"of the total costs" - Translation from English to Arabic

    • من التكاليف الإجمالية
        
    • من مجموع التكاليف
        
    • للتكاليف الإجمالية
        
    • من التكاليف الاجمالية
        
    • من مجموع تكاليف
        
    • إجمالي التكاليف
        
    • من إجمالي تكاليف
        
    • لمجموع التكاليف
        
    • لمجموع تكاليف
        
    • من اجمالي تكاليف
        
    These overhead costs shall not exceed 10 per cent of the total costs of any project. UN ولا تتجاوز التكاليف العامة 10 في المائة من التكاليف الإجمالية لأي مشروع.
    These overhead costs shall not exceed 10 per cent of the total costs of any project. UN ولا تتجاوز التكاليف العامة 10 في المائة من التكاليف الإجمالية لأي مشروع.
    In 2004, UNIDO contributed 16.468 per cent of the total costs. UN وفي عام 2004، أسهمت اليونيدو بنسبة 16.468 في المائة من مجموع التكاليف.
    Allowances constitute 77.61 per cent of the total costs incurred across the 10 sample troop- and police-contributing countries. UN وتشكل البدلات نسبة 77.61 في المائة من مجموع التكاليف التي تتكبدها بلدان العينة العشرة المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    If the answer is " Yes " , please provide the source of funding and an estimate of the total costs. UN إذا كانت الإجابة " نعم " ، يرجى ذكر مصدر التمويل وتقدير للتكاليف الإجمالية.
    His Government had signed an agreement with UNIDO to set up a centre for regional cooperation under which it would bear 70 per cent of the total costs. UN وذكر أن حكومته وقعت اتفاقا مع اليونيدو لانشاء مركز للتعاون الاقليمي تتحمل بموجبه ٠٧ في المائة من التكاليف الاجمالية.
    In accordance with the memorandum of understanding with OAS, of the total costs of $108,500, the United Nations would be required to pay 50 per cent of the utilities, amounting to $54,300. UN ووفقا لمذكرة التفاهم مع منظمة الدول اﻷمريكية، فإن اﻷمم المتحدة مطالبة بدفع ٥٠ في المائة من مجموع تكاليف المنافع التي تبلغ قيمتها ٥٠٠ ١٠٨ دولار، وسيكون نصيبها ٣٠٠ ٥٤ دولار.
    In addition, the United Nations share of the total costs of the jointly financed system-wide IPSAS project is estimated at $417,900. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حصة الأمم المتحدة من التكاليف الإجمالية لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المطبق على نطاق المنظومة والممول على نحو مشترك، يقدر بمبلغ 900 417 دولار.
    At the same time, we must, of course, remain cognizant of the fact that the Peacebuilding Fund will only cover a minor part of the total costs of peacebuilding in all post-conflict situations and that the bulk of funding will have to be provided through other channels. UN وفي الوقت ذاته يجب علينا بالطبع أن نبقي نصب أعيننا حقيقة أن صندوق بناء السلام لن يغطي سوى جزء ضئيل من التكاليف الإجمالية لبناء السلام في كل حالات ما بعد الصراع، وأن معظم التمويل ينبغي الحصول عليه عبر قنوات أخرى.
    In addressing the problems of the high cost of connectivity in developing countries it is important to bear in mind that international backbone connectivity represents only a small part of the total costs of ISPs, while costs determined at the domestic level are normally more significant. UN 39- وعند التصدي لمشكلة ارتفاع تكلفة التوصيل في البلدان النامية ينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن التوصيل الدولي بالشبكات الرئيسية لا يمثل سوى جزء صغير من التكاليف الإجمالية لمقدمي خدمات شبكة إنترنت، بينما تكون التكاليف المحددة على المستوى المحلي أكبر عادة.
    A comparison across three Latin American countries concluded that verifying compliance with conditionalities represented 18 per cent of the administrative costs of the programme, and 2 per cent of the total costs. UN وخلصت مقارنة أجريت في ثلاثة من بلدان أمريكا اللاتينية إلى أن التحقق من الامتثال للشروط يمثل 18 في المائة من التكاليف الإدارية للبرنامج و2 في المائة من التكاليف الإجمالية().
    These contributions will, however, help to defray only a portion of the total costs involved in the operation of the building. UN غير أن هذه المساهمات لا تساعد إلا في تحمل جانب من مجموع التكاليف المطلوبة لتشغيل المبنى.
