| In addition, members of tribal communities often voted en masse for the same candidate, usually the son of one of the tribal leaders. | UN | وبالاضافة إلى هذا، فإن أفراد المجتمعات القبلية غالبا ما يصوتون بالجملة للمرشح ذاته، الذي عادة ما يكون ابن أحد زعماء القبائل. |
| Throughout that process, members of the team met with representatives of most of the tribal groups in Western Darfur, including Arab nomads. | UN | وخلال تلك العملية، قابل أعضاء الفريق ممثلين لغالبية المجموعات القبلية في غرب دارفور، بمن في ذلك العرب الرحل. |
| For this and many other reasons, people make use of the tribal mechanisms to resolve conflict. | UN | لذا، ولأسباب عديدة أخرى، أصبح الناس يستعينون بالآليات القبلية لتسوية النـزاعات. |
| As a result, one third of the tribal subfractions were without a recognized tribal leader on at least one side. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هناك ثلث افخاذ القبائل بدون زعيم قبلي معترف به في واحد من الجانبين على اﻷقل. |
| A consultative and sensitization forum was held with stakeholders on the assessment of the tribal Governors Court. | UN | وعُقد منتدى للاستشارة والتوعية مع أصحاب المصلحة بشأن تقييم محاكم حكام القبائل. |
| Most of the tribal violence occurred in Warrab, Lakes and Upper Nile States. | UN | وقد وقعت معظم أحداث العنف القبلي في ولايات واراب والبحيرات وأعالي النيل. |
| Congenial conditions have been created for the return of the tribal refugees who left their homes in the Chittagong Hill districts and have been in India for a long time. | UN | وقد أتيحت الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين القبليين الذين تركوا ديارهم في مناطق تل تشيتا غونغ وكانوا يعيشون في الهند ﻷمد طويل. |
| The failure to take full account of the severity of the tribal clashes in Rwanda had resulted in a tragedy for the whole of Africa. The delay in the peaceful settlement of the conflict which had arisen in Somalia had led to a fratricidal war in that country. | UN | وقد أدى عدم المراعاة التامة لحدة الصراعات القبلية في رواندا إلى مأساة في افريقيا كلها كما أدى التأخير في إيجاد تسوية سلمية للنزاع الذي نشأ في الصومال إلى حرب بين اﻷخوة في ذلك البلد. |
| Their reservations and proposed amendments concern primarily provisions relating to tribal links with the Territory and to the composition of the tribal chiefs (shiukhs) invited to testify, which they consider unduly permissive. | UN | وتتعلق تحفظاتها وتعديلاتها المقترحة في المقام اﻷول باﻷحكام المتعلقة بالصلات القبلية مع الاقليم وتكوين شيوخ القبائل المدعوين للادلاء بالشهادة، مما يعتبرونه مفرطا في التساهل. |
| Despite the ceasefire and ongoing peace negotiations, 20 per cent of Al-Houthi and 15 per cent of the tribal militia affiliated with the Government, AlJaysh Al-Sha'bi, are children. | UN | وعلى الرغم من وقف إطلاق النار ومفاوضات السلام الجارية، فإن 20 في المائة من الحوثيين و 15 في المائة من المليشيات القبلية الموالية للحكومة المسماة الجيش الشعبي، هم من الأطفال. |
| 27. An exhibition entitled " An unknown India -- arts and living tradition " was organized by IFAD in connection with the meeting, displaying art and handicrafts of the tribal peoples of India, or Adivasi. | UN | 27 - ونظم الإيفاد معرضاً عنوانه " الهند التي لا يعرفها أحد - الفنون والتقاليد الحية " ، بالاتساق مع الاجتماع، وعرِضت فيه فنون الشعوب القبلية للهند وحرفها أو قبائل آديفاسي الأصلية. |
| 184. The direct participation in national elections, for the first time since Pakistan's independence, of the inhabitants of the tribal Areas is also welcomed. | UN | ١٨٤ - ورحبت اللجنة أيضا باشتراك سكان المناطق القبلية اشتراكا مباشرا في الانتخابات الوطنية، ﻷول مرة منذ استقلال باكستان. |
