Periodic reviews of various allowances were necessary to reflect the movement of the salary scale or inflation. | UN | وذكر أن من الضروري إجراء استعراضات دورية لمختلف البدلات لتعكس حركة جدول المرتبات أو التضخم. |
He asked that that element of the structure of the salary scale be considered at that time. | UN | وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين. |
The weights range from 10 to 30 per cent of the salary for headquarters duty stations and up to 80 per cent of the salary at some field duty stations. | UN | وتتراوح اﻷوزان بين ١٠ و ٣٠ في المائة من المرتب في مقار العمل الرئيسية وقد تصل إلى ٨٠ في المائة من المرتب في بعض مراكز العمل الميدانية. |
All employed persons are required to pay a medical service levy of 1 per cent of their salary and employers, 1.5 per cent of the salary paid. | UN | ويدفع جميع العاملين رسم خدمات طبية قدره ١ في المائة من مرتباتهم، كما يدفع أرباب العمل ١,٥ في المائة من المرتب المدفوع. |
Salary scales for the General Service and the National Professional Officer categories were reviewed and/or revised on the basis of the results of the salary surveys for 18 duty stations. | UN | جدول مرتبات فئة الخدمات العامة وفئة الموظفين الفنيين الوطنيين جرى استعراضها وتنقيحها بناء على النتائج التي توصلت إليها الدراسات الاستقصائية للمرتبات في 18 مركز عمل. |
Contributions for non-occupational accident insurance, however, are deducted as a percentage of the salary of the employee. | UN | أما اشتراكات التأمين ضد الحوادث غير المهنية، فتخصم كنسبة مئوية من مرتب المستخدم. |
The claimant seeks compensation for the loss of the salary amounts as well as for the additional fees and costs paid as a result of the Kuwaiti court decisions. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة التعويض عن ضياع مبلغ الرواتب وكذلك عن الأتعاب الإضافية والتكاليف التي دفعها نتيجة لقرارات المحكمة الكويتية. |
Under the Law on Health Care, the maternity leave allowance is 70% of the salary base. | UN | وبموجب قانون الرعاية الصحية تكون نسبة بدل إجازة الأمومة 70 في المائة من الراتب الأساسي. |
Moreover, the inclusion of bonuses and performance awards in the determination of the salary margin appeared peculiar at best. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إدماج العلاوات ومكافآت اﻷداء في تحديد هامش المرتبات يبدو غريبا في أحسن اﻷحوال. |
The Panel finds that YIT provided sufficient evidence of the salary expenses. | UN | ويعتبر الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تثبت تكبدها لتكاليف المرتبات. |
This issue is related to the review of the salary survey methodologies for locally recruited staff. | UN | تتعلق هذه المسألة باستعراض منهجيات استقصاء المرتبات للموظفين المعينين محليا. |
The regulatory procedures for recruiting staff and application of the salary scale were not followed. There was insufficient training, particularly in the areas of ethics and self-evaluation. | UN | ولم تُتّبع الإجراءات التنظيمية المتعلقة بتعيين الموظفين وتطبيق جدول المرتبات وكان ثمة عدم كفاية في التدريب، ولا سيما في مجالي المعايير الأخلاقية والتقييم الذاتي. |
Moreover, minimum pay must be topped up with a special allowance of 5 per cent of the salary. | UN | ومن جهة أخرى، يجب أن تضاف إلى المرتبات الدنيا علاوة استثنائية بنسبة 5 في المائة من مبالغ هذه المرتبات. |
The compa-ratio approach forces average salary movement to fluctuate about the midpoint of the salary range. | UN | ويحتم نهج معدل الأجر الأساسي تقلب حركة متوسط المرتبات حول الحد الوسط للمرتب المحدد للنطاق. |
In 1996, he was given a life pension as a former Chairman of the Supreme Council of Belarus, equivalent to 75 per cent of the salary of the actual Supreme Council's Chairman. | UN | وفي عام 1996، حصل صاحب البلاغ على معاش تقاعدي شهري مدى الحياة عن منصبه كرئيس سابق لمجلس السوفيات الأعلى لبيلاروس، يعادل 75 في المائة من المرتب الذي يتقاضاه الرئيس الحالي للمجلس الأعلى. |