    These contributions will, however, help to defray only a portion of the total costs involved in the operation of the building. UN غير أن هذه المساهمات لن تساعد إلا في تحمل جانب من مجموع التكاليف المطلوبة لتشغيل المبنى.
    9. It should be noted that the amount of $78,000 per year charged to UNITAR represents only a portion of the total costs incurred by the United Nations for the maintenance and utilities of the UNITAR premises at Geneva. UN ٩ - يجدر بالاشارة أن مبلغ ٠٠٠ ٧٨ دولار الذي يقيد سنويا على حساب اليونيتار لا يمثل سوى جزء من مجموع التكاليف التي تتكبدها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بصيانة ومرافق أماكن عمل المعهد في جنيف.
    If the answer is " Yes " , please provide the source of funding and an estimate of the total costs. UN إذا كانت الإجابة " نعم " ، يرجى ذكر مصدر التمويل وتقدير للتكاليف الإجمالية.
    If the answer is " Yes " , please provide the source of funding and an estimate of the total costs. UN إذا كانت الإجابة " نعم " ، يرجى ذكر مصدر التمويل وتقدير للتكاليف الإجمالية.
    The table further indicates that the reimbursement to those agencies, including flexibility payments, is expected to finance an average of 47 per cent of the total costs which agencies expect to incur in support of the UNDP-financed projects. UN كذلك يبين الجدول أنه من المتوقع لمبالغ السداد إلى هذه الوكالات، بما فيها مدفوعات المرونة، أن تمول ما متوسطه ٧٤ في المائة من التكاليف الاجمالية التي يتوقع أن تتكبدها الوكالات دعما للمشاريع التي يمولها البرنامج الانمائي.
    Cost-sharing in the rehabilitation of disabled children in specialized institutions was introduced in September 1994, with the contribution of 88 families averaging 10 per cent of the total costs for the 1994/95 school year. UN وبدأ العمل بنظام تقاسم التكاليف المترتﱢبة على إعادة تأهيل اﻷطفال المعاقين في مؤسسات متخصﱢصة، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حيث أسهمت ٨٨ عائلة بمعﱠدل ١٠ بالمائة من مجموع تكاليف السنة الدراسية ١٩٩٤-١٩٩٥.
    EGN is co-financed by the European Commission (contributing 50 per cent of the total costs) within the so-called eContentplus Programme. UN وتشارك في تمويل المشروع المفوضية الأوروبية (التي تسهم بنسبة 50 في المائة من إجمالي التكاليف) في إطار برنامج يُعرف باسم (eContentplus Programme).
    Moreover, since about 51 per cent of the total costs of Treaty meetings -- or an estimated $4.4 million this cycle -- is devoted to documentation, there is potential for much more substantial cost savings if States parties make a collective effort to exercise a greater degree of brevity in working papers and statements. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لأن الوثائق يُخصص لها نحو 51 في المائة من إجمالي تكاليف اجتماعات المعاهدة، أو ما يُقدر بمبلغ 4.4 ملايين دولار في هذه الدورة، فمن الممكن تحقيق وفورات أكبر بكثير في التكلفة إذا بذلت الدول الأطراف جهدا جماعيا لاختصار قدر أكبر من ورقات العمل والبيانات.
    However, the breakdown of the total costs has altered as a result of the changes that occurred during the progress of the construction phase. UN إلا أن البيان التفصيلي لمجموع التكاليف عُدلّ نتيجة للتغييرات التي حدثت خلال التقدم في مرحلة التشييد.
    This cost estimate reflects the best available professional estimate of the total costs of identifying premises, negotiating appropriate lease terms, and re-equipping and moving to the new location. UN ويعكس تقدير التكلفة هذا أفضل التقديرات المحترفة المتاحة لمجموع تكاليف تحديد المباني اللازمة والتفاوض بشأن شروط إيجار مناسبة وإعادة تجهيز المكاتب واﻹنتقال إلى المكان الجديد.
    On that basis, it is expected that the other participating organizations would reimburse the United Nations approximately 78.66 per cent, or $6,653,000, of the total costs of the Unit during the biennium 1996-1997. UN وعلى ذلك اﻷساس، من المتوقع أن تقوم المنظمات المشاركة اﻷخرى بسداد ٧٨,٦٦ في المائة تقريبا، أي مبلغ ٠٠٠ ٦٥٣ ٦ دولار من اجمالي تكاليف الوحدة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الى اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more