| The mission was also informed that a cautious approach to the reform of the tribal land system would be employed, given the sensitive nature of the issue and the need to obtain the consent and support of tribal chiefs. | UN | وأُعلمت البعثة أيضا أن نهجاً حذراً لاصلاح نظام اﻷراضي القبلية سوف يستخدم نظرا للطبيعة الحساسة للمسألة ولضرورة الحصول على موافقة الرؤساء القبليين ودعمهم. |
| Morocco maintains that under the settlement plan, all members of the tribal groups which are represented in the census can apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. | UN | فالمغرب تؤكد أنه بموجب خطة التسوية، بإمكان جميع أفراد المجموعات القبلية الممثلين في التعداد تقديم طلب لكي تحدد هويتهم وتثبت أهليتهم للانتخاب على أساس أي من المعايير الخمسة. |
| However, it had expressed serious concerns over the compatibility between some actions of the tribal chiefs and customary courts and the clear provisions of the Covenant. | UN | لكنه أعرب عن أن لدى اللجنة مخاوف جدية بشأن التوافق بين بعض الإجراءات التي يتخذها زعماء القبائل والمحاكم العرفية، وأحكام العهد المتصفة بالوضوح. |
| The cooperation of the tribal leaders and their supporters allows sustainable progress in governance and development and provides an encouraging blueprint for future strategy in other areas of Afghanistan. | UN | ويتيح تعاون زعماء القبائل ومناصريهم إحراز تقدم مستدام في مجالي الحكم والتنمية، ويقدم نموذجا مشجعا يتعين الاستناد إليه مستقبلا في الاستراتيجيات الخاصة بالمناطق الأخرى من أفغانستان. |
| The Chittagong Hill Tracts Agreement was concluded within the framework of our Constitution, and it fully meets the legitimate concerns of the tribal population. | UN | وقد أبرم اتفاق تلال شيتاغونغ في إطار دستورنا، وهو يفي تماما بالمشاغل المشروعة للسكان من أبناء القبائل. |
| Their reservations and proposed amendments primarily concern provisions relating to tribal links with the Territory and the composition of the tribal chiefs (shiukhs) qualified to testify, which they consider unduly permissive. | UN | وتشمل تحفظات هذه السلطات وتعديلاتها المقترحة أساسا اﻷحطام المتصلة بصلات القربى مع القبائل المنتسبة لﻹقليم وكيفية تحديد قائمة شيوخ القبائل المؤهلين لﻹدلاء بشهاداتهم، باعتبارها أحكاما مفرطة في التساهل. |
| She said that a separate ministry for CHT affairs had been created headed by a representative of the tribal community. | UN | وقالت إنه تم تشكيل وزارة مستقلة معنية بشؤون هذه المنطقة، يرأسها أحد الممثلين المنتمين إلى المجتمع القبلي. |
| These abductions are a key feature of the tribal violence that occurred throughout the reporting period. | UN | وتشكل عمليات الاختطاف هذه إحدى السمات الرئيسية للعنف القبلي الذي وقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| 110. India's sensitivity to the interests of the tribal population is equally unparalleled. | UN | 110- وليس هناك أيضاً ما يضاهي وعي الهند بمصالح السكان القبليين. |
| The TTP also established an Islamist government in South Waziristan, one of the tribal agencies on Pakistan’s border with Afghanistan. Pakistan’s military later succeeded in expelling the TTP from both areas, but not without a great many casualties. | News-Commentary | كما أنشأت نفس المجموعة حكومة إسلامية في جنوب وزيرستان، وهي واحدة من المناطق القَبَلية الواقعة على الحدود الباكستانية مع أفغانستان. ثم تمكنت المؤسسة العسكرية الباكستانية في وقت لاحق من طرد هذا الجماعة من المنطقتين، ولكن كان الثمن وقوع خسائر عديدة بين صفوفها. |