In 1996, he was given a life pension as a former Chairman of the Supreme Council of Belarus, equivalent to 75 per cent of the salary of the actual Supreme Council's Chairman. | UN | وفي عام 1996، حصل صاحب البلاغ على معاش تقاعدي شهري مدى الحياة عن منصبه كرئيس سابق لمجلس السوفيات الأعلى لبيلاروس، يعادل 75 في المائة من المرتب الذي يتقاضاه الرئيس الحالي للمجلس الأعلى. |
It was thus proposed to introduce a mechanism similar to the one that pertains to salaries of staff in the Professional and higher categories, namely, a net base salary with a corresponding post adjustment amount per index point equal to 1 per cent of net base salary at each level and step of the salary scale. | UN | ومن ثَم اقتُرحَ استحداث آلية شبيهة بتلك المستخدمة في مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، أي تحديد مرتب أساسي صاف مع تسوية مقر العمل المقابلة له محسوبة على أساس أن النقطة القياسية تساوي 1 في المائة من المرتب الأساسي الصافي لكل رتبة وكل درجة من رتب ودرجات جدول المرتبات. |
As for the third item, CCISUA was certain that the results of the salary surveys conducted without the participation of staff, who contested the methodology, would be considered valid. | UN | أما بالنسبة للبند الثالث، فقد أعربت رابطة التنسيق عن ثقتها في أن نتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات التي تجرى بدون مشاركة الموظفين الذين طعنوا في المنهجية ستعتبر صحيحة. |
As for the third item, CCISUA was certain that the results of the salary surveys conducted without the participation of staff, who contested the methodology, would be considered valid. | UN | أما بالنسبة للبند الثالث، فقد أعربت رابطة التنسيق عن ثقتها في أن نتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات التي تجرى بدون مشاركة الموظفين الذين طعنوا في المنهجية ستعتبر صحيحة. |
(ii) 1994 portion of the salary of the | UN | ُ٢ُ الجزء المتعلق بعام ١٩٩٤ من مرتب المدير |
This increase follows the revision of the salary scales and other entitlements as well as a drop in value of the United States dollar in comparison to the euro. | UN | وجاءت هذه الزيادة عقب تنقيح جدول الرواتب وغير ذلك من الاستحقاقات وإثر انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة باليورو. |
The contribution towards the retirement benefit is 27 per cent of the salary, plus the seniority bonus, and it is paid as follows: | UN | يبلغ الاشتراك من أجل المعاش التقاعدي ٧٢ في المائة من الراتب باﻹضافة إلى مكافأة اﻷقدمية، ويسدد على النحو التالي: |
In its reply to the article 34 notification, Wolff & Müller provided copies of relevant pages from the employee's passport and an untranslated schedule of the salary costs. | UN | 118- وقدمت شركة " وولف وموللر " ، في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، نسخا من الصفحات ذات الصلة من جواز سفر الموظف، وجدولا غير مترجم بالتكاليف المتعلقة بالمرتبات. |
Regrettably, this provision entitles a woman on maternity leave to receive only two-thirds of the salary she earned before the suspension of work. | UN | ومع ذلك فإن من المؤسف أن هذا الحكم لا يعطي المرأة في إجازة الوضع سوى الحق في ثلثي الأجر الذي كانت تتقاضاه قبل ترك العمل. |
Discrimination in the workplace persisted, however, with women earning only 70 per cent of the salary of their male counterparts. | UN | بيد أن التمييز في مكان العمل ظل قائما، حيث لا تحصل المرأة إلا على ٧٠ في المائة من راتب نظرائها من الذكور. |
The total payment by employers will be 11.5 per cent of the salary, of which a maximum of 4 per cent can be withheld from the employee. | UN | وستبلغ المدفوعات اﻹجمالية من أرباب العمل ١١,٥ في المائة من المرتب، مع إمكانية اقتطاع ٤ في المائة من مرتب الموظف. |