر المذكورة أعلاه وإعلان توقعه بأن يحترم مجلس الوزراء الجديد جميع الاتفاقات ويتقيد بها بشكل كامل. |
| In the West Bank and Gaza the joint UNRWA/Palestinian Authority Ministry of Education technical coordination committee met in November 1999 and discussed a range of issues, including textbooks, school buildings, in-service teacher training and developments in the preparation of the new Palestinian curriculum. | UN | ففي الضفة الغربية وغزة، اجتمعت لجنة التنسيق الفني المشتركة بين الأونروا ووزارة التربية والتعليم التابعة للسلطة الفلسطينية في تشرين الثاني/ نوفمبر 1998 وبحثت طائفة من القضايا من بينها الكتب المدرسية، والمباني المدرسية، وتدريب المعلمين أثناء الخدمة، والتطورات في أعداد المنهج الدراسي الفلسطيني الجديد. |
| In the West Bank and Gaza, the joint UNRWA/PA Ministry of Education technical coordination committee met in November 1998 and discussed a range of issues, including textbooks, school buildings, in-service teacher training and the preparation of the new Palestinian curriculum. | UN | ففي الضفة الغربية وغزة، اجتمعت لجنة التنسيق المشتركة بين اﻷونروا ووزارة التربية والتعليم للسلطة الفلسطينية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وبحثت طائفة بأكملها من القضايا من بينها الكتب المدرسية، والمباني المدرسية، وتدريب المعلمين أثناء الخدمة، وإعداد المنهج الدراسي الفلسطيني الجديد. |
| With regard to the West Bank and Gaza Strip, the joint UNRWA-PA technical coordination committee met in November 1997 and April 1998 to discuss a range of issues, including textbooks, school buildings, in-service teacher training, vocational and technical training, introduction of the tenth grade, and developments in the preparation of the new Palestinian curriculum. | UN | أما فيما يتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة، فقد اجتمعت لجنة التنسيق التقنية المشتركة بين اﻷونروا والسلطة الفلسطينية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، واجتمعت في نيسان/أبريل ١٩٩٨ لمناقشة طائفة من المواضيع بما فيها الكتب المدرسية، ومباني المدارس، وتدريب المعلمين في أثناء الخدمة، والتدريب المهني والتقني، وإدخال الصف العاشر، والتطورات الحاصلة في إعداد المنهج الدراسي الفلسطيني الجديد. |