Audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the United Nations Secretariat, funds and programmes and the specialized agencies | UN | مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Report on the audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the Secretariat, funds, programmes and specialized agencies of the United Nations | UN | تقرير عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها والتحريات التي أجرتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
A symposium in Japan focused on rehabilitation and reconstruction support to the victims of the tsunami and earthquake. | UN | وعُقِدَت ندوة في اليابان ركزت على جهود دعم إعادة التأهيل وإعادة البناء لفائدة ضحايا التسونامي والزلزال. |
Review relationships with national committees in the light of the tsunami fund-raising experience. | UN | استعراض العلاقات مع اللجان الوطنية في ضوء التجربة المكتسبة من جمع الأموال استجابة لكارثة تسونامي. |
Introduction Impact of the tsunami and progress of relief efforts | UN | الأثر الناجم عن كارثة أمواج تسونامي والتقدم المحرز في مجال جهود الإغاثة |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the United Nations Secretariat, funds and programmes and specialized agencies | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
61/265. Audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the United Nations Secretariat, funds and programmes and the specialized agencies | UN | 61/265 - مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
67. Partners of the tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System (TRIAMS) have made some key recommendations that should be taken into consideration by those proposing reform in needs assessment processes: | UN | 67 - قدم الشركاء في نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي بعض التوصيات الرئيسية التي ينبغي للذين يقترحون إصلاح عمليات تقييم الاحتياجات مراعاتها، ومن بينها ما يلي: |
68. Partners of the tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System have made some key recommendations that should be taken into consideration by those proposing reform in needs assessment processes, including the following: | UN | 68 - قدم الشركاء في نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي بعض التوصيات الرئيسية التي ينبغي للذين يقترحون إصلاح عمليات تقييم الاحتياجات مراعاتها، ومن بينها ما يلي: |
77. The Government of Sri Lanka requested UNDP to lead the qualitative assessment segment of the tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System initiative at a May 2006 workshop held in Bangkok. | UN | 77 - وطلبت حكومة سري لانكا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيادةَ الجزء المتعلق بالتقييم النوعي من مبادرة نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي خلال حلقة عمل عُقدت في أيار/مايو 2006 ببانكوك. |
Ms. Rita Retnaningtyas, an Indonesian nurse candidate and trainee at the Miyagi Hospital, evacuated 120 patients from the hospital to a safer location just before the arrival of the tsunami. | UN | قامت السيدة ريتا ريتنانغتيغاس، وهي ممرضة إندونيسية متقدمة للتوظيف ومتدربة في مستشفى مياغي، بإجلاء 120 مريضاً من المستشفى إلى مكان آمن قبل وقت قصير من وصول التسونامي. |
The effects of the tsunami seem to have disrupted economic activities, at least for the short term. | UN | ويبدو أن آثار التسونامي قد أعاقت الأنشطة الاقتصادية، على الأقل في الأجل القصير. |
According to the United Nations reports, the present humanitarian crisis in Pakistan is larger than the combined effects of the tsunami and the 2005 earthquake. | UN | وفقا لتقارير الأمم المتحدة، فإن الأزمة الإنسانية التي تعيشها باكستان حاليا تفوق آثار التسونامي وزلزال عام 2005 مجتمعة. |
The Maldives is an example of a country that was deprived of graduation from least-developed-country status, despite long-standing development activities, as a result of the tsunami that took place last year in the Indian Ocean. | UN | وملديف مثال على بلد حُرم من الخروج من وضع أقل البلدان نموا، على الرغم من أنشطته الإنمائية الطويلة الأمد، وذلك نتيجة لكارثة تسونامي التي حدثت في العام الماضي في المحيط الهندي. |
157. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it review its relationships with National Committees in the light of the experience of the tsunami fund-raising. Expenditure | UN | 157 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تستعرض علاقاتها مع اللجان الوطنية في ضوء الخبرة المكتسبة من جمع الأموال لكارثة تسونامي. |
II. Impact of the tsunami and progress of recovery efforts | UN | ثانيا - أثر أمواج تسونامي والتقدم الذي أحرزته جهود تحقيق التعافي |
In the wake of the tsunami, the gender-specific needs and vulnerabilities of women and girls must be identified and addressed in all responses to the humanitarian and recovery needs. | UN | ويجب أن يتم في أعقاب هذه الكارثة تحديد احتياجات النساء والفتيات ومواطن انعدام مناعتهن، والتصدي لها في إطار جميع العمليات الرامية إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية واحتياجات الإنعاش. |
When we met in Mauritius in 2005, we were in the middle of the immediate aftermath of the tsunami. | UN | عندما اجتمعنا في موريشيوس في عام 2005 كنا نتصارع مع العواقب المباشرة للتسونامي الذي كان قد حدث قبل فترة قصيرة. |
The socio-economic impact of the tsunami was of great consequence as it compounded previously existing vulnerabilities. | UN | كانت للأثر الاجتماعي والاقتصادي لأمواج تسونامي تبعات كبيرة لأنه زاد من مواطن الضعف الموجودة سابقا. |
The effects of the tsunami will no doubt leave a lasting mark on Somalia for some time to come. | UN | ولا شك في أن الأضرار التي سببتها أمواج سونامي ستخلف أثرا دائما على الصومال لفترة من الوقت. |
29. In the context of post-tsunami reconstruction efforts, ESCAP contributed a disability perspective in a multisectoral technical cooperation project about the impact of the tsunami and the quality of life of vulnerable groups in Indonesia, Sri Lanka and Thailand. | UN | 29 - وفي سياق جهود إعادة الإعمار عقب الموجات التسونامية، أسهمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بمنظور للإعاقة في مشروع للتعاون التقني المتعدد القطاعات بشأن تأثير الموجات التسونامية ونوعية حياة الجماعات الأكثر تأثرا في إندونيسيا وتايلند وسري لانكا. |
It was exceptional for the international media to maintain its coverage of the long-term impact of the tsunami in order to hold the attention of the international community on the tsunami cause. | UN | إن التغطية الإعلامية التي حافظت عليها وسائط الإعلام للآثار الطويلة الأمد لأمواج سونامي بقصد جذب اهتمام المجتمع الدولي وصبه على قضية سونامي، كانت استثنائية. |
This depleted capacity affected the ability of the Office to respond quickly and effectively to the administrative and financial challenges of the tsunami operation; | UN | وقد أثرت هذه القدرة المخفضة على قدرة المكتب على الاستجابة بسرعة على نحو فعّال للتحديات الإدارية والمالية التي شكلتها عملية التسونامي؛ |
In 1992, for example, evaluations were carried out in Nicaragua after the eruption of the Cerro Negro volcano and in the aftermath of the tsunami in September. | UN | وفي عام ١٩٩٢، على سبيل المثال، أجريت تقييمات في نيكاراغوا بعد ثورة بركان سيرو نيغرو، وفي أعقاب الموجة المدية في أيلول/سبتمبر. |
I have asked for the floor, Mr. President, to thank you and the members of the CD for the condolences extended to countries such as Sri Lanka, which experienced the devastating effects of the tsunami almost exactly one month ago. | UN | لقد طلبت الكلمة سيدي الرئيس لأشكركم وأعضاء مؤتمر نزع السلاح على التعازي التي وجهتموها إلى بلدان مثل سري لانكا، التي شهدت آثاراً مدمرة بسبب تسونامي قبل شهر واحد بالضبط. |
The activities of member States of the tsunami Warning System are carried out in coordination with and under the guidance of an International Coordination Group. | UN | ويتولى فريق دولي للتنسيق مهمة تنسيق وتوجيه أنشطة الدول اﻷعضاء في نظام إنذار اﻷمواج السنامية. |
That programme will assist Indonesia to recover from the devastating impact of the tsunami and is the biggest single aid package in Australia's history. | UN | وسيساعد البرنامج إندونيسيا على الانتعاش من التأثير المدمر لسونامي ويشكل أكبر مجموعة وحيدة للعون في تاريخ أستراليا. |