"of the united nations system with" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة مع
        
    • التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في
        
    • منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة مع
        
    • بين منظومة الأمم المتحدة
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة فيما
        
    • منظومة الأمم المتحدة التي لديها
        
    • لدى منظومة اﻷمم المتحدة من
        
    • في منظومة الأمم المتحدة ذات
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة التي تضطلع
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة بما
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات
        
    The review found that the relationship of the United Nations system with the private sector has considerably evolved and almost all United Nations entities are engaging in different types of partnerships with businesses. UN وخلص الاستعراض إلى أن علاقة منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص قد تطوَّرت إلى حدّ كبير وأن جميع كيانات الأمم المتحدة تقريباً تنخرط في مختلف أنواع الشراكات مع المؤسسات التجارية.
    We also are interested in redefining the relationship of the United Nations system with the Bretton Woods institutions, including the World Trade Organization. UN كما أننا مهتمون بإعادة تحديد علاقة منظومة الأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    Institutionalization could lead to strengthened and systematized interactions of the United Nations system with all human rights treaty bodies, in support of the States parties and related stakeholders, through cyclical engagement in preparation, dialogue and follow-up. UN ويمكن أن يؤدي إضفاء الطابع المؤسسي إلى تعزيز وتنظيم تعاملات منظومة الأمم المتحدة مع جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، دعما للدول الأطراف والجهات المعنية، من خلال المشاركة الدورية في الإعداد والحوار والمتابعة.
    VII. Working with non-governmental organizations: Operational activities for development of the United Nations system with non-governmental organizations and Governments at the grass-roots and national levels UN سابعا - العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني
    " 3. Welcomes the progress made in building partnerships between the Institute and other organizations and bodies of the United Nations system with respect to their training programmes, and in this context underlines the need to develop further and to expand the scope of those partnerships, in particular at the country level; UN " 3 - ترحب بالتقدم المحرز في بناء الشراكات بين المعهد والمنظمات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال برامجها التدريبية، وتشدد، في هذا السياق، على الحاجة إلى مواصلة تطوير نطاق تلك الشراكات وتوسيعه، وبخاصة على الصعيد القطري؛
    (iv) Monitoring the institutional performance of the United Nations system with regard to the achievement of gender balance goals; UN ' 4` رصد أداء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتحقيق أهداف التوازن بين الجنسين؛
    - To align the country programmes of the United Nations system with the National Government's planning cycle, ending in December 2015. UN - لمواءمة البرامج القطرية لمنظومة الأمم المتحدة مع دورة تخطيط الحكومة الوطنية، التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2015.
    III. Cooperation of the United Nations system with middleincome countries UN ثالثا - تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل
    Institutionalization could lead to strengthened and systematized interactions of the United Nations system with all human rights treaty bodies, in support of the States parties and related stakeholders, through cyclical engagement in preparation, dialogue and follow-up. UN ويمكن أن تؤدي المأسسة إلى تعزيز وتنظيم تعاملات منظومة الأمم المتحدة مع جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وذلك دعما للدول الأطراف والجهات المعنية، من خلال المشاركة الدورية في الإعداد والحوار والمتابعة.
    Strengthened cooperation of the United Nations system with middle-income countries needs to be based on better alignment of development programmes with country priorities and development strategies. UN وينبغي إرساء تعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل على أسس تحسين مواءمة البرامج الإنمائية مع الأولويات والاستراتيجيات الإنمائية القطرية.
    He also called for strengthening the cooperation of the United Nations system with the middle-income countries by aligning it with country priorities and development strategies and taking advantage of increased South-South and triangular cooperation. UN ودعا أيضاً إلى تعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان متوسطة الدخل من خلال مواءمته مع أولويات البلد واستراتيجياته الإنمائية والاستفادة من زيادة التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    UNICEF must harmonize its goals with those of national Governments, resulting in stronger national ownership and increased alignment of the United Nations system with national priorities. UN وأضاف أنه لا بد لليونيسيف من أن تقوم بمواءمة أهدافها مع أهداف الحكومات الوطنية، مما يسفر عن ملكية وطنية أقوى وزيادة اتساق عمل منظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية.
    Institutionalization would lead to strengthened and systematized interactions of the United Nations system with all human rights treaty bodies, in support of the State parties and related stakeholders through cyclical engagement in preparation, dialogue and follow-up. UN سوف يؤدي إضفاء الطابع المؤسسي إلى تعزيز وتقنين تفاعلات منظومة الأمم المتحدة مع جميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، دعمًا للدول الأطراف والجهات المعنية ذات الصلة من خلال المشاركة الدورية في التحضير والحوار والمتابعة.
    Hence, progress will be assessed at the level of the United Nations system, with reference to regional intergovernmental organizations and to selected experiences of countries and the non-governmental community. UN وعليه سيجري تقييم التقدم المحرز على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع التركيز على المنظمات الحكومية الدولية وعلى خبرات مختارة من خبرات البلدان والأوساط غير الحكومية.
