"of the new state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الجديدة
        
    • الدولة الجديد
        
    • للدولة الجديدة
        
    • دولة جديدة
        
    • وضع جديد
        
    • الوضع الجديد
        
    • الدولة الحديثة
        
    The Constitution of the Republic and the treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN وينص دستور الجمهورية والمعاهدات على الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The election of the new State President F. W. De Klerk... has sparked a wave of violence across the country. Open Subtitles انتخاب رئيس الدولة الجديد . "إف دبليو دي كليرك" وقد اثار موجة من . العنف في انحاء البلاد
    It goes without saying that this struggle to preserve its independence has been detrimental to the nation-building and development efforts of the new State. UN وغني عن القول إن هذا الصراع للمحافظة على استقلالها كان على حساب بناء الدولة والجهود الإنمائية للدولة الجديدة.
    Among the first acts of the new State was to restore freedom of religion to the holy places of Israel, making them the freest and most accessible they had been in two millennia. UN وكان من بين أول اﻷعمال التي قامت بها الدولة الجديدة استعادة حرية الدين إلى اﻷماكن المقدسة في إسرائيل وجعلها أكثر اﻷماكن اتساما بالحرية وبإمكانية الوصول منذ ألفي سنة حتى اﻵن.
    The Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة ولأدائها لعملها.
    This process is symbolically marked by naturalization and acquisition of citizenship of the new State. UN وتتسم هذه العملية بصورة رمزية بالتجنيس والحصول على حق المواطنة في الدولة الجديدة.
    The Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة ولأدائها لعملها.
    Indeed, Greece deems it useful to reiterate her original stand, that the word " Macedonia " should not be included in the name of the new State. UN بل إن اليونان ترى من المفيد أن تكرر تأكيد موقفها اﻷصلي، وهو أن لفظة " مقدونيا " لا ينبغي أن تدرج في اسم الدولة الجديدة.
    It advocated for an inclusive definition of who is a national of the new State, for gender equality in all nationality matters, and for safeguards against statelessness. UN وأوصت بتعريف شامل لمن يعتبر من رعايا الدولة الجديدة وبالمساواة بين الجنسين في جميع المسائل المتعلقة بالجنسية وبضمانات التصدي لحالات انعدام الجنسية.
    2. The conduct of an organ of an insurrectional movement whose action results in the formation of a new State shall be considered an act of the new State under international law. UN ٢ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة فعلا صادرا عن الدولة الجديدة بمقتضى القانون الدولي.
    Given the hard line position of the new State President... the future of those talks must now hang in the balance. Open Subtitles نظرا للموقف المتشدد ... من رئيس الدولة الجديد مستقبل تلك المحادثات . يجب ان تعلق الآن في الميزان
    B. Adoption of the new State Constitution UN باء - إقرار دستور الدولة الجديد
    24. During his mission, the Special Rapporteur was informed by the Commission for Holding Referendum that free campaigning either in favour or against the approval of the new State Constitution was not permitted. UN 24 - وقد أبلغت اللجنة المعنية بإجراء الاستفتاء المقرر الخاص، أثناء بعثته، بفرض حظر على الحملات الحرة سواء لتأييد دستور الدولة الجديد أو لرفضه.
    FALANTILIL, which had fulfilled a key role in relation to self-determination, deserved special treatment and should immediately start to form the core of the armed forces of the new State. UN وإن القوات المسلحة لجبهة التحرير الوطني التي لعبت دورا حاسما في عملية تحقيق مصير شعب تيمور الشرقية تستحق أن تعامل معاملة خاصة ويجب أن تشكل نواة القوات المسلحة للدولة الجديدة.
    In short, the joint responsibility for security of the international community and the security forces of the new State is the key to the success of almost every other part of the peace process. UN وباختصار، فإن المسؤولية المشتركة عن الأمن للمجتمع الدولي وقوات الأمن التابعة للدولة الجديدة هي مفتاح نجاح كل جزء آخر تقريبا من أجزاء عملية السلام.
    For its part, the territorial application of the act of recognition would essentially be a function of the object of recognition itself, that is, of the entity to which it refers; nothing, however, would prevent the author State from formulating a limitation that would exclude some part of the territory of the new State from forming a part thereof. UN أما فيما يتعلق بالتطبيق المكاني لعمل الاعتراف فيتوقف أساسا على موضوع عمل الاعتراف، أي على الكيان المتعلق به وإن لم يكن ثمة ما يمنع من أن تضع الدولة قيودا تستبعد بها أن يكون جزء من الإقليم تابعا للدولة الجديدة.
    While we celebrate the peaceful solution of a longstanding dispute, reflected in the creation of the new State, South Sudan, new outbreaks of tension are appearing, both in Africa and in the Middle East. UN بينما نحتفل بالحل السلمي لنزاع استمر فترة طويلة، انعكس في إنشاء دولة جديدة هي جنوب السودان، فإن اندلاعات جديدة للتوتر قد بدأت في الظهور، سواء في أفريقيا أو في الشرق الأوسط.
    It was therefore necessary to cut this Gordian knot by addressing issues relating to terminology, the coming into being of the new State of affairs, and sovereignty. UN ولذا لزم الفصل في هذه العقدة العويصة بواسطة معالجة المسائل المتصلة بالمصطلحات وإيجاد وضع جديد وتحقيق السيادة.
    A breakdown of the new State of affairs followed by secession of a sovereign Turkish Cypriot state and the consequent partition of Cyprus could be described as the Greek Cypriot nightmare. UN فتفكك الوضع الجديد الذي يعقبه انفصال دولة قبرصية تركية ذات سيادة وما سيتبعه من تقسيم لقبرص يمكن وصفه بأنه يمثل كابوسا للقبارصة اليونانيين.
    As of the founding of the new State, the Constitution of the United Arab Emirates took up the question of the right to health, according it maximum importance. UN تناول دستور دولة الإمارات العربية المتحدة موضوع الحق في الصحة ليعطيه الأهمية القصوى منذ نشأة الدولة الحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more