This visit helped clarify new approaches aimed at increasing the activities of the Reconstruction Implementation Commission and providing direction for the way forward. | UN | وقد ساعدت هذه الزيارة على توضيح نهوج جديدة ترمي إلى زيادة أنشطة لجنة تنفيذ أعمال التعمير وتوفير الإرشاد اللازم للمضي قدماً. |
In addition, one meeting of the Reconstruction Implementation Commission was facilitated. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تيسير عقد اجتماع واحد للجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
No meetings were facilitated between Belgrade and Pristina on cultural heritage-related issues owing to the discontinuation of activities of the Reconstruction Implementation Committee, consisting of the Serbian Orthodox Church and the Kosovo authorities. | UN | ولم تُيسر أية اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل المتصلة بالتراث الثقافي نظرا لوقف أنشطة لجنة تنفيذ أعمال التعمير المكونة من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو. |
42. The reporting period was marked by intensified consultations on the future of the Reconstruction Implementation Commission. | UN | 42 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير مشاورات مكثفة بشأن مستقبل لجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
This was mainly due to the paralysis of the Reconstruction Implementation Commission as a result of the non-participation of the representative from Serbia's Institute for the Protection of Monuments. | UN | وقد نجم هذا في معظمه عن الشلل الذي أصاب لجنة تنفيذ أعمال الترميم من جراء عدم مشاركة ممثل المعهد الصربي لحماية الآثار. |
41. International stakeholders continued bilateral consultations with the parties to find a consensual formula to preserve the efficient mechanism of the Reconstruction Implementation Commission. | UN | 41 - واصلت الجهات المعنية الدولية المشاورات الثنائية مع الطرفين لإيجاد صيغة توافقية بغية الحفاظ على الآلية الفعّالة للجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
The Serbian Orthodox Church and the Institute for the Protection of Monuments in Belgrade conditioned their participation in the activities of the Reconstruction Implementation Commission on the continued involvement of UNMIK in the process. | UN | واشترط كل من الكنيسة الأرثوذوكسية الصربية ومعهد حماية المعالم في بلغراد، لمواصلة إسهامهما في تلك العملية، اشتراك لجنة تنفيذ أعمال التعمير فيها. |
80. On 19 June, a delegation from Pristina comprising representatives of UNMIK and the Council of Europe, and the Chairwoman of the Reconstruction Implementation Commission met with the newly appointed Minister of Culture in Belgrade, who promised full cooperation from the Ministry and immediately nominated a new Serbian representative to the Commission. | UN | 80 - في 19 حزيران/يونيه، قام وفد من بريشتينا يضم ممثلين عن بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ومجلس أوروبا، ورئيسة لجنة تنفيذ أعمال التعمير بمقابلة وزير الثقافة في بلغراد المعين حديثا، الذي وعد بأن تتعاون وزارته تعاونا كاملا، وقام على الفور بتعيين مثل صربي جديد في اللجنة. |
Extensive interventions on seven sites under the direction of the Reconstruction Implementation Commission, chaired by the Council of Europe, have been under way since the end of August and will be completed by mid-December 2006. | UN | ومنذ نهاية آب/أغسطس، تجري أعمال واسعة النطاق في سبعة مواقع لإدارة لجنة تنفيذ أعمال التعمير التي يترأسها مجلس أوروبا، وسيتم الانتهاء منها بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر 2006. |
51. Not all interventions of the Reconstruction Implementation Commission can be marked as successful (report, paragraph 72). | UN | 51 - ولا يمكن اعتبار كل تدخلات لجنة تنفيذ أعمال التعمير ناجحة (الفقرة 72 من التقرير). |
45. UNMIK continued to facilitate the work of the Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of cultural and religious heritage sites damaged or destroyed during the March 2004 violence. | UN | 45 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تسهيل عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير في سياق ترميم مواقع التراث الثقافي والديني التي تضررت أو دُمرت خلال أعمال العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004. |
This was the first time since 1999 that bishops of the Serbian Orthodox Church had conducted a service at this particular church, which had been burned down during the violence in March 2004 and largely restored using funds allocated by the Kosovo authorities as part of the Reconstruction Implementation Commission process. | UN | وهذه هي المرة الأولى منذ عام 1999 التي يقيم فيها أساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الصربية صلاة في هذه الكنيسة التي كانت قد أحرقت أثناء أعمال العنف في آذار/مارس 2004 ورممت ترميما واسعا باستخدام أموال خصصتها سلطات كوسوفو في إطار العملية التي تضطلع بها لجنة تنفيذ أعمال التعمير. |
46. UNMIK continued to facilitate the work of the Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of cultural and religious heritage sites damaged or destroyed during the March 2004 violence. | UN | 46 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تسهيل عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير في سياق ترميم مواقع التراث الثقافي والديني التي تضررت أو دُمرت خلال أعمال العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004. |
39. During the reporting period, stakeholder consultations continued on the future of the Reconstruction Implementation Commission, which is responsible for overseeing the implementation of the reconstruction work at some 35 Serbian Orthodox Church sites damaged during the unrest in March 2004. | UN | 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت المشاورات بين أصحاب المصلحة بشأن مستقبل لجنة تنفيذ أعمال التعمير المسؤولة عن الإشراف على تنفيذ أعمال إعادة البناء في زهاء 35 موقعاً للكنائس الأرثوذكسية الصربية التي تضررت أثناء الاضطرابات التي حدثت في آذار/مارس 2004. |
37. UNMIK continued to facilitate the work of the Reconstruction Implementation Commission, led by the Council of Europe, on the reconstruction of 34 cultural and religious heritage sites that were damaged or destroyed during the March 2004 violence. | UN | 37 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تسهيل عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير التي يقودها مجلس أوروبا في مجال إعادة بناء 34 من مواقع التراث الثقافي والديني التي تضررت أو دُمرت خلال أعمال العنف التي شهدها شهر آذار/مارس 2004. |
48. UNMIK continued to facilitate the work of the Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of cultural and religious heritage sites damaged or destroyed during the violence of March 2004. | UN | 48 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تيسير عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير بشأن إعادة بناء مواقع التراث الثقافي والديني الذي لحقت به أضرار أو دمر خلال أعمال العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004. |
43. UNMIK continued to facilitate the work of the Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of cultural and religious heritage sites damaged or destroyed during the violence of March 2004. | UN | 43 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تيسير عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير بشأن إعادة بناء مواقع التراث الثقافي والديني الذي لحقت به أضرار أو دمر خلال أعمال العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004. |
35. At a meeting of the Reconstruction Implementation Commission on 12 May, with the participation of representatives of the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sport, the Serbian Orthodox Church, the institutes for the protection of monuments from Belgrade and Pristina, and UNMIK, the parties succeeded in overcoming a year-long stalemate over the tendering procedures for reconstruction projects. | UN | 35 - وفي اجتماع عُقد للجنة تنفيذ أعمال التعمير يوم 12 أيار/مايو، بمشاركة ممثلين لوزارة كوسوفو للثقافة والشباب والرياضة، والكنيسة الأرثوذكسية الصربية، ومعاهد حماية الآثار من بلغراد وبريشتينا، وبعثة الأمم المتحدة، نجح الأطراف في الخروج من حالة الجمود التي دامت عاما بشأن إجراءات المناقصة المتعلقة بمشاريع إعادة التعمير. |
78. Full support for the work of the Reconstruction Implementation Committee is needed from all stakeholders. | UN | 78 - يلزم تقديم كامل الدعم لأعمال لجنة تنفيذ أعمال الترميم من جميع الأطراف المعنية. |