    The UNICEF mandate is devoted to children and youth and the Fund stands ready to support the Secretariat in gathering information on the work of the United Nations system with indigenous children. UN وولاية اليونيسيف مكرسة للأطفال والشباب، والمنظمة على استعداد لدعم الأمانة العامة في جمع المعلومات عن عمل منظومة الأمم المتحدة مع أطفال السكان الأصليين.
    VII. Working with non-governmental organizations: operational activities for development of the United Nations system with non-governmental organizations and Governments at the grass-roots and national levels UN سابعـــا - العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني.
    (d) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " Working with non-governmental organizations: operational activities for development of the United Nations system with non-governmental organizations and Governments at the grass-roots and national levels " ; A/49/122-E/1994/44 and Add.1. UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة الشعبية والمستوى الوطني)٩١(،
    3. Welcomes the progress made in building partnerships between the Institute and other organizations and bodies of the United Nations system with respect to their training programmes, and in this context underlines the need to develop further and to expand the scope of those partnerships, in particular at the country level; UN 3 - ترحب بالتقدم المحرز في بناء الشراكات بين المعهد والمنظمات والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال برامجها التدريبية، وتشدد، في هذا السياق، على الحاجة إلى مواصلة تطوير تلك الشراكات وتوسيع نطاقها، وبخاصة على الصعيد القطري؛
    The report focuses both on the role of the United Nations system with respect to economic governance more broadly and touches on the relationship of the United Nations with the Group of Twenty (G20) and regional institutions. UN ويركز التقرير على دور منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون الاقتصادية على نطاق أوسع ويتناول علاقة الأمم المتحدة بمجموعة العشرين والمؤسسات الإقليمية.
    One of the UNDG priorities for the year 2002 is to review the recent experience of the United Nations system with the poverty reduction strategy papers process and identify ways to move forward. UN ومن أولويات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2002 استعراض أحدث تجربة لمنظومة الأمم المتحدة مع عملية ورقات استراتيجية تخفيف وطأة الفقر وتحديد سبل دفعها قدما.
    Another area in which inter-agency coordination is still lacking is the interface of the United Nations system with the newly established AU. UN وهناك مجال آخر لا يزال يشكو من انعدام التنسيق يتمثل في الوصلة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا.
    The Committee also notes that there is no system-wide picture of the state of preparedness of the members of the United Nations system with regard to the year 2000 compliance issue, and requests the Secretary-General to draw the attention of the members of the Administrative Committee on Coordination to this need. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن ثمة افتقارا إلى صورة شاملة للمنظومة عن حالة استعداد اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة التوافق مع عام ٢٠٠٠، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذه الحاجة.
    Moreover, it was important to support the good work done by many agencies of the United Nations system with the necessary resources and capabilities to effectively implement their mandates. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم دعم العمل الجيد الذي يقوم به العديد من وكالات منظومة الأمم المتحدة التي لديها الموارد والقدرات اللازمة للاضطلاع بولاياتها على نحو فعال.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on early-warning capacities of the United Nations system with regard to natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment; A/50/526. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عما لدى منظومة اﻷمم المتحدة من قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة)٧(؛
    Perhaps further attention should be given to strengthening relations with international organizations of the United Nations system with specific competencies in the mentioned areas, for example maritime or aerial security. UN وربما نحتاج إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز العلاقات مع المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة ذات الاختصاص بالمجالات المذكورة آنفاً، مثل الأمن البحري أو الجوي.
    The report is based in large measure on information supplied by the World Health Organization, acting as Task Manager for the Inter-agency Committee on Sustainable Development and other agencies of the United Nations system with programmes and activities related to chapter 6 of Agenda 21. UN وينبني هذا التقرير إلى حد كبير على المعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية بوصفها مدير العمل للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ومن غيرها من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تضطلع ببرامج وأنشطة متصلة بالفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١.
    133. The Committee stressed the need to provide the organizations of the United Nations system with adequate resources to implement their programmes of work, and also stressed the legal obligation of all Member States to fulfil their financial commitments on time and in full. UN ١٣٣ - وأكدت اللجنة ضرورة تزويد مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بما يكفي من الموارد لتنفيذ برامج عملها، كما شددت على التزام جميع الدول اﻷعضاء التزاما قانونيا بالوفاء بالتزاماتها المالية في حينها وبالكامل.
    For example, it contained very little information on activities for the eradication of extreme poverty or on the cooperation of the United Nations system with intergovernmental and non-governmental organizations. UN فهو على سبيل المثال يتضمن معلومات قليلة جدا عن اﻷنشطة الرامية إلى القضاء على الفقر الحاد أو تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more